「叩き」を含む例文一覧(547)

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 次へ>
  • 叩き大工
    a journeyman-carpenter  - 斎藤和英大辞典
  • 叩き
    SHOULDER TAPPING ROD - 特許庁
  • 布団叩き
    FUTON BEATER - 特許庁
  • ふとん叩き
    BEDDING BEATING TOOL - 特許庁
  • 物を叩き漬す
    to crush something into pieces  - EDR日英対訳辞書
  • バナナの叩き売り
    Banana no Tatakiuri  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 健康叩き装置
    RAPPING APPLIANCE FOR HEALTH - 特許庁
  • 叩き出し具
    TOOL FOR BEATING DUST OUT - 特許庁
  • 叩きゲーム機
    MARK HITTING GAME MACHINE - 特許庁
  • タイル叩き
    TILE TAPPING PLATE - 特許庁
  • ドラムを叩きます。
    I will play the drums.  - Weblio Email例文集
  • ドラムを叩きます。
    I play the drums.  - Weblio Email例文集
  • 叩きにする
    Many surround and maul one man.  - 斎藤和英大辞典
  • 叩きにされる
    to be surrounded and mauled by many people  - 斎藤和英大辞典
  • 女房を叩きだす
    to put away one's wife  - 斎藤和英大辞典
  • 叩き分けで稼いでいる
    She goes shares in her earnings.  - 斎藤和英大辞典
  • 叩きという道具
    a tool called a {shoulder tapper}  - EDR日英対訳辞書
  • 叩きという鳥
    a kind of bird called woodpecker  - EDR日英対訳辞書
  • 叩き石という石器
    a stone implement used to strike something  - EDR日英対訳辞書
  • 叩き鉦という仏具
    a Buddhist altar fitting called a gong  - EDR日英対訳辞書
  • 叩き牛蒡という料理
    a dish of tenderized burdock  - EDR日英対訳辞書
  • 叩きという掃除用具
    a household cleaning utensil called a duster  - EDR日英対訳辞書
  • 相撲で,叩き込む
    in sumo, to slap down  - EDR日英対訳辞書
  • 叩き続けていること
    the action of continually striking someone or something  - EDR日英対訳辞書
  • 叩きという道具
    a flyswatter that is used for swatting flies  - EDR日英対訳辞書
  • (物を)強く叩き過ぎる
    to knock a thing too heavily  - EDR日英対訳辞書
  • (人や物を)叩き続ける
    to continue hitting with an object  - EDR日英対訳辞書
  • 叩きの手足らず
    The greatest talkers are the least doers. - 英語ことわざ教訓辞典
  • あの場所を叩き続けろ。
    Just keep hitting that spot. - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
  • 叩きゲームシステム
    TARGET STRIKING GAME SYSTEM - 特許庁
  • 叩きゲーム装置
    TARGET HITTING GAME DEVICE - 特許庁
  • 叩きゲーム装置
    TARGET HITTING GAME APPARATUS - 特許庁
  • 叩き込み式アンカー
    DRIVING TYPE ANCHOR - 特許庁
  • 標的叩きゲーム機
    TARGET-BASHING GAME MACHINE - 特許庁
  • 畝押体付き畝叩き
    RIDGE BEATING PLATE WITH RIDGE PUSHING BODY - 特許庁
  • 叩き操作判定装置
    TAPPING OPERATION DETERMINATION DEVICE - 特許庁
  • 叩き込み式アンカー
    STRIKING ANCHOR - 特許庁
  • 水上タコ叩き装置
    WATER SURFACE OCTOPUS-BEATING DEVICE - 特許庁
  • 「ドアを叩き壊せ、プール!」
    "Down with the door, Poole!"  - Robert Louis Stevenson『ジキルとハイド』
  • ジョンはドラムを叩き始めた。
    John began banging the drum. - Weblio Email例文集
  • 盆踊りで太鼓を叩きました。
    I played taiko drums in the Bon Festival dance.  - Weblio Email例文集
  • 売り叩きはもうけにならない(ことわざ)。
    Light cheap, lither yield. - Weblio英語基本例文集
  • 雨が叩きつけるように降っていた.
    The rain was pelting down.  - 研究社 新和英中辞典
  • 雨が叩きつけるように降っていた.
    It was pelting with rain.  - 研究社 新和英中辞典
  • 雄鶏が羽叩きをして時をつくる
    A cock flaps his wings and crows.  - 斎藤和英大辞典
  • 彼は実地から叩き上げたのだ
    He has been trained to practical business from the first.  - 斎藤和英大辞典
  • 流しは叩きになっている
    The scullery is faced with cement.  - 斎藤和英大辞典
  • 池を叩きにしよう
    We will have the bed of the pond faced with concrete.  - 斎藤和英大辞典
  • 夜中に叩き起こされた
    I was knocked up in the middle of the night.  - 斎藤和英大辞典
  • 彼のピストルを叩き落とした
    I struck his pistol from his hand.  - 斎藤和英大辞典
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 次へ>

例文データの著作権について

  • 研究社 新和英中辞典
    Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  • 英語ことわざ教訓辞典
    Copyright (C) 2024 英語ことわざ教訓辞典 All rights reserved.
  • Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
    本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  • EDR日英対訳辞書
    Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  • 特許庁
    Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  • 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
    Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved.
  • 斎藤和英大辞典
    Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
    「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  • 日英対訳文対応付けデータ
    この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  • 原題:”STRANGE CASE OF DR. JEKYLL AND MR. HYDE”

    邦題:『ジキルとハイド』
    This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

    Katokt(katokt@pis.bekkoame.ne.jp)訳
    (C) 2001 katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品
    本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者に対して許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメ)