売り手と買い手の双方が相場の睨み合いを続けている。 Both sellers and buyers keep monitoring the market. - Weblio英語基本例文集
その女の子は手に双眼鏡を持っていた。 The girl had a telescope in her hand. - Tatoeba例文
その女の子は手に双眼鏡を持っていた。 The girl had a telescope in her hand.
- Tanaka Corpus
片方の手で皿を介してコップの双方を保持する。 To hold a cup through a plate together with one hand. - 特許庁
バスターミナルは大手口・東口の双方にある。 Bus terminals are located on both the Oteguchi and Higashiguchi sides.
- Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
非双方向性と双方向性の画像入力手段を有する画像表示装置の利便性を高める。 To enhance the convenience of an image display device having non-bidirectional and bidirectional image input means. - 特許庁
買い手側と売り手側の双方の要望を十分に満たす。 To fully satisfy both demands on the buyer side and the seller side. - 特許庁
買い手、売り手の双方で安全な商取引を支援すること。 To support a commercial transaction safe for both a buyer and a seller. - 特許庁
5月29日,相双連合の選手たちは初の合同練習を行った。 On May 29, the members of Soso Rengo trained together for the first time.
- 浜島書店 Catch a Wave
水切り棚の見栄えと使い勝手の双方を向上させる。 To improve both the appearance and the convenience for use of a drainer rack. - 特許庁
点滅制御と電源手段の双方を同時に行うこともできる。 The blinking control and power supply control can be concurrently performed. - 特許庁
鋏付き双極性凝固用鑷子はすべての外科手術で有用である。 The bipolar coagulating forceps with the microscissor is useful in neurosurgery. - 特許庁
父の清長と同様に武勇に優れており、また弓の名手で「無双の弓手」と称えられた。 Like his father, Kiyonaga, he was excellent in heroism as well as in his skill with the bow and enjoyed the name of 'unrivaled archer.'
- Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
しかもこの同じ文字の配列順は、右手操作部と左手操作部の双方で同じである。 Also, the order of array of the same characters is made the same in the both right hand operation part and the left hand operation part. - 特許庁
自分側と相手側の双方のビデオ会議装置11,21の通信を確立する際に、まず双方の機器情報を交換する。 When establishing communication of both own-side and opposite-side video conference apparatuses 11 and 21, both device information items are first exchanged. - 特許庁
1台で複数種類の機器を操作可能な双方向通信機能を有するリモコンの、双方向通信の手順を簡単にする。 To provide a remote control tat has a 2-way communication function to control a plurality of kinds of devices and simplifies the procedures of the 2-way communication. - 特許庁
手摺りとベンチの双方の使い勝手を良くして高齢者に配慮した玄関構造を提供する。 To provide an entrance structure having both convenient handrail and bench to take care of an aged person. - 特許庁
そして、双方向認証装置130は、双方の取引者の認証結果を、取引相手の取引端末110,120に送信する。 The bi-directional authentication device 130 sends an authentication result of both users to the transaction terminals 110, 120 of transaction partners. - 特許庁
相撲において,外無双という,相手の手をつかんで外へねじり伏せる技 in sumo, a technique in which a wrestler grabs hold of his opponent's hands and wrenches him over, called 'sotomuso-'
- EDR日英対訳辞書
双眼鏡装置の撮像手段と表示手段で消費される電力を少なくする。 To reduce the electric power to be consumed by imaging means and display means of a binocular apparatus. - 特許庁
双極型電池の局部的な発熱を抑制し、双極型電池の耐久性を向上させる手段を提供する。 To provide a means for restraining local heat generation of a bipolar battery and improving durability of the bipolar battery. - 特許庁
相双連合は双(ふた)葉(ば)翔(しょう)陽(よう)高校,富(とみ)岡(おか)高校,相(そう)馬(ま)農業高校の選手18人で構成されている。 Soso Rengo consists of 18 players from Futaba Shoyo, Tomioka and Soma Agricultural high schools.
- 浜島書店 Catch a Wave
外方部材1と内方部材2の間で、非接触で双方向に通信する双方向通信手段21を設ける。 A bidirectional communication means 21 performing bidirectional communication by non-contact is provided between the outer member 1 and the inner member 2. - 特許庁
双方向パラレルインタフェースにおける双方向通信の際、DMAを用いずにステータスデータを送信できる手段を提供する。 To provide a means for transmitting status data without using a DMA in the case of two-way communications in bi-directional parallel interfaces. - 特許庁
外方部材1と内方部材2の間で、非接触で双方向に通信する双方向通信手段21を設ける。 A bidirectional communication means 21 is provided for bidirectionally communicating in a non-contact state between the outer member 1 and the inner member 2. - 特許庁
手にはめてゴルフクラブを持つ一双の手袋42、42’において、前記一双の手袋の外面には、お互い着脱可能するように接着する接着手段44、44’が附着される。 A pair of the gloves 42 and 42' which are put on the hands and hold a golf club are stuck with adhesive means 44 and 44' which adhere each other attachably and detachably on the outside surfaces of a pair of the gloves. - 特許庁
たがいに相手の子の命を救おうとするのだが、川ごしに双方とも死んだことを知る。 Although they both try to save the other's child, they each learn across the river that both children are dead.
- Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
開閉手段の上流側、下流側双方の供給設備の維持管理を可能にすること。 To permit the maintenance and management of supply facilities on both upstream and downstream sides of an open/closed means. - 特許庁
あの双子の歌手は互いにとてもよく似ているので, どっちがどっちだか見分けがつかない. The twin singers look so much alike that you can hardly distinguish one from the other [tell them apart].
- 研究社 新和英中辞典
額当て6に双方の被検眼Eの瞼を持ち上げるための瞼上げ手段10を設置する。 An eyelid lifting means 10 for lifting an eyelid of each eye to be examined is installed on a forehead piece 6. - 特許庁
対面する二者間におけるデータの双方向の同時情報交換及び簡易化としての手段。 To provide a means that simply conduct two-way simultaneous information exchange of data between two parties meeting face to face. - 特許庁
テント本体とポールとの間に双方の器材を結ぶどのような手段も介在させずにテントを張る。 To pitch a tent without need for any means of connecting instruments between a tent body and a pole. - 特許庁
さらには、これらの双方の手段を併用してブレード2B…の負担軽減を図る。 Furthermore, burdens of the blades 2B... are alleviated by simultaneously using both the means. - 特許庁
義高と同年の側近で、いつも双六の相手をしていた海野幸氏が義高に成り代わった。 Yukiuji UNNO, who was same age as Yoshitaka and a close associate and would often play sugoroku (Japanese backgammon) with him, disguised himself as Yoshitaka.
- Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
機械式錠と電気式錠の双方を片手でも解錠可能な遊技機用の施錠装置を提供すること。 To unlock both a mechanical lock and an electric lock even with one hand. - 特許庁
双方とも自分の欲しいものは手に入れる決心で, とても譲り合いそうにない. Both sides are determined to get what they want, and there seems to be no possibility of compromise.
- 研究社 新和英中辞典
裁判の前に双方が集まり、訴訟手続きの概要を示し、係争点を明確にする会議 a conference held before the trial begins to bring the parties together to outline discovery proceedings and to define the issues to be tried
- 日本語WordNet
一斗酒の酒豪で、4斗樽を片手で差し上げる無双の怪力であった。 He was a hard drinker who could drink 18 liters of sake at a bout of drinking and had such Herculean strength that he could lift a 72-liter sake barrel with one hand.
- Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
移動電気通信システムのための双方向パケットデータプロトコル手法および装置 METHOD AND APPARATUS OF INTERACTIVE PACKET DATA PROTOCOL FOR MOBILE COMMUNICATION SYSTEM - 特許庁
ダイバーシティ及び非ダイバーシティ送信手法の双方を用いる送信を制御するための方法 METHOD FOR CONTROLLING TRANSMISSION USING BOTH DIVERSITY AND NON-DIVERSITY TRANSMITTING METHOD - 特許庁
サービスサイトおよびユーザの双方にとって使い勝手の良い認証システムを提供する。 To provide a satisfactory system of usability for both a service site and user. - 特許庁
後枠2と揺動枠7との間に、双方の傾きをなくすように付勢する手段16、17を設ける。 Between the rear frame 2 and the oscillating frame 7, means 16 and 17 are provided to energize both the frames to eliminate their inclinations. - 特許庁
持ち手部4の中にアンテナとリーダライタ本体部の双方を備えるようにしてもよい。 Both the antenna and the reader/writer body part may be installed in the grip part 4. - 特許庁
店舗側および客の双方にとって使い勝手の良い経路検索技術を提供する。 To provide a route search technique convenient for both a store side and a user. - 特許庁
着信時、通信相手の通信アドレス及び通信メディアの双方を表示すること。 To provide a multimedia communication apparatus that displays both a communication address of a communication opposite party and communication media at the arrival of an incoming call. - 特許庁
これらの双方が適切に行われた場合にのみ、判定手段9においてログインが許可される。 Only after the both processes are appropriately performed, the determination means 9 permits to log in. - 特許庁
手動補給と自動補給の双方に対応可能なホッパー装置を提供する。 To provide a hopper device capable of responding to the both of a manual supply and an automatic supply. - 特許庁
和平会談は再度失敗したが、双方とも相手方に失敗の責任ありと非難した。 The peace talks failed again, with both sides blaming the other for the failure. - Tatoeba例文
和平会談は再度失敗したが、双方とも相手方に失敗の責任ありと非難した。 The peace talks failed again, with both sides blaming the other for the failure.
- Tanaka Corpus