七十九世金春信高、七十八世金春八条に師事。 He was apprenticed to Nobutaka KONPARU, the 79th head of the school, and Hachijo KONPARU, the 78th head of the school.
- Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
七十八世宗家金春八条(光太郎)の次男。 The second son of Hachijo (Mitsutaro) KONPARU, the 78th head of the leading family in the Konparu school.
- Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
第八十八条(資本金の減少の認可等) Article 88 (Approval of reduction of the stated capital)
- 経済産業省
確定拠出年金法(平成十三年法律第八十八号) Defined-Contribution Pension Law (Law No. 88of 2001)
- 財務省
十八金という純度の金製品 of an article made of gold, having a purity of eighteen carats
- EDR日英対訳辞書
第八十八条 金融商品会員制法人は、法人とする。 Article 88 (1) A Financial Instruments Membership Corporation shall be a juridical person.
- 日本法令外国語訳データベースシステム
七十八世金春八条(光太郎)の長男として奈良に生まれる。 He was born in Nara as the eldest son of Hachijo (Mitsutaro) KONPARU, the 78th head of the school.
- Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
第百三十九条の六 第八十八条の三第一項及び第三項、第八十八条の四並びに第八十八条の二十二の規定は、新設合併設立会員金融商品取引所の設立については、適用しない。 Article 139-6 (1) Article 88-3(1) and (3), 88-4 and 88-22 shall not apply to establishment of a Membership-Type Financial Instruments Exchange Established by a Consolidation-Type Merger.
- 日本法令外国語訳データベースシステム
内金八十円正に領収、田中様 Rec'd of Mr. Tanaka the sum of 80 yen on account.
- 斎藤和英大辞典
十八 商品取引責任準備金 (xviii) liability reserve for commodity trading;
- 日本法令外国語訳データベースシステム
十八 取引証拠金預託必要額 18. Required amount of clearing margin
- 日本法令外国語訳データベースシステム
一 第八十九条 五億円以下の罰金刑 (i) Article 89: Fine of not more than five hundred million yen.
- 日本法令外国語訳データベースシステム
第八十七条 担保金は、主務大臣が保管する。 Article 87 (1) The security money shall be retained by the competent minister.
- 日本法令外国語訳データベースシステム
万葉集 巻第十八(金沢文庫本)1帖 One section of the Manyoshu, volume 18 (the Kanazawa Bunko (library) manuscript).
- Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
シテ方金春流八十世宗家。 The 80th head of the Konparu school of shite-kata.
- Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
二 第七百五十八条第八号ロ又は第七百六十条第七号ロの剰余金の配当 (ii) distribution of dividends of surplus set forth in Article 758(viii)(b) or Article 760(vii)(b).
- 日本法令外国語訳データベースシステム
三 第百九十八条の三から第百九十八条の五まで 三億円以下の罰金刑 (iii) Article 198-3 to Article 198-5: a fine of not more than 300 million yen;
- 日本法令外国語訳データベースシステム
一 第七十八条、第七十八条の二又は前条第一項 三億円以下の罰金刑 (i) Article 78, Article 78-2 or 81-2(1), a fine not exceeding 300 million yen; and
- 日本法令外国語訳データベースシステム
二 第六十八条又は第六十九条 一億円以下の罰金刑 (ii) Article 68 or Article 69: fine of not more than 100,000,000 yen;
- 日本法令外国語訳データベースシステム
第二百五十二条又は政治資金規正法第二十八条 Article 252, or Article 28 of the Political Funds Control Act
- 日本法令外国語訳データベースシステム
二 第五十七条又は第五十八条 三千万円以下の罰金刑 (ii) Article 57 or 58, a fine not exceeding 30 million yen.
- 日本法令外国語訳データベースシステム
二 第七十九条又は第八十条 一億円以下の罰金刑 (ii) Article 79 or 80, a fine not exceeding 100 million yen.
- 日本法令外国語訳データベースシステム
第二節 国際基金に対する拠出(第二十八条—第三十条) Section 2 Contribution to International Fund (Article 28 to Article 30)
- 日本法令外国語訳データベースシステム
第四節 加入貸金業者(第四十一条の三十五―第四十一条の三十八) Section 4 Member Money Lenders (Article 41-35 to Article 41-38)
- 日本法令外国語訳データベースシステム
二 労働金庫又は労働金庫連合会 労働金庫法(昭和二十八年法律第二百二十七号)第五十八条第二項第十四号又は第五十八条の二第一項第十二号に掲げる業務 (ii) labor banks or federations of labor banks: business listed in Article 58(2)(xiv) or Article 58-2(1)(xii) of the Labor Bank Act (Act No. 227 of 1953);
- 日本法令外国語訳データベースシステム
金春八条(こんぱるはちじょう、1886年9月30日-1962年5月17日)はシテ方金春流七十八世宗家。 Hachijo KONPARU (September 30, 1886 - May 17, 1962) was the 78th soke (head) of Shite Kata Konparu school (one of the five Shite Kata schools).
- Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
その後、「十八道念誦頸次第」を行法する十八道の正行に入り、(十八道を終えたたことになる)十八道の正行で用いた「十八道念誦次第」の行法が、次の金剛界の加行となり、つぎに金剛界への正行(金剛界念誦次第)に進み、金剛界の正行の行法が、胎蔵界の加行となる。 Sho-gyo begins for completion of 'Juhachido-nenju-kubishidai,' which Sho-gyo method of discipline serves as Kegyo for the next stage, Kongokai, which then in turn serves as the Sho-gyo method for Kongokai (Kongokai-nenju-shidai), progressing on similarly to use as Kegyo for Taizokai stage.
- Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
第六十一条の三 第十八条の八第四項、第十八条の十二第一項、第二十一条の十二又は第二十五条の五の規定に違反した者は、一年以下の懲役又は五十万円以下の罰金に処する。 Article 61-3 A person who violates the provision of Article 18-8 paragraph (4), Article 18-12 paragraph (1), Article 21-12 or Article 25-5 shall be punished by imprisonment with work for not more than 1 year or a fine of not more than 500,000 yen.
- 日本法令外国語訳データベースシステム
秋は、八月申、九月酉、十月戌(五行は金、金、土) For Autumn, August is linked with saru (monkey), September with tori (cockerel) and October with inu (dog) (gon, gon, do in Wu Xing).
- Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
四 第百九十八条の六(第八号、第九号、第十二号及び第十三号を除く。)又は第百九十九条 二億円以下の罰金刑 (iv) Article 198-6 (excluding items (viii), (ix), (xii) and (xiii)) or Article 199: a fine of not more than 200 million yen;
- 日本法令外国語訳データベースシステム
第百九十八条 第百八十八条の規定に違反した者は、三年以下の懲役又は三百万円以下の罰金に処する。 Article 198 A person(s) who fails to comply with Article 188 shall be punished by imprisonment with work for a term not exceeding three years or a fine not exceeding 3,000,000 yen.
- 日本法令外国語訳データベースシステム
これに地方交付税交付金等及び国債費を合わせた一般会計総額は、八十八兆五千四百八十億円であります。 In terms of revenue, we project tax revenues of 46,103 billion yen, a decrease of 7,451 billion yen from the previous year’s initial budget, as a result of economic deterioration and other factors.
- 金融庁
第三款 保険金請求権等の買取り(第二百七十条の六の八―第二百七十条の六の十) Subsection 3: Purchase of Insurance Claims, etc. (Article 270-6-8 - Article 270-6-10)
- 日本法令外国語訳データベースシステム
八 第九十八条第一項の規定による作業報奨金の支給に関する処分 (viii) Disposition with regard to the payment of incentive remuneration pursuant to the provision of paragraph (1) of Article 98;
- 日本法令外国語訳データベースシステム
八 法第百三十八条第六号又は前項第二号に規定する貸付金に係る債権 (viii) The claims pertaining to loans prescribed in Article 138(vi) of the Act or item (ii) of the preceding paragraph;
- 日本法令外国語訳データベースシステム
一 信用金庫又は信用金庫連合会 信用金庫法(昭和二十六年法律第二百三十八号)第五十三条第三項第八号又は第五十四条第四項第八号に掲げる業務 (i) Shinkin Bank or federations of Shinkin Banks: business listed in Article 53(3)(viii) or Article 54(4)(viii) of the Shinkin Bank Act (Act No. 238 of 1951);
- 日本法令外国語訳データベースシステム
3 民事執行法第八十五条及び第八十八条から第九十二条までの規定は第一項の配当の手続について、同法第八十八条、第九十一条及び第九十二条の規定は前項の規定による弁済金の交付の手続について準用する。 (3) The provisions of Article 85 and Article 88 to Article 92 of the Civil Execution Act shall apply mutatis mutandis to the procedure for a liquidating distribution set forth in paragraph (1), and the provisions of Article 88, Article 91 and Article 92 of said Act shall apply mutatis mutandis to the procedure for delivery of payment money under the provision of the preceding paragraph.
- 日本法令外国語訳データベースシステム
第八十七条 第五十八条の規定に違反した者は、一年以下の懲役又は五十万円以下の罰金に処する。 Article 87 Any person who violates the provisions of Article 58 shall be punished by imprisonment with labor of not more than one year or a fine of not more than 500,000 yen.
- 日本法令外国語訳データベースシステム
十八 第七十九条の八十第一項の規定に違反して、投資者保護基金の残余財産を処分したとき。 (xviii) when having disposed residual assets of an Investor Protection Fund, in violation of Article 79-80(1);
- 日本法令外国語訳データベースシステム
第八十六条 売却代金は、次に掲げるものとする。 Article 86 (1) Proceeds of the sale shall consist of the following:
- 日本法令外国語訳データベースシステム
現在の宗家は信高の長男八十世金春安明(こんぱるやすあき)。 The current eightieth head of the school is Yasuaki KONPARU, the eldest son of Nobutaka.
- Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
金剛般若経開題残巻 弘法大師筆 (三十八行) Kongo Hannyakyo Kaidai Zankan (Segment of the Kongohannyakyo Sutra Commentary), written by Kobo Daishi (38 lines)
- Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
第百二十八条(資本準備金として計上すべき額等) Article 128 (Amounts that should be included in the capital reserve)
- 経済産業省
三 第二条、第四条、第六条及び第八条並びに附則第二十七条、第二十八条、第二十九条第一項及び第二項、第三十条から第五十条まで、第五十四条から第六十条まで、第六十二条、第六十四条、第六十五条、第六十七条、第六十八条、第七十一条から第七十三条まで、第七十七条から第八十条まで、第八十二条、第八十四条、第八十五条、第九十条、第九十四条、第九十六条から第百条まで、第百三条、第百十五条から第百十八条まで、第百二十条、第百二十一条、第百二十三条から第百二十五条まで、第百二十八条、第百三十条から第百三十四条まで、第百三十七条、第百三十九条及び第百三十九条の二の規定 日本年金機構法の施行の日 (iii) The provisions of Article 2, Article 4, Article 6 and Article 8, and the provisions of Article 27, Article 28, Article 29, paragraphs (1) and (2), Article 30 to Article 50 inclusive, Article 54 to Article 60 inclusive, Article 62, Article 64, Article 65, Article 67, Article 68, Article 71 to Article 73 inclusive, Article 77 to Article 80 inclusive, Article 82, Article 84, Article 85, Article 90, Article 94, Article 96 to Article 100 inclusive, Article 103, Article 115 to Article 118 inclusive, Article 120, Article 121, Article 123 to Article 125 inclusive, Article 128, Article 130 to Article 134 inclusive, Article 137, Article 139 and Article 139-2 of the Supplementary Provisions: the effective date of the Japan Pension Organization Act
- 日本法令外国語訳データベースシステム