「助け合う」を含む例文一覧(43)

  • 助け合う
    to help each other  - 斎藤和英大辞典
  • 私が感じたことは助け合う心です。
    I felt the cooperation.  - Weblio Email例文集
  • 私たちはお互い助け合うべきだ。
    We must help each other. - Weblio Email例文集
  • 助け合うことを誓った.
    We promised to stand by each other.  - 研究社 新和英中辞典
  • 助け合うことは大切である。
    It is important to help each other. - Tatoeba例文
  • 私たちは助け合うべきである。
    We ought to help each other. - Tatoeba例文
  • 同情し合い助け合うこと
    the action of two or more people sympathizing with and helping each other  - EDR日英対訳辞書
  • 同情し合い助け合う間柄
    the relationship of sympathizing with and helping each other  - EDR日英対訳辞書
  • 互いに助け合うこと
    the act of two or more parties helping each other  - EDR日英対訳辞書
  • 互いに依存し助け合うこと
    the condition of depending on and helping each other  - EDR日英対訳辞書
  • 助け合うことは大切である。
    It is important to help each other.  - Tanaka Corpus
  • 私たちは助け合うべきである。
    We ought to help each other.  - Tanaka Corpus
  • 私たちはお互いに助け合うべきだと思います。
    I think that we should help each other out.  - Weblio Email例文集
  • 君たちはお互いに助け合うべきです。
    You guys should help each other.  - Weblio Email例文集
  • 互いに助け合うという誓いをたてる.
    take a pledge to stand by each other  - 研究社 新英和中辞典
  • 人は互いに相い助け合うべきものだ
    People should help one another.  - 斎藤和英大辞典
  • 夫婦は生涯助け合うべきです。
    Husbands and wives should stand by each other throughout their lives. - Tatoeba例文
  • 夫婦は生涯助け合うべきです。
    Husbands and wives should help each other as long as they live. - Tatoeba例文
  • 私たちはお互いに助け合うことが必要です。
    We need to help each other. - Tatoeba例文
  • 互いに助け合うのは我々の義務である。
    It is our duty to help one another. - Tatoeba例文
  • すべての国民はお互いに助け合うべきだ。
    Every nation should help each other. - Tatoeba例文
  • お互いに助け合うのは、我々の義務である。
    It is our duty to help one another. - Tatoeba例文
  • 組織をつくり互いに協力して助け合うこと
    the act of forming an organization and helping each other  - EDR日英対訳辞書
  • 互助会という,会員が互いに助け合う組織
    an organization called a {friendship association}  - EDR日英対訳辞書
  • 互いに助け合う関係にあり,切り離せないもの
    an inseparable, symbiotic relationship  - EDR日英対訳辞書
  • 対等な立場で互いに助け合う相手
    a partner who is in the same situation  - EDR日英対訳辞書
  • 互いに助け合うのは私たちの義務です
    It is our duty to help each other. - Eゲイト英和辞典
  • 夫婦は生涯助け合うべきです。
    Husbands and wives should stand by each other throughout their life.  - Tanaka Corpus
  • 私たちはお互いに助け合うことが必要です。
    We need to help each other.  - Tanaka Corpus
  • 互いに助け合うのは我々の義務である。
    It is our duty to help one another.  - Tanaka Corpus
  • すべての国民はお互いに助け合うべきだ。
    Every nation should help each other.  - Tanaka Corpus
  • 彼は息子達に、自分の死後もお互いに助け合うようにといった。
    He told his sons to help each other after his death. - Tatoeba例文
  • 彼は息子達に、自分の死後もお互いに助け合うようにといった。
    He told his sons to help each other after his death.  - Tanaka Corpus
  • だからお互いに助け合う必要があったので、そういう意味では妹との絆は強かった。
    Therefore we had to help each other and in that way the bonds between me and my sister were strong. - Tatoeba例文
  • だからお互いに助け合う必要があったので、そういう意味では妹との絆は強かった。
    Therefore we had to help each other and in that way the bonds between me and my sister were strong.  - Tanaka Corpus
  • 旅においての不便や苦労を、互いに助け合うという精神の発露から、この様な組織が出来たといえる。
    These organizations formed from the idea of sharing and helping people who face hardship during travels.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 3人はスラム街の厳しい環境の中,互いに助け合うことによって生き延びていた。
    The three survived by helping each other in the harsh environment of the slums.  - 浜島書店 Catch a Wave
  • 性格の異なる若者たちがそれほど長い期間,互いに助け合うのは本当に大変でした。
    It was really hard for young people with different personalities to help each other over such a long period of time.  - 浜島書店 Catch a Wave
  • この映画は,悲劇的な状況にあっても人々が助け合う姿や希望を失わない様子を見せてくれる。
    The movie shows how people helped each other and did not give up hope even in a tragic situation.  - 浜島書店 Catch a Wave
  • 現在も三木市吉川町を中心に、村米制度が残っており、干ばつや水害、また、震災などの災害にも互いに助け合うなど、単に酒米の取引だけでなく、強いつながりが続いている。
    Even now there remains the muramai systems centering around Yoshikawa-cho, Miki City and is serving as a strong connection not only to deal rice for brewing sake, but also to help each other in the occurrences of disasters such as droughts, floods, earthquakes, and so on.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 天武天皇8年(679年)5月6日に、天皇、皇后(持統天皇)、草壁皇子、大津皇子、高市皇子、川島皇子、忍壁皇子、志貴皇子は、吉野宮で互いに助け合うことを約束した(吉野の盟約)。
    On June 22, 679, Emperor, Empress (Empress Jito), Prince Kusakabe, Prince Otsu, Prince Takechi, Prince Kawashima, Prince Osakabe and Prince Shiki agreed to help each other in Yoshino no miya (Yoshino Pact).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 社会保障を考える際には、まず、どのような社会が望ましいかを考えることが必要。 (個人と社会の関係・・・現代社会は、「自立した個人」を基本としている一方、人間は社会的存在であり、助け合うことが必要。)
    First of all, social security must be considered along with what the desirable form of society should be. (The relationship between individuals and society ... Modern society is formed by ‘independent individuals’. People live in a social environment, in which they need mutual help.) - 厚生労働省
  • かつてのオレンジ共済のような、一部の人が私腹を肥やしていく(という)ような、そういう、また不明瞭な運営その他によって、契約者、加入者が不利益を被ったということもあるわけでありますから、そういうことが起きないで、全員がお互いに助け合うという原点に立った、小さな組合であっても事業を継続できるような、その処置をとるための法律を今国会に提出いたします。
    Considering real-life examples of certain people amassing personal fortunes, such as the Orange Mutual Aid Association scandal years ago, and cases in which policyholders and subscribers were put at a disadvantage due to opaque management etc., we will submit a bill, in the current session of the Diet, to take measures that will prevent such incidents from arising while making sound mutual-aid businesses including those operated by small entities legally sustainable in their original form, in which everyone helps each other out.  - 金融庁

例文データの著作権について