「副社長」を含む例文一覧(47)

  • 彼は副社長候補だ
    He is a possible vice president. - Eゲイト英和辞典
  • 社長は来ないで代わりに副社長をよこした。
    The president did not come, but sent the vice-president in his stead. - Tatoeba例文
  • 社長は来ないで代わりに副社長をよこした。
    The president did not come, but sent the vice-president in his stead.  - Tanaka Corpus
  • 副社長秘書の鈴木です。
    I am the vice president's secretary Suzuki.  - Weblio Email例文集
  • 私は今日は副社長の送別会です。
    Today is the vice president's farewell party.  - Weblio Email例文集
  • それはだれあろう副社長その人だった.
    It was no less a person than the senior vice president.  - 研究社 新英和中辞典
  • この書類は副社長を通さなくてはいけない.
    These papers must be routed through the vice‐president.  - 研究社 新和英中辞典
  • 社長は臨終の床で最後の気力をふりしぼり副社長に「後をたのむ」と言った.
    The dying president summoned up his last ounce of strength and said to the vice‐president, “I leave the firm in your hands."  - 研究社 新和英中辞典
  • あの会社の社長は飾り物で, 実権は息子の副社長が握っている.
    The president of that firm is a mere figurehead; the business is actually under the control [management] of his son, the vice‐president.  - 研究社 新和英中辞典
  • 出版会社の副社長が業績不振で罷免された.
    A vice‐president of a publishing firm was discharged due to the firm's poor performance [showing].  - 研究社 新和英中辞典
  • 視聴率操作問題のために,日本テレビ放送網は萩(はぎ)原(わら)敏(とし)雄(お)社長副社長に降格した。
    Due to a ratings manipulation scandal, Nippon Television Network Corporation (NTV) demoted President Hagiwara Toshio to vice president.  - 浜島書店 Catch a Wave
  • トヨタ自動車は,豊(とよ)田(だ)章(あき)男(お)副社長(52)が6月に社長に昇格する予定だと発表した。
    Toyota Motor Corporation announced Executive Vice President Toyoda Akio, 52, would be promoted to president in June.  - 浜島書店 Catch a Wave
  • 鈴木さんは数年前には銀行の頭取で、その後代理店の社長でした。
    Ms.Suzuki was the vice-chairman of the bank a few years ago, and was then the president of an agency after that.  - Weblio Email例文集
  • 上級副社長どのが当支社を視察にいらっしゃる日時を教えていただけますか。(メールで書く場合)
    Could you please tell me the date and time that the senior vice president comes over to our branch for inspection?  - Weblio Email例文集
  • 副社長によると、会社はいまだに外国の会社から契約をもらっていない。
    According to the vice president, the company has yet to receive a contract from a foreign company. - Tatoeba例文
  • 副社長によると、会社はいまだに外国の会社から契約をもらっていない。
    According to the vice president, the company has yet to receive a contract from a foreign company.  - Tanaka Corpus
  • この間、第1回の会合があったでしょう。齋藤(日本郵政)社長をはじめ副社長を呼んで、また原口(総務)大臣に来ていただいて、大臣、政務官で、いよいよ新しい事業取組みをやると。
    The other day, the first meeting was held, as you may know: we invited President Saito (of Japan Post Holdings Co.) and the vice president for the meeting, which was also attended by Minister (of Internal Affairs and Communications) Haraguchi, the senior vice minister and the parliamentary secretary, to discuss new businesses.  - 金融庁
  • 今年の1 月まで、「Premiumアイスクリーム」で知られるErnesto Dairyの副社長だったCarla Starkが、4 月20 日付けでHolman Health社の会長に就任することが今日発表された。
    It was announced today that Carla Stark, vice president of Ernesto Dairy of Premium Ice Cream fame until January of this year, would become head of Holman Health Inc. as of April 20. - Weblio英語基本例文集
  • しかし,2人は,自分たちがワーナー・ブラザースの副社長,ケイト・ホートン(ジェナ・エルフマン)とバッグスに追跡されていることを知らない。
    But the two do not know that they are being followed by Warner Brothers' vice president, Kate Houghton (Jenna Elfman), and Bugs.  - 浜島書店 Catch a Wave
  • 渡辺捷(かつ)昭(あき)社長(66)は会長に就任し,張(ちょう)富(ふ)士(じ)夫(お)会長(71)は留任する。
    President Watanabe Katsuaki, 66, will become vice chairman and Chairman Cho Fujio, 71, will remain in his post.  - 浜島書店 Catch a Wave
  • 2005年にベトナムに設置した新法人では、中国で工場長だった中国人が社長を務めている。
    At the new Vietnamese subsidiary established in 2005, a Chinese—who had previously served as a deputy plant manager at the Dalian plant—became President. - 経済産業省
  • もう一人が佐藤行弘さん、これは三菱電機の元副社長でございますが、今は常任顧問でございます。それから廣瀬博さん、住友化学工業株式会社の取締役会長で、元社長でございまして、この方は日本経済団体連合会の企業会計委員会の委員長でございます。
    The other two are Yukihiro Sato, who is a former Executive Vice President of Mitsubishi Electric Corporation and is now a Senior Executive Advisor at the company, and Hiroshi Hirose, who is the Vice Chairman of Sumitomo Chemical Co., Ltd.and a former President of the company. Mr. Hirose is the Chairman of Keidanren's Committee on Corporate Accounting.  - 金融庁
  • ブラジル日産の真(ま)野(の)仁(ひと)志(し)副社長は「急成長しているブラジルの車市場で,キックスが強い存在感のある車になることを期待している。」と語った。
    Mano Hitoshi, the vice president of Nissan Brazil, said, "We want the Kicks to become a car with a strong presence in Brazil's fast-growing car market." - 浜島書店 Catch a Wave
  • あるいは、私が今言いました、これはグローバルな話、経済、会計技術のみならず、非常に国家の経済戦略にも関係する大事なことでございますから、そういった意味で、日本経済団体連合会の企業会計委員会、経団連も実は企業会計委員会の責任者を格上げされまして、非常に格の高い、委員会というのは部会とか色々種類があって、委員会というのは非常に(格が)高いそうでございますけれども、その方に、廣瀬さん、今の経団連の会長の後の住友化学の社長さんで、今は会長でございますが、その人に代えられたということでございます。
    This is a global issue, and it is not only related to the economy and accounting technicalities. It is also an important issue related to national economic strategies.Therefore, Keidanren raised the status of the person in charge of the Committee on Corporate Accounting - I hear that committees, which are comprised of divisions and various other organizations, have a very high status - and appointed as the committee's new Chairman Mr. Hirose, who succeeded Mr.Yonekura (the current Chairman of Keidanren) as President of Sumitomo Chemical and who is now Vice Chairman of the company.  - 金融庁
  • 佐藤さんは、この方はもうご存じのように非常に経理畑の長い人でございまして、皆様ご存じと思いますが、企業の中では経理畑といいまして、非常に専門的で、そういうのが日本の昔の企業の常でございましたが、この方はずっと三菱電機、日本の大変大きな電気会社でございますが、ずっと専門家で副社長、経営者もされたということで、そういった意味で今3人きちっと参与にさせていただいたわけでございます。
    Mr. Sato has a long period of experience in the field of accounting, as you know.Having long worked for Mitsubishi Electric, a major Japanese electric machinery manufacturer, he has an experience as a manager as well as an accounting expert, as he served as Vice President of the company. Those are the reasons why I appointed these three people as Advisers.  - 金融庁
  • 副社長
    a vice-president  - 斎藤和英大辞典
  • 副社長の永田雅一が社長に昇格。
    Vice president Masaichi NAGATA was then promoted president.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 会社に複数いる副社長の上席者
    the ranking vice president in a firm that has more than one  - 日本語WordNet
  • 彼は最近、印刷会社の副社長を辞職した。
    He recently resigned as vice president of a printing company. - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
  • 1899年4月朝日生命保険副社長
    April 1899: Vice President of Asahi Life Insurance Company  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 創立時に副社長に就任した。
    He held the post of the vice president of the company as its inaugural members.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 1946年、専務の永田雅一が副社長に昇格。
    In 1946, executive managing director Masaichi NAGATA was promoted to the position of vice president.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • その中には会社の副社長だったトマス・C・デュラント氏もいた。
    amongst whom was Thomas C. Durant, vice-president of the road, stopped at this point.  - JULES VERNE『80日間世界一周』
  • TITLE が "Senior VP Of Custodial Enforcement (管理部門担当副社長)" だとしたら、ROLE は "Sweep floors, empty trash, etc. (床磨きとかゴミの処理とか...)" のようになります。
    Whereas TITLE might be "Senior VP Of Custodial Enforcement" the ROLE might be "Sweep floors, empty trash, etc."  - PEAR
  • 明治4年(1871年)上京し、明治6年(1873年)帝国郵便汽船会社副社長となり、東京、琉球間の郵便航路開始に尽力した。
    After moving to Tokyo in 1871, he became the vice-president of Japan Mail Steamship Company in 1873 and worked hard to open up the sea route for mail service between Tokyo and Ryukyu.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 一時、神戸新聞社経営や官途についたが、明治27年に浪速火災保険の副社長に就任し関西における財活動を開始した。
    After managing Kobe Shimbun Co., Ltd. and working as the government official for some time, Matsukata assumed the post of vice president of Naniwa Insurance in 1894, initiating the money management operation in the Kansai region.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 黒川家13代目現当主黒川裕介は、タナシン電機株式会社副社長、株式会社タカキタ役員を歴任。
    Yusuke KUROKAWA, the 13th head of the Kurokawa family, was the executive vice president of Tanashin Denki Co., Ltd. and a board member of Takakita Co., Ltd.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 第三百五十四条 株式会社は、代表取締役以外の取締役に社長副社長その他株式会社を代表する権限を有するものと認められる名称を付した場合には、当該取締役がした行為について、善意の第三者に対してその責任を負う。
    Article 354 In cases where a Stock Company gives the title of president, vice president or other title regarded as having authority to represent the Stock Company to a director who is not a Representative Director, the Stock Company shall be liable to third parties without knowledge for the acts of such director.  - 日本法令外国語訳データベースシステム
  • 第四百二十一条 委員会設置会社は、代表執行役以外の執行役に社長副社長その他委員会設置会社を代表する権限を有するものと認められる名称を付した場合には、当該執行役がした行為について、善意の第三者に対してその責任を負う。
    Article 421 In cases where a Company with Committees gives the title of president, vice president or other title regarded as having authority to represent the Company with Committees to an executive officer who is not a representative executive, the Company with Committees shall be liable to third parties without knowledge for the acts of such executive officer.  - 日本法令外国語訳データベースシステム
  • 加島銀行理事への就任を皮切りに大阪堂島米穀取引所監査役、朝日生命保険株式会社副社長に就任するなど経済人として活躍した。
    He was successful in business, starting as the director of Kajima Ginko (Kajima Bank) and eventually becoming an inspector of Osaka Dojima Beikoku Torihikijo (Osaka Dojima Grain Exchange), after which he served as a vice president of the Asahi Seimei Insurance Company.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 実業界に転じ、加島屋(現在の大同生命)の再興に尽力したほか、大阪堂島米穀取引所監査役、朝日生命保険株式会社副社長を勤めるなど活躍した。
    He then entered the business world and actively dedicated himself to reconstructing Kashimaya (present Daido Life Insurance Company), as well as, taking charge of the auditor of Dojima Rice Exchange, Osaka, and the vice president of Asahi Life Insurance Company.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • この時点まで佐久間は近畿の地に織田家中で最大規模の軍団を統括し、信長相続前からの古参であることもあわせ、作家津本陽いわく”織田株式会社の副社長”ともいうべき位置にあった。
    By this point, SAKUMA had taken command of the biggest army among the Oda family in the Kinki region, and taking account of the fact that he had been a senior member since Nobunaga's succession, he was in a position which was called the "vice-president of Oda Joint-Stock Corporation," as novelist Yo TSUMOTO says.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 十八代当主 徳川恒孝(会津松平家から養子。松平一郎と、家正の娘・徳川豊子との間の子。血縁上、先代・家正の孫。元日本郵船副社長
    Tsunenari TOKUGAWA, the eighteenth family head, who was adopted from the Aizu-Matsudaira family, and was a child of Ichiro Matsudaira and Toyoko TOKUGAWA, daughter of Iemasa; he was a blood-related grandson of Iemasa, the previous family head; and he was a former vice president of Nippon Yusen Kabushiki Kaisha (NYK Line).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • またその前に大阪貯蓄銀行頭取、明治25年に衆議院議員、明治31年、浪速銀行頭取、大阪舎密工業社長、明治32年に阪神電気鉄道社長に就任したのをはじめ数多くの関西の会社設立に尽力し、大阪銀行集会所委員長として関西財界の指導者として活躍した。
    He was dedicated to establishing many companies in Kansai region by assuming the vice-president of Osaka Chochiku Bank before that, the member of House of Representatives in 1892, the president of Naniwa Bank and the president of Osaka Seimikogyo in 1898, the president of Hanshin Electric Railway Co., Ltd. in 1899 and more, and was active in leading the financial world in Kansai region as the chairman of the committee of Osaka Bank.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 新日本プロレスでは1980年代末からの一時期、若手レスラーが「ちゃんこ番が大変です」との理由から、副社長だった坂口征二が調理人を道場の管理人兼任で雇っていた(現在は賄い人と若手レスラーの共同作業という)。
    During a certain period from the late 1980's, in the New Japan Pro-wrestling, Seiji SAKAGUCHI who was the vice president employed a cook serving concurrently as a janitor of the dojo because young wrestlers said "chankoban is a hard job" (but the cook and young wrestlers cook it together now).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • このとき、古河鉱業副社長であった原敬内務大臣(日本)(盛岡藩盛岡城外・本宮村、現岩手県盛岡市本宮出身)が、古河財閥の二代目オーナーの古河虎之助(当時17歳)を説得し、両帝国大学設立のための資金を献納させることを取り付け、予算削減から17日目に両帝国大学の設置が閣議決定された。
    Minister of home affairs, Takashi HARA (Morioka Domain, Outside the Morioka Castle, from present Hongu, Morioka City, Iwate Prefecture) managed to persuade Toranosuke FURUKAWA (17 years old) who was vice-president of Furukawa Mining and the second-generation owner of Furukawa zaibatsu, to provide the fund to establish the two imperial universities and the establishment of the universities was approved in the cabinet 17 days after the reduction of the budget.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 3 第八十条及び第八十二条から第八十四条まで並びに会社法第三百五十四条(表見代表取締役)、第三百五十五条(忠実義務)、第三百五十七条第一項(取締役の報告義務)、第四百八十四条(清算株式会社についての破産手続の開始)及び第四百八十五条(裁判所の選任する清算人の報酬)の規定は、清算特定目的会社の清算人(第八十四条の規定については、第百六十七条第三項から第六項までの規定により裁判所が選任したものを除く。)について準用する。この場合において、同法第三百五十四条中「社長副社長その他株式会社を代表する権限を有するものと認められる名称」とあるのは「清算特定目的会社を代表する権限を有するものと認められる名称」と、同法第三百五十五条中「株主総会」とあるのは「社員総会」と、同法第三百五十七条第一項中「株主(監査役設置会社にあっては、監査役)」とあるのは「監査役」と読み替えるものとするほか、必要な技術的読替えは、政令で定める。
    (3) The provisions of Article 80 and Article 82 to Article 84 inclusive of this Act and Article 354 (Apparent Representative Director), Article 355 (Duty of Loyalty), Article 357(1) (Director's Duty to Report), Article 484 (Commencement of Bankruptcy Procedures for Liquidating Stock Companies), and Article 485 (Remuneration for Liquidators Appointed by the Court) of the Companies Act shall apply mutatis mutandis to the liquidators (with regard to the provisions of Article 84, liquidators appointed by the court pursuant to the provisions of Article 167(3) to (6) inclusive shall be excluded) of a Specific Purpose Company in Liquidation. In this case, the phrase "the title of president, vice president or other title regarded as having authority to represent the Stock Company" in Article 354 of the Companies Act shall be deemed to be replaced with "the title of the person who is found to have the authority to represent the Specific Purpose Company in Liquidation," the term "shareholders meeting" in Article 355 of that Act shall be deemed to be replaced with "general meeting of members," the phrase "the shareholders (or, for a Company with Auditors, the company auditors)" in Article 357(1) of that Act shall be deemed to be replaced with "the company auditors," and any other necessary technical replacement of terms shall be specified by a Cabinet Order.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文データの著作権について