私が感じたことは助け合う心です。 I felt the cooperation.
- Weblio Email例文集
私たちはお互い助け合うべきだ。 We must help each other. - Weblio Email例文集
助け合うことを誓った. We promised to stand by each other.
- 研究社 新和英中辞典
助け合うことは大切である。 It is important to help each other. - Tatoeba例文
私たちは助け合うべきである。 We ought to help each other. - Tatoeba例文
同情し合い助け合うこと the action of two or more people sympathizing with and helping each other
- EDR日英対訳辞書
同情し合い助け合う間柄 the relationship of sympathizing with and helping each other
- EDR日英対訳辞書
互いに助け合うこと the act of two or more parties helping each other
- EDR日英対訳辞書
互いに依存し助け合うこと the condition of depending on and helping each other
- EDR日英対訳辞書
助け合うことは大切である。 It is important to help each other.
- Tanaka Corpus
私たちは助け合うべきである。 We ought to help each other.
- Tanaka Corpus
私たちはお互いに助け合うべきだと思います。 I think that we should help each other out.
- Weblio Email例文集
君たちはお互いに助け合うべきです。 You guys should help each other.
- Weblio Email例文集
互いに助け合うという誓いをたてる. take a pledge to stand by each other
- 研究社 新英和中辞典
人は互いに相い助け合うべきものだ People should help one another.
- 斎藤和英大辞典
夫婦は生涯助け合うべきです。 Husbands and wives should stand by each other throughout their lives. - Tatoeba例文
夫婦は生涯助け合うべきです。 Husbands and wives should help each other as long as they live. - Tatoeba例文
私たちはお互いに助け合うことが必要です。 We need to help each other. - Tatoeba例文
互いに助け合うのは我々の義務である。 It is our duty to help one another. - Tatoeba例文
すべての国民はお互いに助け合うべきだ。 Every nation should help each other. - Tatoeba例文
お互いに助け合うのは、我々の義務である。 It is our duty to help one another. - Tatoeba例文
組織をつくり互いに協力して助け合うこと the act of forming an organization and helping each other
- EDR日英対訳辞書
互助会という,会員が互いに助け合う組織 an organization called a {friendship association}
- EDR日英対訳辞書
互いに助け合う関係にあり,切り離せないもの an inseparable, symbiotic relationship
- EDR日英対訳辞書
対等な立場で互いに助け合う相手 a partner who is in the same situation
- EDR日英対訳辞書
互いに助け合うのは私たちの義務です It is our duty to help each other. - Eゲイト英和辞典
夫婦は生涯助け合うべきです。 Husbands and wives should stand by each other throughout their life.
- Tanaka Corpus
私たちはお互いに助け合うことが必要です。 We need to help each other.
- Tanaka Corpus
互いに助け合うのは我々の義務である。 It is our duty to help one another.
- Tanaka Corpus
すべての国民はお互いに助け合うべきだ。 Every nation should help each other.
- Tanaka Corpus
彼は息子達に、自分の死後もお互いに助け合うようにといった。 He told his sons to help each other after his death. - Tatoeba例文
彼は息子達に、自分の死後もお互いに助け合うようにといった。 He told his sons to help each other after his death.
- Tanaka Corpus
だからお互いに助け合う必要があったので、そういう意味では妹との絆は強かった。 Therefore we had to help each other and in that way the bonds between me and my sister were strong. - Tatoeba例文
だからお互いに助け合う必要があったので、そういう意味では妹との絆は強かった。 Therefore we had to help each other and in that way the bonds between me and my sister were strong.
- Tanaka Corpus
旅においての不便や苦労を、互いに助け合うという精神の発露から、この様な組織が出来たといえる。 These organizations formed from the idea of sharing and helping people who face hardship during travels.
- Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
3人はスラム街の厳しい環境の中,互いに助け合うことによって生き延びていた。 The three survived by helping each other in the harsh environment of the slums.
- 浜島書店 Catch a Wave
性格の異なる若者たちがそれほど長い期間,互いに助け合うのは本当に大変でした。 It was really hard for young people with different personalities to help each other over such a long period of time.
- 浜島書店 Catch a Wave
この映画は,悲劇的な状況にあっても人々が助け合う姿や希望を失わない様子を見せてくれる。 The movie shows how people helped each other and did not give up hope even in a tragic situation.
- 浜島書店 Catch a Wave
現在も三木市吉川町を中心に、村米制度が残っており、干ばつや水害、また、震災などの災害にも互いに助け合うなど、単に酒米の取引だけでなく、強いつながりが続いている。 Even now there remains the muramai systems centering around Yoshikawa-cho, Miki City and is serving as a strong connection not only to deal rice for brewing sake, but also to help each other in the occurrences of disasters such as droughts, floods, earthquakes, and so on.
- Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
天武天皇8年(679年)5月6日に、天皇、皇后(持統天皇)、草壁皇子、大津皇子、高市皇子、川島皇子、忍壁皇子、志貴皇子は、吉野宮で互いに助け合うことを約束した(吉野の盟約)。 On June 22, 679, Emperor, Empress (Empress Jito), Prince Kusakabe, Prince Otsu, Prince Takechi, Prince Kawashima, Prince Osakabe and Prince Shiki agreed to help each other in Yoshino no miya (Yoshino Pact).
- Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
社会保障を考える際には、まず、どのような社会が望ましいかを考えることが必要。 (個人と社会の関係・・・現代社会は、「自立した個人」を基本としている一方、人間は社会的存在であり、助け合うことが必要。) First of all, social security must be considered along with what the desirable form of society should be. (The relationship between individuals and society ... Modern society is formed by ‘independent individuals’. People live in a social environment, in which they need mutual help.) - 厚生労働省
かつてのオレンジ共済のような、一部の人が私腹を肥やしていく(という)ような、そういう、また不明瞭な運営その他によって、契約者、加入者が不利益を被ったということもあるわけでありますから、そういうことが起きないで、全員がお互いに助け合うという原点に立った、小さな組合であっても事業を継続できるような、その処置をとるための法律を今国会に提出いたします。 Considering real-life examples of certain people amassing personal fortunes, such as the Orange Mutual Aid Association scandal years ago, and cases in which policyholders and subscribers were put at a disadvantage due to opaque management etc., we will submit a bill, in the current session of the Diet, to take measures that will prevent such incidents from arising while making sound mutual-aid businesses including those operated by small entities legally sustainable in their original form, in which everyone helps each other out.
- 金融庁