「商売物」を含む例文一覧(33)

  • 商売商売だ 《寛容とか感情は禁》.
    Business is business.  - 研究社 新英和中辞典
  • 商売をするための建
    a building in which to conduct business  - EDR日英対訳辞書
  • 船で貨を運ぶ商売
    a business of transporting cargo by ships  - EDR日英対訳辞書
  • 商売関係の事を列挙した書
    a business handbook describing various aspects of business, named "Shobai Orai"  - EDR日英対訳辞書
  • かどうかは商売人にはわかる
    The genuineness of the article is clear to the professional eye―clear to the trained eye.  - 斎藤和英大辞典
  • この商売は授かりだと思っている
    I regard my business as a godsend.  - 斎藤和英大辞典
  • を販売する商売を行う場所
    a place of business for retailing goods  - 日本語WordNet
  • 商売で使う品や備蓄品を貯蔵するための部屋
    storeroom for storing goods and supplies used in a business  - 日本語WordNet
  • 祭り、盛り場などに露店を出し、飲食などを売る商売
    a street vendor  - EDR日英対訳辞書
  • 事を商売になるかならないかですること
    the act of being an entrepreneur  - EDR日英対訳辞書
  • 商売や催しなどが盛んである程度
    the degree to which something is successfully prosperous  - EDR日英対訳辞書
  • 外部(特に外国)から品を輸入する商売に従事している人
    someone whose business involves importing goods from outside (especially from a foreign country)  - 日本語WordNet
  • 縁日や祭りなどで,露店販売や見世興行の商売をする人
    street vendors and street actors at a fete or a festival  - EDR日英対訳辞書
  • 養蚕が衰退してからは商売繁盛の縁起とされている。
    Since the sericulture has declined, it has been regarded as a lucky charm for a prosperous trade.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • その庭場において御利益品や縁起を売を打つ(売る)商売人である。
    Tekiya are merchants who sell blessed items or lucky charms at niwaba.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 元来商売より文化活動に向いていた人で、後を嗣いでも商売は番頭に任せ、諸芸の稽古に精を出していたという。
    He was actually more adept at doing cultural activities than business, so he entrusted a job to a chief clerk in spite of taking over the family business, and was busy doing lessons in various personal accomplishments.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 毎年、昨年度のより大きいを購入するのが商売繁盛等につながるとされている。
    It is said that buying the larger kumade than that of the previous year leads to prosperous business and so on every year.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 両経営者は「商売は何より面白い。現在は、土地や建は行政に提供してもらっているが、今後は、自助努力で商売を通じて、地域に恩返しをしていきたい。」と口を揃える。
    Both managers say they have found business to be more interesting than anything else. They both say that while they are presently using land and a building provided by the government, in the future they want to conduct business on their own efforts and contribute back to the community.  - 経済産業省
  • また商業においても農産や水産は主力であったことから商売の神としても信仰されるようになっていった。
    Daikokuten has also been worshipped as a deity of commerce because the products of agriculture and fishery used to be the main commodities for trading.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 代目や商売の内容は代わっているが現在でも活動している「○○興行部」と呼ばれる興行プロの源流が高である場合も多い。
    The times and entertainments offered may have changed, but there are still many companies in the entertainment industry whose names end in 'Kogyobu' and whose roots lie in takamono.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 日本では、幸運や金運を「かき集める」という意味を込めて、商売繁盛の縁起として熊手を飾る事がある。
    In Japan, kumade is sometimes put up as an auspicious object for prosperous business in the sense of 'kakiatsumeru' (collecting) luck or economic fortune.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 商売用の銀四百匁と子供や自分のありったけの着を質に入れ、小春の支度金を準備しようとするおさん。
    Osan tried to procure ransom money for Koharu with 400 monme of silver for business, and money obtained by pawning clothes as many as children and she had.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 三河国より上京して京都に居を構えて商売を始めた、「茶屋家初代」とされる人
    He is considered to be the 'first generation of the Chaya family,' who went to the capital (Kyoto) from Mikawa Province, established his residence in Kyoto and began his business.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • これを紙芝居やキセルの修理屋などのほかの商売の客寄せとして行うこともあれば、職人芸を見世として独立させ、切り絵のようにその場で客の要望によって作っていくことにより、動や花などを目の前で仕上げ、楽しませる商売となった。
    They sometimes did it for snaring customers of the other merchants such as Kamishibai (picture-story show) or repairers of kiseru and so on, or did it independently as a show of craftsmanship, where they made candies on the spot following the customer's request like the art of paper-cutting and shaped the forms of animals or flowers and so on in front of them and became an entertaining business.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 商売の手段としては、地面に引いた敷のうえに商品を並べる簡易なものから、仮設建築としての見世小屋を集団組織で営むものまで様々である。
    Their business methods vary from simple ones where products are placed on a mat on the ground to show tents built as temporary buildings operated by organizations.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • -売りとは最近ではあまり見られなくなったが、独特の「呼び声」や「鳴り」を使い町を練り歩きながら商売をする者を指し、大八車や自転車に積んだ商品を引いていたので引き売りとも呼ばれる。
    Monouri, not often seen today, are people who do business with a unique 'yobigoe' (call) and a musical instrument while walking through town, and since they used to pull along products stacked on large carts and bicycles, they were also called hikiuri.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • (たかもの)は転びや三寸が地面で商売するのに対し、大掛かりに仮設建築として床を持つ小屋を作る(見世小屋)舞台や床などがあるのでこのように呼ばれる。
    Takamono (literally 'high thing') are so called because, in contrast with korobi or sanzun selling on the ground, they were big makeshift buildings (theaters) with stages and floors.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 天保13年(1842年)大坂に出て、太商島屋で商売見習をし、安政3年(1856年)島屋の別家油屋治助の店を持ち、木綿商をはじめ、大阪屈指の木綿問屋となる。
    In 1842, he came to Osaka and became a trainee at Shimaya dealing with futomono (cotton cloth and hemp cloth) and in 1856, he had a shop of Jisuke ABURAYA which was a branch family of Shimaya and started as a cotton merchant and became one of the best cotton warehouse merchant in Osaka.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • -行商とは一般的には固定客への訪問販売によって商売をする者を指すが、郊外や商圏の規模の小さい所では売りであっても、固定客が主な客層である場合もあり、特に豆腐や納豆や野菜や魚の売りなどがこの傾向にある。
    Gyosho generally refers to those who do business through door-to-door sales with regular customers, but in suburbs or areas with a small trade-area, the main customers of monouri may also be regular customers, and tofu, natto (fermented soybeans), vegetables, and fish monouri tend to fall under this category.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 五穀豊穣、大漁追福、商売繁盛、家内安全、無病息災、安寧長寿、夫婦円満、子孫繁栄、祖先崇拝や招福祈願、厄除祈念や「ハレとケ{天気ではなく天晴れ(あっぱれ)や晴れ晴れとした気持ちの「晴れ」をさす}」に纏わるなど多岐に渡る。
    There is so wide a variety of Engimono, including those to pray for huge harvest (of cereals), good catch and memorial service, prosperous business, safety of the family, a state of perfect health, peace and longevity, a harmonious marriage, fertility and family prosperity, ancestor worship, good luck and protection from evil, as well as those concerning 'hare to ke' (which means 'appare' [splendid] or a good mood, not fine weather).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 農村向けのものとしては農事暦の要素を織り込んだ『田舎往来』・『農業往来』・『百姓往来』などが、都市の商人向けのものとしては『商売往来』・『問屋往来』・『呉服往来』・『万祥廻船往来』などが代表的な往来としてあげられる。
    For farming villages, elements of the farming calendar were included in "Inaka Orai" (A Letter on Farming Village) (also called "Densha Orai"), "Nogyo Orai" and "Hyakusho Orai" (A Guide to Farming), etc. while "A Guide to Commerce," "Toiya Orai" (also called "Tonya Orai"), "Gofuku Orai" and "Banshokaisen Orai" and so on were the typical oraimono for merchants living in cities.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 屋台や行商や街商と重複する部分もあるが、行商は固定客に対しての訪問販売が主であり、街商は市や縁日で一所(ひとつところ)で留まって商売する事や売りが必ずしも屋台ではなかった事から区別する事が出来る。
    Monouri partly overlaps with food stalls, peddlers, and stallholders, but differs from them in that monouri does not necessarily use the food stall, that peddlers mainly sell goods to fixed customers by door-to-door sales, and that street vendors do their businesses by occupying their places in bazaar or small-town festivals.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 教科書としては、『庭訓往来』『商売往来』『百姓往来』など往来のほか、文字を学ぶ『千字文』、人名が列挙された『名頭』『苗字尽』、地名・地理を学ぶ『国尽』『町村尽』、『四書五経』『六諭衍義』などの儒学書、『国史略』『十八史略』などの歴史書、『唐詩選』『百人一首』『徒然草』などの古典が用いられた。
    Text books included Oraimono such as "Teikin Orai" (collection of letters used for family education), "Shobai Orai" (a Guide to Commerce), "Hakusho Orai" (a Guide to Farming), "Senjimon" (a poem consisting of one thousand Chinese characters) for learning characters, "Nagashira," "Myojizukushi" for learning names of people, "Kunizukushi," "Chosonzukushi," for learning place names and geography, "Shishogokyo," "Rikuyuengi" for Confucianism, and history books such as "Kokushiryaku," "Juhasshiryaku" and classics such as "Toshisen," "Hyakuninisshu" and "Tsurezuregusa."  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文データの著作権について