利己心により影響を受けない unaffected by self-interest
- 日本語WordNet
利己心の欠如を示すさま showing lack of self-interest
- 日本語WordNet
利己心は人間性に内在するものである. Selfishness inheres in human nature.
- 研究社 新英和中辞典
彼は利己心のかたまり(のような男)だ. He's a lump of selfishness.
- 研究社 新英和中辞典
彼は利己心の固まりのような男だ。 He is a lump of selfishness. - Tatoeba例文
偏愛、利己心、偏り、詐欺とは無縁の free from favoritism or self-interest or bias or deception
- 日本語WordNet
公共福祉に対して利己的でない関心を示すさま showing unselfish interest in the public welfare
- 日本語WordNet
個々の利己心を捨てた,一体としての人民の意志 the will of people who abandon individual egoism
- EDR日英対訳辞書
彼は利己心の固まりのような男だ。 He is a lump of selfishness.
- Tanaka Corpus
非利己的で騎士道精神溢れる心。 the consciousness that it was unselfish and chivalrous,
- Arthur Conan Doyle『チャールズ・オーガスタス・ミルヴァートン』
ねたみや利己的な野心があるところには,混乱とあらゆる悪い行ないがあるからです。 For where jealousy and selfish ambition are, there is confusion and every evil deed.
- 電網聖書『ヤコブからの手紙 3:16』
しかし,あなた方が心の中に苦々しいねたみや利己的な野心が抱いているなら,自慢したり,真理に逆らってうそをついたりしてはいけません。 But if you have bitter jealousy and selfish ambition in your heart, don’t boast and don’t lie against the truth.
- 電網聖書『ヤコブからの手紙 3:14』
他のいかなる植民地も、自身の境界市民が無慈悲も苦しめられていることを許容することに対して、そのような無関心で、利己的な無力さを示さなかった−セオドア・ルーズベルト No other colony showed such supine, selfish helplessness in allowing her own border citizens to be mercilessly harried- Theodore Roosevelt
- 日本語WordNet
我々は、無頓着な利己心が悪いモラルであったということを常に知っていました;それが悪い経済学である今、我々は知っています−フランクリン・D・ルーズベルト We have always known that heedless self-interest was bad morals; we know now that it is bad economics--Franklin D. Roosevelt
- 日本語WordNet
人間がこの性癖の基礎の上で経済的事実にたいして抱く関心は、略奪が一般的なものになる以前の時代には、本質的に利己的な性格のものではなかった。 The interest which men took in economic facts on the basis of this propensity, in the days before spoliation came into vogue, was not primarily of a self-regarding character.
- Thorstein Veblen『ワークマンシップの本能と労働の煩わしさ』
この学説は利己主義的な無関心の一種であって、人間というものは生活において他人の行動とはかかわりを持たず、またそこに自分の利害がなければ、他人の善行だの幸福だのに関与すべきではないと言っているのだという、大きな誤解があるやもしれません。 It would be a great misunderstanding of this doctrine to suppose that it is one of selfish indifference, which pretends that human beings have no business with each other's conduct in life, and that they should not concern themselves about the well-doing or well-being of one another, unless their own interest is involved.
- John Stuart Mill『自由について』
これらは、実のところ、市民の独特の訓練、自由な人々の政治的教育の実践的部分であって、彼らを個人的、家族的な利己主義の狭い世界から抜け出させ、共同の利害を認識し共同の関心事を管理することに順応させ、公的、半公的な動機から行動することに慣れさせ、互いに孤立させるのではなく合同させる目的によって行動を誘導するのです。 as being, in truth, the peculiar training of a citizen, the practical part of the political education of a free people, taking them out of the narrow circle of personal and family selfishness, and accustoming them to the comprehension of joint interests, the management of joint concerns—habituating them to act from public or semi-public motives, and guide their conduct by aims which unite instead of isolating them from one another.
- John Stuart Mill『自由について』