「双の手」を含む例文一覧(1164)

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 .... 23 24 次へ>
  • たがいに戦う方の選
    both teams in sports  - EDR日英対訳辞書
  • 売りと買い方が相場の睨み合いを続けている。
    Both sellers and buyers keep monitoring the market. - Weblio英語基本例文集
  • その女の子は眼鏡を持っていた。
    The girl had a telescope in her hand. - Tatoeba例文
  • その女の子は眼鏡を持っていた。
    The girl had a telescope in her hand.  - Tanaka Corpus
  • 片方ので皿を介してコップの方を保持する。
    To hold a cup through a plate together with one hand. - 特許庁
  • バスターミナルは大口・東口の方にある。
    Bus terminals are located on both the Oteguchi and Higashiguchi sides.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 方向性と方向性の画像入力段を有する画像表示装置の利便性を高める。
    To enhance the convenience of an image display device having non-bidirectional and bidirectional image input means. - 特許庁
  • 買い側と売り側の方の要望を十分に満たす。
    To fully satisfy both demands on the buyer side and the seller side. - 特許庁
  • 買い、売り方で安全な商取引を支援すること。
    To support a commercial transaction safe for both a buyer and a seller. - 特許庁
  • 5月29日,相連合の選たちは初の合同練習を行った。
    On May 29, the members of Soso Rengo trained together for the first time.  - 浜島書店 Catch a Wave
  • 水切り棚の見栄えと使い勝方を向上させる。
    To improve both the appearance and the convenience for use of a drainer rack. - 特許庁
  • 点滅制御と電源段の方を同時に行うこともできる。
    The blinking control and power supply control can be concurrently performed. - 特許庁
  • 鋏付き極性凝固用鑷子はすべての外科術で有用である。
    The bipolar coagulating forceps with the microscissor is useful in neurosurgery. - 特許庁
  • 父の清長と同様に武勇に優れており、また弓の名で「無の弓」と称えられた。
    Like his father, Kiyonaga, he was excellent in heroism as well as in his skill with the bow and enjoyed the name of 'unrivaled archer.'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • しかもこの同じ文字の配列順は、右操作部と左操作部の方で同じである。
    Also, the order of array of the same characters is made the same in the both right hand operation part and the left hand operation part. - 特許庁
  • 自分側と相側の方のビデオ会議装置11,21の通信を確立する際に、まず方の機器情報を交換する。
    When establishing communication of both own-side and opposite-side video conference apparatuses 11 and 21, both device information items are first exchanged. - 特許庁
  • 1台で複数種類の機器を操作可能な方向通信機能を有するリモコンの、方向通信の順を簡単にする。
    To provide a remote control tat has a 2-way communication function to control a plurality of kinds of devices and simplifies the procedures of the 2-way communication. - 特許庁
  • 摺りとベンチの方の使い勝を良くして高齢者に配慮した玄関構造を提供する。
    To provide an entrance structure having both convenient handrail and bench to take care of an aged person. - 特許庁
  • そして、方向認証装置130は、方の取引者の認証結果を、取引相の取引端末110,120に送信する。
    The bi-directional authentication device 130 sends an authentication result of both users to the transaction terminals 110, 120 of transaction partners. - 特許庁
  • 相撲において,外無という,相をつかんで外へねじり伏せる技
    in sumo, a technique in which a wrestler grabs hold of his opponent's hands and wrenches him over, called 'sotomuso-'  - EDR日英対訳辞書
  • 眼鏡装置の撮像段と表示段で消費される電力を少なくする。
    To reduce the electric power to be consumed by imaging means and display means of a binocular apparatus. - 特許庁
  • 極型電池の局部的な発熱を抑制し、極型電池の耐久性を向上させる段を提供する。
    To provide a means for restraining local heat generation of a bipolar battery and improving durability of the bipolar battery. - 特許庁
  • 連合は(ふた)葉(ば)翔(しょう)陽(よう)高校,富(とみ)岡(おか)高校,相(そう)馬(ま)農業高校の選18人で構成されている。
    Soso Rengo consists of 18 players from Futaba Shoyo, Tomioka and Soma Agricultural high schools.  - 浜島書店 Catch a Wave
  • 外方部材1と内方部材2の間で、非接触で方向に通信する方向通信段21を設ける。
    A bidirectional communication means 21 performing bidirectional communication by non-contact is provided between the outer member 1 and the inner member 2. - 特許庁
  • 方向パラレルインタフェースにおける方向通信の際、DMAを用いずにステータスデータを送信できる段を提供する。
    To provide a means for transmitting status data without using a DMA in the case of two-way communications in bi-directional parallel interfaces. - 特許庁
  • 外方部材1と内方部材2の間で、非接触で方向に通信する方向通信段21を設ける。
    A bidirectional communication means 21 is provided for bidirectionally communicating in a non-contact state between the outer member 1 and the inner member 2. - 特許庁
  • にはめてゴルフクラブを持つ一双の手袋42、42’において、前記一双の手袋の外面には、お互い着脱可能するように接着する接着段44、44’が附着される。
    A pair of the gloves 42 and 42' which are put on the hands and hold a golf club are stuck with adhesive means 44 and 44' which adhere each other attachably and detachably on the outside surfaces of a pair of the gloves. - 特許庁
  • たがいに相の子の命を救おうとするのだが、川ごしに方とも死んだことを知る。
    Although they both try to save the other's child, they each learn across the river that both children are dead.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 開閉段の上流側、下流側方の供給設備の維持管理を可能にすること。
    To permit the maintenance and management of supply facilities on both upstream and downstream sides of an open/closed means. - 特許庁
  • あの子の歌は互いにとてもよく似ているので, どっちがどっちだか見分けがつかない.
    The twin singers look so much alike that you can hardly distinguish one from the other [tell them apart].  - 研究社 新和英中辞典
  • 額当て6に方の被検眼Eの瞼を持ち上げるための瞼上げ段10を設置する。
    An eyelid lifting means 10 for lifting an eyelid of each eye to be examined is installed on a forehead piece 6. - 特許庁
  • 対面する二者間におけるデータの方向の同時情報交換及び簡易化としての段。
    To provide a means that simply conduct two-way simultaneous information exchange of data between two parties meeting face to face. - 特許庁
  • テント本体とポールとの間に方の器材を結ぶどのような段も介在させずにテントを張る。
    To pitch a tent without need for any means of connecting instruments between a tent body and a pole. - 特許庁
  • さらには、これらの方の段を併用してブレード2B…の負担軽減を図る。
    Furthermore, burdens of the blades 2B... are alleviated by simultaneously using both the means. - 特許庁
  • 義高と同年の側近で、いつも六の相をしていた海野幸氏が義高に成り代わった。
    Yukiuji UNNO, who was same age as Yoshitaka and a close associate and would often play sugoroku (Japanese backgammon) with him, disguised himself as Yoshitaka.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 機械式錠と電気式錠の方を片でも解錠可能な遊技機用の施錠装置を提供すること。
    To unlock both a mechanical lock and an electric lock even with one hand. - 特許庁
  • 方とも自分の欲しいものはに入れる決心で, とても譲り合いそうにない.
    Both sides are determined to get what they want, and there seems to be no possibility of compromise.  - 研究社 新和英中辞典
  • 裁判の前に方が集まり、訴訟続きの概要を示し、係争点を明確にする会議
    a conference held before the trial begins to bring the parties together to outline discovery proceedings and to define the issues to be tried  - 日本語WordNet
  • 一斗酒の酒豪で、4斗樽を片で差し上げる無の怪力であった。
    He was a hard drinker who could drink 18 liters of sake at a bout of drinking and had such Herculean strength that he could lift a 72-liter sake barrel with one hand.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 移動電気通信システムのための方向パケットデータプロトコル法および装置
    METHOD AND APPARATUS OF INTERACTIVE PACKET DATA PROTOCOL FOR MOBILE COMMUNICATION SYSTEM - 特許庁
  • ダイバーシティ及び非ダイバーシティ送信法の方を用いる送信を制御するための方法
    METHOD FOR CONTROLLING TRANSMISSION USING BOTH DIVERSITY AND NON-DIVERSITY TRANSMITTING METHOD - 特許庁
  • サービスサイトおよびユーザの方にとって使い勝の良い認証システムを提供する。
    To provide a satisfactory system of usability for both a service site and user. - 特許庁
  • 後枠2と揺動枠7との間に、方の傾きをなくすように付勢する段16、17を設ける。
    Between the rear frame 2 and the oscillating frame 7, means 16 and 17 are provided to energize both the frames to eliminate their inclinations. - 特許庁
  • 持ち部4の中にアンテナとリーダライタ本体部の方を備えるようにしてもよい。
    Both the antenna and the reader/writer body part may be installed in the grip part 4. - 特許庁
  • 店舗側および客の方にとって使い勝の良い経路検索技術を提供する。
    To provide a route search technique convenient for both a store side and a user. - 特許庁
  • 着信時、通信相の通信アドレス及び通信メディアの方を表示すること。
    To provide a multimedia communication apparatus that displays both a communication address of a communication opposite party and communication media at the arrival of an incoming call. - 特許庁
  • これらの方が適切に行われた場合にのみ、判定段9においてログインが許可される。
    Only after the both processes are appropriately performed, the determination means 9 permits to log in. - 特許庁
  • 動補給と自動補給の方に対応可能なホッパー装置を提供する。
    To provide a hopper device capable of responding to the both of a manual supply and an automatic supply. - 特許庁
  • 和平会談は再度失敗したが、方とも相方に失敗の責任ありと非難した。
    The peace talks failed again, with both sides blaming the other for the failure. - Tatoeba例文
  • 和平会談は再度失敗したが、方とも相方に失敗の責任ありと非難した。
    The peace talks failed again, with both sides blaming the other for the failure.  - Tanaka Corpus
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 .... 23 24 次へ>

例文データの著作権について