-阿倍倉梯麻呂が死に、天皇は朱雀門に出て哀哭し、嘆いた。 - Upon ABE no Kurahashimaro's passing the emperor went to Shuzaku-mon Gate and wailed and cried in anguish.
- Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
孝徳天皇が朱雀門まで来て哀悼し、皇極前天皇・皇太子をはじめ群臣が哀哭した。 Emperor Kotoku mourned for Uchimaro by coming to the Suzaku-mon Gate, and beginning with the Retired Emperor Kogoyoku and the Crown Prince, all the retainers wailed his death.
- Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス