「刻銘」を含む例文一覧(72)

1 2 次へ>
  • 彫りまれた
    an engraved inscription  - 日本語WordNet
  • 堅い物に刻銘する
    to engrave an inscription on something hard  - EDR日英対訳辞書
  • 銅板の下部には長文のまれている。
    The lower part of the copper plate contains a long inscription.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 銅製で、和銅8年(715年)の年号を含む刻銘がある。
    It is made of copper and bears an inscription including the year of 715.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • よって、父子で「粟田口近江守忠綱」を刻銘する。
    Therefore, both father and son carved the inscription of 'AWATAGUCHI Omi no kami Tadatsuna.'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 海野蠖斎の依頼を受けて亀田鵬斎が碑し「雲泉山人墓」としてされている。
    Requested from Kakusai UNNO, Housai KAMEDA inscribed on Unzen's tombstone, carved as 'Unzen sanjin bomei' (epitaph on tombstone of Unzen, a hermit).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • また、文を鐘の側面でなく下面にむのも珍しい。
    Also unique is the fact that the inscription is not on the side but on the bottom.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 墓碑には「光徳院殿円応重興大居士」とまれている。
    The epitaph engraved on the tombstone reads 'Kotokuin-denen-oujukyo-daikoji.'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 元禄大判 元禄8年(1695年)~享保元年(1716年):裏面に「元」の字の印(年紀印)がある。
    Genroku-Oban: (coined from 1695 to 1716) There is an engraved mark of "元" (Gen) (a carved seal of the name of the period) on the backside.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 本建物の沿革については、解体修理の際発見された瓦刻銘から述べることができる。
    It is possible to describe the history of this building from kawara-mei (inscriptions on tile) or the other inscriptions found when this building which were discovered when it was dismantled and repaired.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • そこに埋葬されている人を追悼する墓石または記念碑にまれた
    an inscription on a tombstone or monument in memory of the person buried there  - 日本語WordNet
  • 釣鐘には「黄檗二世木庵瑫山僧」のまれており、萬福寺と同じ形式である。
    The hanging bell bears an inscription reading '2nd Obaku Sect High Priest Mokuan Tozan' and has the same shape of the bell at Manpuku-ji Temple.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 墓碑は当初「息游軒墓」とあったが、後に「熊沢息游軒伯継墓」とまれた。
    At first, his epitaph was 'Sokuyuken no haka' (the grave of Sokuyuken), but later added as 'KUMAZAWA Sokuyuken Shigetsugu no haka' (the grave of KUMAZAWA Sokuyuken Shigemitsu).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 蔵六は大典顕常に芙蓉の墓碑の撰文を請い、それを韓天寿が書し、蔵六がした。
    Zoroku asked Kenjo DAITEN to select an epitaph on the tombstone of Fuyo, and Tenju KAN wrote it, which was engraved by Zoroku.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 聖観音像と不動明王像の台石には施主・建立者名の刻銘がある。
    On the pedestals of the statues of Hijiri Kannon and Fudo-myoo engraved the names of donators and builders.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 鉄剣の表裏に金象嵌の115字の文、表に57字、裏に58字がまれている。
    Both sides of the iron sword has inscription of 115 letters; The front side has 57 letters, and the back side has 58 letters.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 副葬品の中に、24文字を象嵌でみ、「中平」紀年を持つ刀があった。
    Among burial goods, there was a sword with 'Zhongping,' the era name inscription inlaid with 24 letters.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 兵庫県からのある来場者は動物の彫の生き生きとした目に感を受けたと話した。
    A visitor from Hyogo Prefecture said that he was impressed by the vivid eyes of the animal sculptures.  - 浜島書店 Catch a Wave
  • いずれも、高純度の、本物の金であると保証する金細工師のまれていた。
    each stamped with the goldsmith's proof that it was solid gold, hall—marked, authentic.  - Virginia Woolf『ラピンとラピノヴァ』
  • この蓬莱山には今枝重直の一代記がまれた石碑が建てられており、木下順庵の撰文、丈山の篆額を伝える刻銘がある。
    On this Mt. Penglai, stands a stone monument in which is engraved a biography of Shigenao IMAEDA, a composition by Junan KINOSHITA and writing by Jozan in characters used on seals.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 裏には上から年紀印(元禄大判金のみ)、五三裸桐紋印、丸亀甲枠に五三桐紋印、丸枠に後藤花押印、左端に3つの座人印がある。
    On the backside from the top to bottom, the seal for the name of the period (only for Genroku-Oban-kin), is carved 'Gosan-hadaka-kirimon-kokuin' (literally, 5 and 3 simple engraved paulownia patterns), 'Gosan no kiri' an engraved mark in a circle and a tortoise shell frame, Goto family's Kao mark engraved in a round frame and 3 'zanin-kokuin (engraved marks for the hereditary officers of Kinza and Ginza during the Edo era)' on the left side.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 相輪の中心部の柱の最下部には「東塔さつ」(「さつ」の漢字は木扁に「察」)と称される文がまれており、薬師寺の創建と本尊造立の趣旨が漢文で記されている。
    There is an inscription called 'Toto Satsumei' on the lowest part of the center Sorin pillar, which explains in classical Chinese the foundation of Yakushi-ji Temple and the purpose of producing Honzon.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • ところでこの塔の塔身左面には造塔の由来を記した長文の刻銘があるが、その後半に年があり、嘉永5年(1852年)の作であることがわかる。
    On the left side of the figure of this pagoda, there is a long inscription describing the origin of the building of this pagoda and there is a description of when it is built in the latter part which indicates that the pagoda is built in 1852.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 「池の間」は無文の場合もあるが、ここに文を鋳出(または出)したり、天人像、仏像などの具象的な図柄を表す場合もある。
    "Ike-no-ma" may be without any decorations, but in some cases, this is where an inscription is cast (or engraved) or images such as tennin or Buddha are placed.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 刀身の、柄に収まる部分は茎(なかご)と呼ばれ、茎には時として製作者の名前がまれ、と呼ばれる。
    The part of the body of blade that fits into the Tsuka (handle) is called Nakago (core), which sometimes has an inscription of the name of the maker, called Mei.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 同県農業試験場にて絶滅種と復種/西海222号(山田錦-89H624)を交配、2005年山口県産地品種柄に指定。
    The Prefectural Agricultural Experiment Station cross-fertilized an extinct variety and revived variety/Saikai No.222 (Yamada nishiki-89H624), and in 2005 it was designated as a brand variety of the growing district of Yamaguchi Prefecture.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 宋代以降に文人による篆が盛んになると、座右のや漢詩、宗教的な語句、風流な文などを印文とするようになる。
    In Song Dynasty and later when tenkoku (seal carving using special Chinese characters, Tensho) by men of literature became popular, cherished motto, Chinese poetry, religious phrases and refined sentences came to be used as inmon.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 塔前のものには「貞治五年(1366)丙午正月十一日造立之為法界衆生願主阿闍梨祐実」のまれている。
    The one in front of the pagoda is carved with an inscription reading 'Created on the January 11, 1366, prayer for all sentient beings of the universe offered by Preceptor Sukezane.'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 薬師寺東塔の屋上にある相輪支柱にまれた「東塔檫」(「さつ」は木扁に「察」)にも同趣旨の記述がある。
    There is a similar description in 'Toto Satsumei,' inscription on the Sorinto Pillar (pillar of the metal pinnacle on the top of pagodas) that is on the roof of East Pagoda in Yakushi-ji Temple.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 鐘楼(重要文化財)-鬼瓦に慶長6年(1601年)の刻銘があり、鐘楼の形式や細部からみて桃山時代の再興と考えられる。
    Shoro (Important Cultural Property) - There is an inscription of 1601 on the Onigawara (Japanese gargoyle roof tile), and based on the style and detail of shoro, it is assumed to be restored in the Momoyama period.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 談山神社が所蔵する『談山神社国宝』(国宝)にまれた文によって、寺の由緒がはっきりとしている。
    The history of the temple is clearly stated in the inscription on the "Tanzan-jinja Shrine Kokuho" (a national treasure) owned by Tanzan-jinja Shrine.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 1978年埼玉県稲荷山古墳から出土した金錯鉄剣に、大彦命から始まる8代の系譜がまれている。
    The pedigree of the eight generations of emperors starting from Obiko no Mikoto is inscribed on the blade of a gold-inlaid sword excavated from the Inariyama-kofun tumulus in Saitama Prefecture in 1978.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 法隆寺釈迦三尊像光背文について、大山説が援用する福山敏男説では後世の追ではないかとする。
    Toshio FUKUYAMA, whose opinion was quoted in support of Oyama's opinion, suspects that the halo inscription of the statue of Shaka Sanson Zo in Horyu-ji Temple was added in the later age.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 忠常の墓碑は、大和郡山市の指定文化財となり、林信篤によってその墓碑には忠常一代の経歴が刻銘されている。
    Tadatsune's gravestone has been designated as a cultural property of Yamatokoriyama City, on which a biography of Tadatsune was inscribed by Nobuatsu HAYASHI.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 大正6年(1917年)の建立と刻銘された道標があり、裏面には「スグ十津川ヲ経テ熊野道」とある。
    There is a guidepost engraved as it was constructed in 1917 and on the back engraved as 'Kumano Road immediately after crossing Totsu-kawa River.'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 鉄剣・鉄刀文(てっけん・てっとうめいぶん)は、鉄剣または鉄刀にまれた文字や文章のこと。
    Inscriptions of iron swords and iron blades are letters or sentences inscribed on the iron swords or iron blades.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 1978年9月の保存修理の結果、全文115字からなる金象嵌(きんぞうがん)の文がまれていることがわかった。
    After the work of preservation and repair conducted in September 1978, it was found out that the sword has inscription composed of 115 letters inlaid with gold.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 平瓦の中に明暦2年(1656年)の刻銘のあるものがあり、明暦2年は創立から7年後のことである。
    Some of hiragawara (broad, concave tiles) used for this building have the inscription indicating the year 1656 which was 7 years after its construction.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 板13の裏面13eには所定の記載内容が印刷および印により裏文字形状に表記されている。
    On the reverse surface 13e of the nameplate 13, specific entry contents are printed or impressed in reverse character shapes. - 特許庁
  • は、品番等を表す字句の他に、バーコード、特に暗号化バーコードを含むことができ、レーザ印であるとよい。
    The inscription can include a bar code, particularly a ciphered bar code, in addition to terms indicating an item number, and is preferably laser-marked. - 特許庁
  • 今西家住宅は、棟札と呼ばれる上棟時の年号や施主名や大工棟梁を初めとする施工関係者の名を墨書きした細長い板や、屋根の棟の端部を飾る鬼瓦にまれた鬼瓦と呼ぶ刻銘によって慶安3年の建立年代が明らかである。
    It is clear that the Imanishi-ke Jutaku was built in 1650 because of a long and narrow board referred to as munafuda bearing the year when the framework was completed, name of the client and the other people concerned with the construction including the master carpenter written in ink as well as an inscription referred to as onigawara-mei that was carved on the onigawara (Japanese gargoyle roof tile) that are used to decorate the ends of the roof ridges.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 板にはその表面に故人の俗名、戒名、命日及び享年等の文字を彫により記すと共に、必要に応じ、その故人の経歴、業績或いは特技等を彫により記す。
    The secular name, posthumous Buddist name, deathday, death age, etc., of the decease are engraved on the surface of nameplate and the career, achievements, special ability, etc., of the decease is engraved when necessary. - 特許庁
  • 吉野から出土した、国宝の「鋳銅画蔵王権現像」(東京・西新井大師総持寺蔵)は、銅板に線で蔵王権現などの諸仏を表わしたもので、長保3年(1001)があり、この頃までには蔵王権現の図像も確立していたことがわかる。
    Bronze Plaque with Line-engraved Zao Gongen' (in Soji-ji Temple of Nishiarai-taishi Shrine, Tokyo Prefecture) (National Treasure) which was excavated at Yoshino, is a bronze plaque with line-engraved Buddhas including Zao Gongen and has an inscription of 1001, so that it is suggested that the iconography of Zao Gongen had been established before around this time.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • しかしながらさらに古い5世紀の稲荷山古墳から発見された金錯鉄剣には「獲加多支鹵(わかたける)大王」という21代雄略天皇に推定される名がまれている。
    However, an iron sword with gold inscription, which was found from Inariyama-kofun Tumulus made in the fifth century, is older, and it has a possible name of the 21st Emperor Yuryaku, 'wa ka ta ke ru daio' (獲加多支鹵大王, the King Wakatakeru), on it.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 稲荷山古墳から出土した金錯鉄剣にはワカタケル(雄略天皇)に仕えた功績を記念して471年に作ったとの由来が115文字の漢字でまれている。
    The iron sword with a gold inscription excavated from Inariyama tumulus was made in 471 for commemorating the achievement working for Wakatakeru (Emperor Yuryaku) with 115 Chinese characters.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • しかし日本の伝統文化として復活と存続を望む声が多かったため、タバコ農家に在来種の栽培再開を依頼し、1柄(『こいき』)ではあるが昔ながらの良質のみタバコが復活した。
    Because of growing demand for the revival and survival of the shredded tobacco as Japanese traditional culture, however, tobacco farmers were asked to resume cultivation of domestic varieties and then only one brand ("koiki") came back as traditional quality shredded tobacco.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 奝然が宋に滞在中の985年、台州開元寺で作らせたもので、刻銘、納入品等の記載から、張延皎および張延襲という作者の名もわかっている。
    In 985, while Chonen was in Song China, he commissioned the piece at Kaiyuansi Temple in Taizhou and it is known from the inscriptions and writings on the objects inside that the names of its makers are Yanjiao ZHANG and Yanxi ZHANG.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 岩船寺、浄瑠璃寺付近には当尾石仏群と称される鎌倉時代を中心とした石仏(多くは自然の岩壁に直接んだ磨崖仏)や石塔が多数残り、その中には鎌倉時代の記を有するものも多い。
    In the vicinity of Gansen-ji Temple and Joruri-ji Temple is the Tono Sekibutsu-gun which consists of numerous stone pagodas and stone Buddhist images (many having been carved directly into natural rock faces) of which most date from during the Kamakura period, including many with Kamakura period inscriptions.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • しかし、稲荷山古墳出土の金錯鉄剣に、孝元天皇の第一皇子大彦命の実在を示す系譜がまれていたことから、孝元天皇自身も実在の人物とみなす見方も出てきている。
    However, a genealogy indicating the existence of Obiko no Mikoto, the first Prince of the Emperor Kogen, was engraved on kinsakumei tekken (an iron sword with gold-inlaid inscriptions) unearthed from Inariyama-kofun Tumulus; then more people now believe that the Emperor Kogen actually existed.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 広島平和公園にある若葉の像の台座に、湯川による短歌の文「まがつびよ ふたたびここに くるなかれ 平和をいのる 人のみぞここは」がまれている。
    "Malicious god, leave and never return to our society! Our society welcomes only people praying for peace." is his tanka (thirty-one syllables' poem)-styled epitaph, which is inscribed on the pedestal of the statue of "Wakaba (young leaves)" in the Hiroshima Heiwa-koen Park.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
1 2 次へ>

例文データの著作権について