「及ばずながら」を含む例文一覧(18)

  • 及ばずながら頑張ります.
    I'll try as best I can.  - 研究社 新和英中辞典
  • 及ばずながら頑張ります.
    I'll do all I can, though I may not succeed.  - 研究社 新和英中辞典
  • 及ばずながら全力を尽くします.
    I will do my poor best.  - 研究社 新和英中辞典
  • 及ばずながら)ご助力しよう
    I will lend you my assistance―lend you what assistance I can.  - 斎藤和英大辞典
  • 及ばずながらご助力しよう
    I will render you what (little) aid is in my power.  - 斎藤和英大辞典
  • 及ばずながらお手伝いしましょう。
    I will help you all I can. - Tatoeba例文
  • 及ばずながらお手伝いしましょう。
    I will help you all I can.  - Tanaka Corpus
  • 及ばずながらご尽力いたしましょう.
    I will do what little I can to help you.  - 研究社 新和英中辞典
  • 及ばずながら微力を尽します
    I will do what little I can―do what I can―exert myself as best I may.  - 斎藤和英大辞典
  • 及ばずながらできるだけ尽力しよう
    I will do what (little) I can.  - 斎藤和英大辞典
  • 及ばずながらご尽力申そう
    I will do what (little) I can for you―exert myself to the best of my poor ability in your behalf―use what (little) influence I have in yous behalf.  - 斎藤和英大辞典
  • 及ばずながら応分の寄付を致します
    I will give what (little) I can toward the expenses―give my mite towards the expenses.  - 斎藤和英大辞典
  • 小生も及ばずながら御尽力仕るべく候えば御放心下されたく候
    You may rest assured that I shall exert myself to the best of my abilities.  - 斎藤和英大辞典
  • 天下の儀、何様にも信長に任置かるるの上は、誰々によらず、上意を得るに及ばず、分別次第に成敗をなすべきの事(天下の政治は何事につけてもこの信長に任せ、誰にも限らず、将軍の上意も得ずに信長の分別により成敗を加えることができること)。
    天下の儀,何様にも信長に任置かるるの上は,誰々によらず,上意を得るに及ばず,分別次第に成敗をなすべきの事 (Since the affairs of tenka (the realm) have in fact been put in Nobunaga's hands, he may take measures against anyone whomsoever according to his own discretion and without the need to obtain the shogun's agreement.)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 基材に被膜されたレジスト等の有機膜を、基材にダメージが及ばないようにしながら、常圧プラズマ処理等によって剥離できるようにする。
    To exfoliate an organic film, such as a resist coating a base material by atmospheric pressure plasma treatment, while avoiding damages to the base material. - 特許庁
  • これにより、汚れや傷の影響が接合面に及ばず、直接接合に必要な接合面の品質を維持しながら、基板を一般的な作業ツールや取扱手段で取り扱うことができる。
    Consequently, influence of a stain and a scratch does not extend to the junction surfaces and the substrates can be handled with a general operation tool or handling means while quality of the junction surfaces needed for the direct bonding is maintained. - 特許庁
  • その午後を通して彼はこれ以上はない幸せに包まれて一等席に座り、細く、長い指を音楽に合わせて優しく揺らし、その優しく微笑んだ顔や気だるい、夢見るような目は探偵ホームズ、容赦ない、頭の切れる、迅速な犯罪捜査官ホームズのそれとは想像も及ばぬほど違っていた。
    All the afternoon he sat in the stalls wrapped in the most perfect happiness, gently waving his long, thin fingers in time to the music, while his gently smiling face and his languid, dreamy eyes were as unlike those of Holmes the sleuth-hound, Holmes the relentless, keen-witted, ready-handed criminal agent, as it was possible to conceive.  - Arthur Conan Doyle『シャーロック・ホームズの冒険』
  • 『宇津保物語』祭使の巻には「大君来まさば」(「我家」)の声振に歌「底深き淵を渡るに水馴棹長き心も人やつくらん」をうたい、「伊勢海」の声振に歌「人はいさ我がさす棹の及ばねば深き心をひとりとぞ思ふ」をうたった。
    A volume of Saishi (a special envoy from Imperial Court in the case of a festival) in "Utsuho Monogatari" (The Tale of the Hollow Tree) contains a poem which was chanted in the tune of 'Okimi Kimasaba' ('Waie'), 'People would wait patiently for you as a long pole which has been used for a long time is needed to cross a deep water,' and also a poem was chanted in the tune of 'Ise no umi,' 'My pole cannot reach the bottom of the water; I don't know about other people, but my love for you is the deepest.'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文データの著作権について