命名の儀(めいめいのぎ) Meimei no gi (naming ceremony)
- Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
これで「命名の儀」は終わり。 That is all for 'Meimei no gi.'
- Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
同年10月29日、命名の儀。 On October 29 in the same year of her birth, Meimei no gi (the naming ceremony)
- Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
俗名を三保木儀左衛門。 His secular name was Gizaemon MIHOGI.
- Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
幼名は「儀右衛門」である。 His childhood name was Giemon.
- Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
葬儀記録名簿帳およびその葬儀記録名簿作成方法 FUNERAL RECORD LIST BOOK AND METHOD FOR FORMING FUNERAL RECORD LIST - 特許庁
戒名は「天英院殿従一位光誉和貞崇仁尊儀」。 Her Kaimyo was '天英院殿従一位光誉和貞崇仁尊儀.'
- Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
命名の儀(めいめいのぎ)とは生後7日(御七夜)を迎えた皇族に命名する儀式である。 Meimei no gi is a ceremony for naming an imperial member on the seventh day (oshichiya) from his/her birthday.
- Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
社長の名代として葬儀に出席した. I attended the funeral on behalf [in place] of the president.
- 研究社 新和英中辞典
いくつかの原始的な儀式における命名する役割 the appellative function of some primitive rites
- 日本語WordNet
100名以上の人が葬儀に参列した。 More than 100 people attended the funeral. - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
お七夜の儀に際し、「歓宮」の幼名を授けられる。 He was named 'Yoshino Miya' (name for a small child) at the celebration of the seventh day after the birth.
- Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
大喪儀ノ年月日陵所及陵名 Date of taiso (Imperial funeral) and the place and name of Mausoleum.
- Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
大喪儀ノ年月日陵所及陵名 Date of Imperial funeral and the place and name of Mausoleum.
- Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
1872年、「名古屋城等保存ノ儀」を建議。 In 1872, he submitted "The proposal for the preservation of Nagoya-jo Castle and others."
- Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
※独立年次順、「組織名(流儀名・通称);独立年~,創設者」 * In the order of the year they became independent, 'name of organization (name of style, common name): year of independence, founder'
- Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
籠城を余儀なくされた外国人は925名に上るが、戦死者は20名ほどであった。 There were 925 foreigners besieged, but there were only twenty resulting deaths.
- Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
戒名は、性光院殿前忠勝太子華香清徹大禅定門神儀。 His posthumous Buddhist name is Syoko inden sakino Tadakatsu taishi keko seitetsu daizenjomon jingi (性光院殿前忠勝太子華香清徹大禅定門神儀).
- Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
葬儀芳名帳カードによる記帳並びに葬儀後関連行事一括引受システム ENTRY INTO CONDOLENCE BOOK CARD, AND SYSTEM FOR COLLECTIVELY UNDERTAKING RELATED SERVICES AFTER FUNERAL - 特許庁
だが、弘仁年間に編纂されたのは、「内裏式」及び「内裏儀式」であり、「弘仁儀式」という題名の儀式は存在しなかったとされている。 Nevertheless, it was considered that 'Dairi shiki' (Palace regulations) and 'Dairi Gishiki' (Book on outline of ceremonies) were compiled during the Konin era and the Gishiki titled 'Konin Gishiki' did not exist.
- Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
流儀の名は流祖観阿弥の幼名(芸名とも)である「観世(丸)」に基く。 The name of the school is based on 'Kanze (maru)', the child name (or stage name) of Kanami, who was the founder of the school.
- Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
室町時代の制作である「人王百代具名記」に義良の名を「儀良」と記して「ノリヨシ」とふりがなしている。 In Jinno Hyakudai Gumyoki" (a compendium of successive emperors' names), the Emperor's name 義良 is written as 儀良 with the instruction to pronounce as "noriyoshi."
- Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
盛大な入山式が執り行われ、雪村の名声により宗儀は大いに振るった。 Sesson's fame made the inauguration ceremony magnificent.
- Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
三保木儀左衛門が名跡を預ったため、片岡家の6代目に数える。 As Gizaemon MIHOGI kept the professional name, he was counted as the sixth of Kataoka family.
- Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
葬儀には1万2千名が参列し、青山墓地に埋葬された。 12000 people attended his funeral and he was buried in Aoyama-bochi Cemetery.
- Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
以降、朝政は鎌倉で行われる儀式に多く名を連ねる事となる。 From then on, Tomomasa often participated in the ceremonies held in Kamakura.
- Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
書名は「雲上(清涼殿)での(儀式の)指図」という意味である。 The title of the book literally means 'an instruction for rites of Unjo (in other words, Seiryoden or the imperial court).'
- Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
その後、正儀の子孫は播磨国で平木氏を名乗ったとも言われている。 It is also said that the descendants of Masanori later used 'Hiraki' as their clan name in the Harima Province.
- Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
「何事においてでも、有名になるということは礼儀にかなっているだろうか?」 "Is it quite good form to be distinguished at anything?"
- James Matthew Barrie『ピーターパンとウェンディ』
遺族と葬儀業者13との間で葬儀契約が締結されると、葬儀業者13は葬儀ホームページにアクセスして、故人の名前、性別、年齢等の個人情報や葬儀日時,葬儀場所等の死亡関連情報をホームページ上の死亡関連広告欄に掲載する。 The undertaker 13 brows an obituary of the name, sex, and age of the deceased, and also the funeral date, time, and a funeral hall on a home page of a classified advertisement for the obituary when a contract between a bereaved family and the undertaker 13 is closed. - 特許庁
前者は女官名、後者は息子藤原伊周の官名(儀同三司)による。 The former is the name of a court lady, while the latter is an official title (Gido Sanshi) of her son, FUJIWARA no Korechika.
- Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
幼少時は市川儀一という名前であり、成人してから市川崑に改名している。 His childhood name was Giichi ICHIKAWA and he changed his name to Kon ICHIKAWA after coming of age.
- Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
ただし、現存書の書名は全て『儀式』(ぎしき)となっており、これを正しい書名とする見解もある。 Provided, however, that the title of all existent books is "Gishiki" and some people assert that this is the correct book title.
- Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
同時代史料である「帝系図」写本に義良親王の名を「義儀」と誤記してあり、これは本来「儀義」であって「のりよし」と読んだものと推測される。 In a written copy of Teikeizu, a historical document written in the same period as Kikunsho, the Prince's name that should have been written as 儀義 was miswritten as 義儀, therefore, it can be surmised that his name was pronounced as "Noriyoshi."
- Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
従って確実に存在したと言えるのは「貞観儀式」のみであるが、その題名について単に「“儀式”」であるとする異説もあり、実際に「貞観儀式」という名称が用いられていたかは不明である。 Accordingly, only 'Jogan Gishiki' was confirmed to have existed, but there was still another view that it was simply titled "Gishiki;" therefore, it is unknown whether the title 'Jogan Gishiki' was virtually used or not.
- Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
多くの場合、各藩各大名でそれぞれ公式の流儀が定められており、一つの領国内のみで行われていた流儀も多い。 Often each clan or daimyo had its own style of tea ceremony, and many of such styles were only performed in each fief.
- Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
また、ウナギという名前については鵜飼の時に、鵜が飲み込むのに難儀することから鵜難儀(ウナギ)となったという江戸の小噺がある。 Furthermore, there is a comic anecdote of Edo regarding the name unagi, in which a cormorant (u) during cormorant fishing has trouble (nangi) swallowing, therefore the term 'unagi' came about.
- Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
彼らはそのまま泉岳寺へ向かい、同寺で内匠頭の葬儀を執り行ったが、大名の葬儀とは思えぬ淋しいものだったといわれている。 They went straight to Sengaku-ji Temple and held a funeral for Takumi no Kami; however, the ceremony was too dreary for a feudal lord.
- Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
場合によっては、葬儀という名称でなく、「お別れの会」などと呼ばれることもある。 Under certain circumstances, it is called 'Owakare no Kai' (farewell) rather than the term of funeral ceremony.
- Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
対面の儀式の列席者の大名や公家たちも、全員下段の間に移って、能を見物した。 All of the daimyo (Japanese territorial lord) and court nobles who attended the ceremony went down to Gedan no ma and watched the Noh play.
- Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
さまざまな前儀が行われるが、中でも流鏑馬神事(やぶさめしんじ)が有名である。 Although many pre-ritual events take place, Yabusame, a Shinto religious horseback archery ceremony is famous among them.
- Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
貝桶渡しは家老などの重臣が担当し、大名家の婚礼に置いて重要な儀式であった。 Karo (chief retainer of a feudal lord) or other senior vassals performed kaioke watashi as the most important ritual in a wedding ceremony of daimyo families.
- Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
流儀の地盤は東京と金沢で、能楽協会には20名弱の役者が登録されている。 The school's bases are Tokyo and Kanazawa, and little less than 20 players are being registered with the Nohgaku Performers' Association.
- Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
不明な点が多い中世の朝廷儀礼について伝える史料の一つとしても著名。 This book is renowned as a historical document about the imperial protocol in the Middle Ages, about which much is still unknown.
- Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
この儀式の翌日に正式な皇室の一員として皇統譜に名が記録される。 On the day after the ceremony, the child's name is recorded in Kotofu (the genealogy of the Imperial Family) as an official member of the Imperial Family.
- Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
江戸時代には重儀に際して女官が手に開き持って顔を隠したのでこの名がある。 The name "Okazashi" came from the fact that in the Edo Period court ladies used this type of fan at important ceremonies to hide their faces by holding open fans in their hands.
- Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
官名を以って帥内大臣・儀同三司と通称される。 He was commonly called Sochi no Naidaijin (Viceroy Minister of the Center) and Gidosanshi (designation equivalent to Jundaijin, or the three ministers: chancellor, minister of the left, and minister of the right) after his official title.
- Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
貞永2年(1233年)1月3日の年始の儀にも本庄左衛門尉としてその名が記されている。 His name was also stated as Honjo Saemon no jo at the time of New Year Ceremony on February 20, 1233.
- Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
そのため、信雄が秀吉と講和したことで名分を失った家康は撤退を余儀なくされた。 Therefore, he lost the reason because Nobukatsu made peace with Hideyoshi, and was forced to withdraw his forces.
- Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス