「取立」を含む例文一覧(125)

1 2 3 次へ>
  • 取立て人
    a collector  - 斎藤和英大辞典
  • 取立て金
    the money collected  - 斎藤和英大辞典
  • 取立訴訟
    Suit for Collection  - 日本法令外国語訳データベースシステム
  • 地代を取立てる
    to collect land-rent  - 斎藤和英大辞典
  • 現金取立郵便
    C. O. D. (cash on delivery) post.  - 斎藤和英大辞典
  • (銀行の)取立
    the collection clerk  - 斎藤和英大辞典
  • 第三節 費用の取立
    Section 3 Collection of Costs  - 日本法令外国語訳データベースシステム
  • 取立て行為の規制
    Restrictions on Acts of Collection  - 日本法令外国語訳データベースシステム
  • 現金取立郵便
    (cash on delivery post―を略して)C. O. D. post.  - 斎藤和英大辞典
  • 債権の取立委託の制限
    Restrictions on Entrustment of Collection of Claims  - 日本法令外国語訳データベースシステム
  • 取立てを行う者に対する質問
    Questions to the Person Conducting Collection  - 日本法令外国語訳データベースシステム
  • 手形・小切手の取立依頼処理システムおよび方法、手形・小切手の取立依頼受付機、この受付機で受け付けた取立依頼の処理装置
    COLLECTION REQUEST PROCESSING SYSTEM AND METHOD FOR BILL OR CHECK, COLLECTION REQUEST RECEPTION MACHINE FOR BILL OR CHECK, AND PROCESSOR FOR COLLECTION REQUEST RECEIVED BY THE RECEPTION MACHINE - 特許庁
  • その会社は手形の取立の代行で利潤を得ている。
    The company gains benefits from collecting bills on behalf of other companies. - Weblio英語基本例文集
  • 税金などの取立てがむごくきびしいこと
    the state of the collection of tax being merciless and strict  - EDR日英対訳辞書
  • 二 債権の取立て及び債務の弁済
    (ii) Collection of debts and performance of obligations; and  - 日本法令外国語訳データベースシステム
  • 猶予された費用等の取立方法
    Method of Collection of Expenses and Costs with Grace, etc.  - 日本法令外国語訳データベースシステム
  • 第三節 費用の取立て(第十四条―第十七条)
    Section 3 Collection of Costs (Articles 14 to 17)  - 日本法令外国語訳データベースシステム
  • 予納がない場合の費用の取立
    Collection of Costs in the Case Where There Is No Prepayment  - 日本法令外国語訳データベースシステム
  • 差押債権者の金銭債権の取立
    Collection of a Monetary Claim of an Obligee Effecting a Seizure  - 日本法令外国語訳データベースシステム
  • ガス導管の水取立管更生工法
    WATER COLLECTION PIPE REGENERATION METHOD FOR GAS CONDUIT - 特許庁
  • ② 債権の取立て及び債務の弁済
    (ii) Collection of receivables and repayment of debts;  - 経済産業省
  • 裁判により費用の負担を命ぜられた者からの取立て等
    Collection from Person Ordered to Bear Costs by Judicial Decision, etc.  - 日本法令外国語訳データベースシステム
  • 訴訟上の救助により納付を猶予された費用の取立
    Collection of Costs for Which a Grace Period for Payment Is Judicially Granted  - 日本法令外国語訳データベースシステム
  • 二 取立訴訟の訴状が第三債務者に送達された時
    (ii) The time when a complaint for a suit for collection was served upon the third party obligor  - 日本法令外国語訳データベースシステム
  • 同3年(1867年)6月の幕臣取立では、見廻組御雇の格を受けた。
    In promotion to Shogun's retainer in July 1867, he was assigned the Mimawarigumi Oyatoi rank.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 慶応3年(1867年)の幕臣取立では見廻組御雇の格を受ける。
    Upon his promotion as the Shogun's retainer in 1867, he was conferred the title of Mimawarigumi Oyatoi.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 無城の新規取立大名として菊間縁側に詰めた。
    He served as the new mujo daimyo (daimyo without castle) at a broad veranda of Chrysanthemum Room in Edo-jo Castle.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 「僕なんか家に帰ると玄関に税の取立てが来ていると思うよ。」
    "I expect to find the bailiffs in the hall when I go home."  - James Joyce『アイビーデイの委員会室』
  • 二 信託財産に属する債権の取立て及び信託債権に係る債務の弁済
    (ii) collection of claims which are among the trust property and performance of obligations pertaining to trust claims;  - 日本法令外国語訳データベースシステム
  • 五 協会員がその貸金業の業務に関して行う債権の取立てに関する事項
    (v) Matters concerning the collection of claims to be conducted by an Association member in relation to the member's money lending operations;  - 日本法令外国語訳データベースシステム
  • 蕃書調所の首席教授に任ぜられ、幕臣に取立てられた。
    Genpo was also appointed as a leading professor of Bansho shirabesho (the Institute for Western Studies) and promoted to the Shogun's direct retainer.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 八 債務者等以外の者が債務者等の居所又は連絡先を知らせることその他の債権の取立てに協力することを拒否している場合において、更に債権の取立てに協力することを要求すること。
    (viii) Continuing to request that persons other than the Obligor, etc. cooperate in the collection of claims, although said persons have refused to inform the Money Lender of the residence or contact address of the Obligor, etc. or have refused to conduct any other acts in cooperation with the Money Lender in the collection of claims;  - 日本法令外国語訳データベースシステム
  • しかし、宗室と宗湛は秀吉取立て商人であり、大賀宗九は黒田氏取立て商人というわけで、歴史学というジャンルでは、両者の性格は全く違う。
    While Soshitsu and Sotan were merchants under the patronage of Hideyoshi, Soku OGA was a merchant under the patronage of the Kuroda clan: the natures of the two types of merchants appear completely different through the history.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • ロ 当該債権譲渡等を受けた取立て制限者又は当該債権譲渡等の後当該債権の債権譲渡等を受けた取立て制限者が、当該債権の取立てをするに当たり、第二十一条第一項(第二十四条第二項において準用する場合を含む。)の規定に違反し、又は刑法若しくは暴力行為等処罰に関する法律の罪を犯したとき。
    (b) Where a Person Restricted from Collecting Claims who has accepted the Assignment, etc. of Claims or a Person Restricted from Collecting Claims who has accepted the Assignment, etc. of Claims after the first Assignment, etc. of Claims has violated the provisions of Article 21, paragraph (1) (including the cases where it is applied mutatis mutandis pursuant to Article 24, paragraph (2)) or has committed a crime prescribed in the provisions of the Penal Code or the Act on Punishment of Violence and Other Acts in the course of collecting claims.  - 日本法令外国語訳データベースシステム
  • 2 民事訴訟法第八十五条前段の規定による費用の取立てについては、前条の規定を準用する。
    (2) The provisions of the preceding Article shall apply mutatis mutandis to the collection of costs under the provisions of the first sentence of Article 85 of the Code of Civil Procedure.  - 日本法令外国語訳データベースシステム
  • 例としては、旧族郷士と取立郷士の別や給田・知行高、村役の有無などである。
    For example, there are differentiations made based on whether a goshi was a Kyuzoku goshi (of ancient pedigree) and Toritate goshi (appointed goshi) owner of land or landless, receipt of a stipend (in the form of rice) from the fief), and whether or not they held a village role etc.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 11月12日、南一郎・石川武雄と共に日野市の佐藤彦五郎を訪れ、近藤・土方の名跡取立てを相談。
    On December 14, he visited Hikogoro SATO of Hino City along with Ichiro MINAMI and Takeo ISHIKAWA and discussed the dismissing the name of KONDO and HIJIKATA.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • これを理由のひとつとして、幕府は新田荘に対し多大の軍費を要求し、横暴的な取立てを行っている。
    Citing his above behavior as a reason, the bakufu imposed excessive military expenses on Nitta-no-sho and exacted.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 伊東甲子太郎が御陵衛士として分離すると同行しなかったが、幕臣取立て以前に離隊し合流。
    Kiyoshi did not follow Kashitaro ITO when he left to establish the Goryo-eji, but left the group to join him before being appointed as a retainer of the shogun.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • その縁があり、高種が伊豆に下向後、堀越公方家が衰退すると、長氏に一門として取立てられたものと推測される。
    It is possible that because they knew each other, Takatane was invited by Nagauji to join the Hojo clan while he was still in Izu after the fall of the Horikoshi Kubo's house.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • その中にあって財政難に陥っていた諸藩は米価の値上がりを借金返済の機会とし、検地により年貢の取立てを厳しくしていった。
    Domains with financial difficulties took advantage of the higher rice prices to pay off their debts and collect land taxes more strictly.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 慶応三年(1867年)六月の幕臣取立では、副長助勤として見廻組格となっている。
    Having been Fukucho-jokin in Shinsengumi, Shuntaro was recruited as a Mimawarigumi-kaku (a status which is equivalent to Mimawarigumi; the shogunate-organized security squad placed in Kyoto) at the time of recruitment of Shinsengumi members as shogun's retainers in July 1867.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 慶応3年(1867年)の幕臣御取立ての儀に際して平士として見廻組並御雇の格を受ける。
    In 1867, when the ceremony of promotion to Shogun's retainer was held, he was conferred the status of Mimawarigumi Namioyatoi (junior member of the Shogunate patrol), although he was still a member with no title.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 6月10日の新選組幕臣取立てに反対して御陵衛士に参加しようとするが、規定によって断られた。
    When promotion of the Shinsengumi members to Shogun's retainers was decided on July 11, 1867, SANO, together with Tsukasa IBARAKI, Juro Tomikawa and Goro NAKAMURA, protested it and tried to depart from the Shinsengumi to join the goryo-eji group, but the rule agreed upon between theShinsengumi and the goryo-eji group did not allow them to do so.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 同年6月、新選組の幕臣取立てに反発し、御陵衛士に合流しようとするが新選組との規定により叶わなかった。
    In June of the same year, Juro, who opposed to the promotion of the Shinsengumi to Shogun's retainers, tried to join the Goryo-eji, but was prevented from doing so by Shinsengumi's rules.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 一方、現地では請負代官が農民から過酷な取立てを行って自己の収益にする事態も生じていた。
    Meanwhile, the ukeoi daikan levied harshly from farmers and made it their own profit on site.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 公定尺は税の取立てや商取引のために制定されるものであり、職人の使う尺に干渉することはなかった。
    The official shaku unit was defined for the collection of tax or business transactions, and that did not concern with the shaku unit used among artisans.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 新規取立の城主として雁間に詰め、大番頭や奏者番といった役職に就く機会が多かった。
    As the new castellan, memebers of this family worked at Kari no ma (room for castle-owning fudai daimyo newly assigned after the establishment of the Edo bakufu) and often assumed the positions such as Oban gashira and sojaban.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 明治維新後、歴代中公卿を6名輩出した実績を根拠に華族への取立てを請願するも、明治政府より却下されている。
    Once six members of the KOTOKUI family achieved the status of the Kugyo (a court noble), they petitioned for the status of peerage after the Meiji Restoration; however, their petition was denied by the Meiji government  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 質権者は,質権により担保されている請求権の実現を,取立が可能になった後に要求することができる。
    A pledgee may demand the satisfaction of a claim secured by the pledge after it becomes collectable.  - 特許庁
1 2 3 次へ>

例文データの著作権について