「劇・物」を含む例文一覧(20)

  • 《口語》 (音楽・中人などに精彩を添える)生気, 迫力.
    the vital spark  - 研究社 新英和中辞典
  • この意味より転じて、剣戟場面を中心とする時代の小説や演・映画・テレビドラマ(時代)などの俗称・蔑称でも用いられる。
    Shifting from the original meaning, historical dramas in novels, theatrical performances, movies and TV series which feature swordplay scenes are called chanbara commonly or in derogatory tone.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 源氏語に関する講演会・シンポジウムや舞台演の開催
    Lectures, symposia and plays related to the Tale of Genji  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 英国の作家で、架空の人であるスウィーニィ・トッドを作った(1799年−1855年)
    a British playwright who created the fictional character Sweeney Todd (1799-1855)  - 日本語WordNet
  • 『国盗り語』(2005年、テレビ東京・新春ワイド時代、俳優:相島一之)
    "Kuni Tori Monogatari" (2005, TV Tokyo New Year Historical Play - the leading actor was Kazuyuki AIJIMA)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 『国盗り語』(2005年、テレビ東京・新春ワイド時代、俳優:千葉哲也)
    "Kunitori Monogatari" (Story of seizing provinces), (2005, The new year special samurai TV drama created by TV Tokyo, Cast: Tetsuya CHIBA)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 江戸文学の映画化:西鶴一代女・近松語・西鶴一代男など大映の時代に多い。
    Edo Literature adapted for film includes The Life of Oharu (Saikaku Ichidai Onna), The Story of Chikamatsu Chikamatsu Monogatari) and Chikamatsu Monogatari (Saikaku Ichidai Otoko) produced by Daiei Film Company.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 早稲田大学の演館は、逍遙のウィリアム・シェイクスピア全訳の偉業を記念して建設されたものである。
    The Tsubouchi Memorial Theatre Museum of Waseda University was constructed to commemorate Shoyo's accomplishments that translated the complete works of William SHAKESPEARE.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 再三の守護代罷免・復任は内藤氏が如何に細川氏内紛に関わっていたかを語るとする見解がある。
    There is a view that these dramatic and repeated replacements of the shugodai show how deeply the Naito clan was involved in the internal conflict of the Hosokawa clan.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 「伊達競阿国戯場」は、騒動の舞台を細川氏・山名氏が争う応仁記の世界にとり、累伝説を脚色した累・与右衛門の語と併せて化した。
    The play 'Date Kurabe Okuni Kabuki' was set in the world of Onin-ki (The Records of the Onin War), where the Hosokawa clan and Yamana clan fought each other, and also adopted the story of Kasane and Yoemon, dramatizing the legend of Kasane.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • やがて民衆の間に広まり、それまでにあった古来の芸能と結びつき、まねなどを中心とした滑稽な笑いの芸・寸に発展していった。
    However, they soon spread among the people, merging with the old public entertainment existing at that time, and developed into comic dramas or short plays that centered on mimicry etc.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • また、さいとう・たかをの登場により、これまで子供の読みとされてきた漫画に画など大人向けの作品が登場し、購買層の拡大につながった。
    Also, the works for adults like gekiga (graphic novel) which was created by Takao SAITO appeared as a type of comics which had been considered as reading for children and it led to the expansion of the market.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 古くから、億計・弘計2王の発見語は典型的な貴種流離譚であって的な要素が強く、そのままには史実として信じ難いことが指摘されてきた。
    From long ago it has been pointed out that the story of discovery of the noble two brothers, the elder Oke no miko and the younger Oke no miko, is a typical Kishuryuri-tan (a type of folktales in which a young deity or nobleman gets over trials to be a god or a blessed) with a strong dramatic element and the story per se is hard to believe as the historical fact.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • やがて民衆の間に広まり、それまでにあった古来の芸能と結びつき、まねなどを中心とした滑稽な笑いの芸・寸に発展していった。
    Later, it became popular among ordinary people and developed into a comical performance/short play centered on mimics after it combined with a previously-existing ancient art.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 江戸開城は戊辰戦争中の一大画期として象徴的な事件であるとともに、勝・西郷その他多くの人が関わる的な要素に富む。
    The surrender of Edo-jo Castle was a significant development to the commencement of the Boshin Civil War; there was also an abundance of dramatic contributions from several individuals involved in these incidents, such as, Katsu and Saigo.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • フェノール、クロロホルムなどのを使用せず、また遠心分離やろ過といった分離手段を必要としない、自動化およびマイクロ化・集積化に適する核酸分離方法を提供する。
    To provide a method for separating nucleic acid, without using a toxic substance such as phenol, chloroform, etc., and without requiring a separating means such as a centrifugal separation or filtration and suitable for automatization or miniaturization/integration. - 特許庁
  • 老女形では『道明寺』の覚寿、敵役は『仮名手本忠臣蔵』の師直、『菅原伝授手習鑑・車引』の時平公、また勇壮な『妹背山婦女庭訓』の鱶七、『新薄雪語』の妻平、喜では『三升蒔画(ちょいのせ)』の善六なども得意とした。
    He was also good at playing as fukeoyama (oyama as aged woman) at Kakuju in "Domyoji" (Domyo-ji temple), as katakiyaku, Moronao in "Kanadehon Chushingura" and Lord Tokihira in "Sugawara denju tenarai kagami; kurumabiki" (Pulling the Cow Carriage of Sugawara's secrets of calligraphy), as heroic roles, Fukashichi in "Imoseyama onna teikin" (An Exemplary Tale of Womanly Virtue) and Tsumahei in "Shin usuyuki monogatari" (The Tale of Usuyuki), and among comics as Zenroku in "Mitsugumi Makie (or Choinose)."  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 搬送・設置作業時には小型軽量で取扱い易く、そして、簡単に掛合連結して、道路の分岐点付近や急カーブ、工事現場等に設置すると、自動車の衝突衝撃を的に軽減することができるクッションブロック、およびこれを用いた構造を提供すること。
    To provide cushion blocks each being small and lightweight for easy handling during transportation and installation work, being easy to latch together and capable of dramatically reducing the impacts of automobile collisions when installed near the branching point of roads or at a sharp curve or a construction site; and a structure using the blocks. - 特許庁
  • 見高い連中があたりに一日中うろうろしていて、子どもたちといっしょに塵の中の暗点を探し、どこかのおしゃべりな男があれやこれやとその出来事について語っていたけれど、やがてその話もどんどん現実から乖離、終いにはもはや語ることすらなくなってしまい、そしてマートル・ウィルソンを襲った悲も忘れ去れていくのだろう、と。
    there'd be a curious crowd around there all day with little boys searching for dark spots in the dust, and some garrulous man telling over and over what had happened, until it became less and less real even to him and he could tell it no longer, and Myrtle Wilson's tragic achievement was forgotten.  - F. Scott Fitzgerald『グレイト・ギャツビー』
  • 第172条 文学的及び美術的著作 172.1文学的及び美術的著作(以下「著作」という)とは,文学及び美術の領域において創作の時から保護される独創的な知的創作をいい,特に次のものを含む。 (a)書籍,小冊子,論文その他の文書 (b)定期刊行及び新聞 (c)口頭で行うために準備された講演,説教,演説及び学術論文(書面その他の形式にされるか否かを問わない) (d)書簡 (e)演用又は楽用の作品;舞踊の作品又は無言の演芸 (f)楽曲(歌詞を伴うか否かを問わない) (g)素描,絵画,建築,彫刻,版画,石版画その他の美術作品の著作;美術作品のための模型又は下絵 (h)製造品のための独創的な装飾的下絵又は模型(意匠として登録することができるものであるか否かを問わない)及び応用美術のその他の著作 (i)地理学,地形学,建築学又は科学に関する図解,地図,図面,略図及び模型 (j)科学的又は技術的性質の図面又は模型 (k)写真の著作(写真に類似する方法により製作された著作を含む);幻灯スライド (l)視聴覚著作及び映画の著作(映画に類似する方法又は視聴覚記録を製作する方法により製作された著作を含む) (m)絵画入りの図解及び広告 (n)コンピュータ・プログラム (o)その他の文学的,学術的,科学的及び美術的著作
    Sec.172 Literary and Artistic Works 172.1. Literary and artistic works, hereinafter referred to as “works”, are original intellectual creations in the literary and artistic domain protected from the moment of their creation and shall include in particular: (a) Books, pamphlets, articles and other writings; (b) Periodicals and newspapers; (c) Lectures, sermons, addresses, dissertations prepared for oral delivery, whether or not reduced in writing or other material form; (d) Letters; (e) Dramatic or dramatico-musical compositions; choreographic works or entertainment in dumb shows; (f) Musical compositions, with or without words; (g) Works of drawing, painting, architecture, sculpture, engraving, lithography or other works of art; models or designs for works of art; (h) Original ornamental designs or models for articles of manufacture, whether or not registrable as an industrial design, and other works of applied art; (i) Illustrations, maps, plans, sketches, charts and three-dimensional works relative to geography, topography, architecture or science; (j) Drawings or plastic works of a scientific or technical character; (k) Photographic works including works produced by a process analogous to photography; lantern slides; (l) Audiovisual works and cinematographic works and works produced by a process analogous to cinematography or any process for making audio-visual recordings; (m) Pictorial illustrations and advertisements; (n) Computer programs; and (o) Other literary, scholarly, scientific and artistic works. - 特許庁

例文データの著作権について