ブラウザの設定でJava Scriptの使用を有効にしてご利用ください。
英語例文
通常ウィンドウ
意味
例文
「助かる」を含む例文一覧(89)
1
2
次へ>
きっと
助かる
It will surely help.
- Weblio Email例文集
私はその方が
助かる
。
That's more helpful for me.
- Weblio Email例文集
彼は所詮
助かる
まい
He can not possibly be saved
- 斎藤和英大辞典
彼は所詮
助かる
まい
He is past help.
- 斎藤和英大辞典
彼はとても
助かる
まい
He can not be saved
- 斎藤和英大辞典
彼はとても
助かる
まい
It is impossible to save him.
- 斎藤和英大辞典
助かる
か助からないか
Will he be saved or lost?
- 斎藤和英大辞典
助かる
か助からないか
Will he live or die?
- 斎藤和英大辞典
凶災に逢って
助かる
to survive a disaster
- 斎藤和英大辞典
それはとても
助かる
。
That will save me a lot of trouble.
- Tatoeba例文
非常に
助かる
さま
a situation that is very helpful
- EDR日英対訳辞書
命の
助かる
方法
a method of lifesaving
- EDR日英対訳辞書
際どいところで
助かる
have a narrow escape
- Eゲイト英和辞典
「とっても
助かる
わ、」
"It's such a relief,"
- James Joyce『死者たち』
彼女はきっと
助かる
だろう。
She will definitely help.
- Weblio Email例文集
それは私にとって
助かる
。
That is really helpful for me.
- Weblio Email例文集
助かる
見込みは五分五分.
a fifty‐fifty chance of survival
- 研究社 新英和中辞典
それで 3 千円
助かる
[浮く].
That will save me 3000 yen.
- 研究社 新英和中辞典
間一髪のところで
助かる
.
escape death by a hairbreadth
- 研究社 新英和中辞典
病人は所詮
助かる
まい.
I'm afraid he is past all hope of recovery.
- 研究社 新和英中辞典
助手が来たので大いに
助かる
.
My new assistant saves me a great deal of trouble.
- 研究社 新和英中辞典
所詮
助かる
見込みが無い
There is no hope of his recovery in the world.
- 斎藤和英大辞典
とうてい
助かる
見込みが無い
There is no hope of his recovery in the world
- 斎藤和英大辞典
とうてい
助かる
見込みが無い
He is beyond hope of recovery
- 斎藤和英大辞典
とうてい
助かる
見込みが無い
He is past all hope of recovery.
- 斎藤和英大辞典
とても
助かる
見込みが無い
There is no hope of his recovery in the world
- 斎藤和英大辞典
とても
助かる
見込みが無い
He is beyond hope of recovery
- 斎藤和英大辞典
とても
助かる
見込みが無い
He is past all hope of recovery.
- 斎藤和英大辞典
奇跡ならでは
助かる
まじ
Nothing short of a miracle could save him
- 斎藤和英大辞典
奇跡ならでは
助かる
まじ
A miracle alone could save him.
- 斎藤和英大辞典
失いそうだった命が
助かる
to save one's life after having given it up as lost
- EDR日英対訳辞書
命の
助かる
見込みがないこと
the state of being beyond any hope of surviving
- EDR日英対訳辞書
そうしてもらえると、
助かる
わ。
It would help.
- 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
助かる
可能性はないんですか?
Is there no hope for survival?
- 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
苦境にあるときも
助かる
。
It helps us in times of difficulty.
- Tanaka Corpus
君から簡単に説明してもらえると
助かる
よ。
It would be great if you could give us a quick explanation.
- Weblio Email例文集
私はあなたがそれを許可してくれたので、とても
助かる
。
I really appreciate that you approved that for me.
- Weblio Email例文集
私はあなたがこの件について妥協してくれると
助かる
。
I would appreciate if you concede on this matter.
- Weblio Email例文集
サンプルをお送り頂けると大変
助かる
のですが。
(メールで書く場合)
It would be a great help if you can send me a sample.
- Weblio Email例文集
九死に一生を得る, 間一髪で
助かる
.
have a narrow [hairbreadth] escape
- 研究社 新英和中辞典
「彼は
助かる
でしょうか」「助かってほしい(です)ね」.
“Will he live?"—“I hópe sò."
- 研究社 新英和中辞典
奇跡でもない限り彼は
助かる
まい.
Nothing, unless a miracle, could save him.
- 研究社 新英和中辞典
「彼は
助かる
でしょうか」「絶望的だ」.
“Will he survive?"—“Not an earthly!"
- 研究社 新英和中辞典
奇跡でもなければ病人はとても
助かる
まい.
Nothing short of a miracle will save the patient.
- 研究社 新和英中辞典
手当がよければ
助かる
かもしれない.
If properly cared for, the patient may live.
- 研究社 新和英中辞典
100 万円もあればよほど
助かる
んだが.
A million yen would go a long way toward what I need.
- 研究社 新和英中辞典
そうして下さればどんなに
助かる
か知れやしません
How greatly you will relieve me if you will do so?
- 斎藤和英大辞典
危ない命を
助かる
、命を拾う
to have a narrow escape―be snatched from the jaws of death
- 斎藤和英大辞典
奇蹟でもなければとても
助かる
ものではなかった
Nothing short of a miracle could have saved him.
- 斎藤和英大辞典
助かる
か助からないか今夜できまる
This night decides whether he will live or die.
- 斎藤和英大辞典
1
2
次へ>
例文データの著作権について
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved.
Tatoeba例文
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved.
TANAKA Corpus
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
日英対訳文対応付けデータ
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、
Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unported
でライセンスされています。
原題:”The Dead”
邦題:『死者たち』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.
Copyright(C)2005 coderati
本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。
ログイン
※半角英数字、6文字以上、32文字以内で入力してください
ログイン
パスワードを忘れた方はこちらから
別サービスのアカウントで登録・ログイン
アカウントをお持ちでない方
新規会員登録(無料)
non-member
助かる