「問題があれば」を含む例文一覧(183)

1 2 3 4 次へ>
  • 問題があれば指摘してください。
    If there are any problems, please point them out.  - Weblio Email例文集
  • 問題があればだれのところに行けばいいですか
    Who should I turn to if I have problems? - Eゲイト英和辞典
  • もしプリンタが何の動作もしないのであれば、 ハード的な問題ではなく、多分 FreeBSDの中に問題があります。
    If nothing happened, the problem is probably within FreeBSD and not the hardware.  - FreeBSD
  • 問題があれば、気軽に私に電話してください。
    If there are any problems, please feel free to call me.  - Weblio Email例文集
  • なにか問題があれば、私に伝えて下さい。
    If there is any problem, let me know.  - Weblio Email例文集
  • 問題があれば私に言って下さい。
    Please tell me if there is a problem. - Weblio Email例文集
  • 何か問題があれば、私に連絡してください。
    If there are any problems, please contact me.  - Weblio Email例文集
  • あなたに問題点があれば何でも質問してください。
    If you have any difficulties please ask me anything.  - Weblio Email例文集
  • それについて何か問題があれば教えてください。
    Please tell me if there are any problems with that.  - Weblio Email例文集
  • あなたは何か問題があれば遠慮なく言ってください。
    If you have any questions, please don't hesitate to say. - Weblio Email例文集
  • あなたは何か問題があれば言ってください。
    Please ask if you have any questions. - Weblio Email例文集
  • あなたは何か問題があればご指摘ください。
    Please let me know if there are any problems.  - Weblio Email例文集
  • 何か問題があればおっしゃってください。
    Please let me know if there are any problems.  - Weblio Email例文集
  • 何か問題があればお知らせください
    Please tell me if there are any problems.  - Weblio Email例文集
  • 申請に問題があれば、電話で連絡します。
    We will contact you by phone if there is a problem with your application. - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
  • この問題が続くようであれば, サーバー管理者に連絡してください
    Please contact the server's administrator if this problem persists.  - 研究社 英和コンピューター用語辞典
  • あとで時間があれば再びこの問題に立ち返るつもりです.
    I'll return to this problem if I have time.  - 研究社 新和英中辞典
  • 時間があれば、ちょっとある問題について話したいんだけど。
    If you have a minute, I'd like to talk to you about some problems. - Tatoeba例文
  • 時間があれば、ちょっとある問題について話したいんだけど。
    If you have a minute, I'd like to talk to you about some problems.  - Tanaka Corpus
  • その結果、問題があれば出力条件を修正する(S24→S18)。
    As a result, when the problem exists, the output conditions are corrected (S24 to S18). - 特許庁
  • 女王さまは、問題があればその大小をとわず、解決法は一つでした。
    The Queen had only one way of settling all difficulties, great or small.  - Lewis Carroll『不思議の国のアリス』
  • 対処法: もし、あなたのコンピュータ (クライアント)からどのサーバに接続する場合にも問題が起こるのであれば、クライアントに問題があります。 そして、誰かがあなたの コンピュータ (サーバ)に接続するときだけ問題が起こるのであれば、 そのサーバの問題です。
    The remedy: if the problem occurs whenever you connect from your computer (the client) to any server, the problem is with the client; likewise, if the problem only occurs when someone connects to your computer (the server) the problem is with the server.  - FreeBSD
  • 光センサアレイ基板23の機械的強度には問題がない。
    There is no problem in the mechanical strength of the optical sensor array substrate 23. - 特許庁
  • 問題があれば、厳しく処分なり処罰なりしていくべきだというふうにお考えということですか。
    Do you mean that harsh punishment should be imposed if an inappropriate practice is confirmed?  - 金融庁
  • もし無いようであれば、私たちが対応できるように、その問題をバグ報告してください。
    If not, please create a bug report for it so we can take care of it. - Gentoo Linux
  • サーバー110は開発会社300のプロジェクト管理に問題があれば勧告を行う。
    The server 120 recommends when the project management of the development company 300 has the problem. - 特許庁
  • DESチップが100万個あれば、理論的には同じ問題が100万分の一の時間で解決できる。
    A million DES-Cracker chips could theoretically solve the same problem in about a millionth of the time,  - Electronic Frontier Foundation『DESのクラック:暗号研究と盗聴政策、チップ設計の秘密』
  • この問題の解決に当たって、他の情報が必要であれば私に伝えて下さい。
    If there is other information required in order to solve this problem, please tell me about it.  - Weblio Email例文集
  • もしまたすぐ壊れてしまうようであれば、そもそもの造りに問題があると思う。
    If it breaks again soon, I think there must be an inherent problem with its construction.  - Weblio Email例文集
  • まだ問題があれば、エラーと uname -a の出力を FreeBSDgeneral questions メーリングリスト に送ってください。
    If you still have problems, send the error and the output of uname -a to FreeBSD general questions mailing list.  - FreeBSD
  • この問題がいつまでも続くようであれば1時間後にもう一度試してください。
    Retry after one hour to see if the issue still persists.  - Gentoo Linux
  • 制御部23は、実行部24の動作状態に問題がなければ、次データの受信要求メッセージをデータ送信シミュレータ10へ送信し、問題があればメッセージを送信せずにデータ送受信処理を停止させる。
    A control part 23 transmits the reception request message for the succeeding data to a data transmitting simulator 10 in the case of no problem in the operation condition of the performing part 24 and stops a data exchange processing without transmitting the message in presence of the problem. - 特許庁
  • したがって、大人向けの通常のウェブサイトであれ問題がないと判断されるような行為でも、子ども向けのウェブサイトでは問題とされる可能性がある。
    Therefore, even conduct which would be considered harmless for ordinary websites designated for adults might pose problems in those designated for children.  - 経済産業省
  • ユーザは、申告したレベルに対してテストを行なうため、その対応問題に対する知識があれば、その対応問題を満足に回答できる可能性がある。
    Since the test is performed according to the declared level, the user may be able to satisfactorily answer the corresponding problem if the user has knowledge over the corresponding problem. - 特許庁
  • 回転シャフトのような機械の可動部にある突出鍵又はノッチの回転ごとに発生するセンサ信号に問題があれば問題の発生時に診断に必要なデータを捕捉する。
    To acquire data required for diagnosis when a problem occurs in the event that there is a problem in a sensor signal generated in each rotation of a projecting key or a notch located at a moving part of a machine such as a rotating shaft. - 特許庁
  • 従来の方法で光ファイバアレイを得ようとすると、半田を、溶融後圧延して得た後、所望の形状に加工しなければならず、半田材の切断時に不良の発生を防止できないと言う問題があり、手間、コスト面での問題となっている。
    To provide a method for manufacturing an optical fiber array which solves conventional problems. - 特許庁
  • もしモデムの設定に問題がなさそうならば、 モデムのインジケータ (がもしあれば) で、DTR がオンになっているか を確認してください。
    If the modem seems to be configured correctly, verify that the DTR line is asserted by checking the modem's indicator lights (if it has any).  - FreeBSD
  • たとえば、そのメーリングリストが技術的な問題に関するものであれば、技術的な議論を含む投稿でなければなりません。
    if the list is about technical issues then your posting should contain technical discussion.  - FreeBSD
  • 鉛電池の使用状態に問題があれば、劣化前、充電不足となる前に、改善を促すアドバイスができる読取装置を提供する。
    To provide a reader capable of giving an advice for urging improvement before a lead battery is deteriorated or insufficiently charged if the battery has a problem in usage. - 特許庁
  • sendmail のコンパイルは /usr/srcが大幅に変更されていなくて、必要な共有ライブラリが利用可能であれば何の問題も起こらないでしょう。
    The compile of sendmail should not have any problems if /usr/src has not been changed extensively and the shared libraries it needs are available.  - FreeBSD
  • また、今おっしゃった(保険)料率の問題等がきついようであれば、これは、検討していけば良いことだと思いますね。
    If such issues as the rate of insurance premiums you just mentioned are tough, it would be appropriate for us to look into them.  - 金融庁
  • 問題が教義や名称や律法に関することであれば,自分たちで解決せよ。わたしはそのような事柄の裁き人になりたくない」。
    but if they are questions about words and names and your own law, look to it yourselves. For I don’t want to be a judge of these matters.”  - 電網聖書『使徒行伝 18:15』
  • 同時に、ギリシャのような国が、なぜあれほどの低金利で財政赤字をファイナンスし続けることができたのか、という問題も考えなければならない。
    But at the same time, we must reflect on why these countries could keep financing their fiscal deficits at such very low interest rates.  - 財務省
  • あなたの問題が新しいものでなかったり不明瞭であれば、既に報告されている可能性がかなりあります。
    Unless your problem is recent or obscure, there is a fair chance it has already been reported.  - FreeBSD
  • ソースコードがあれば、少なくともソースコードを読んで (理論的には)潜在的な問題点を自分で見つけ出すことができます。
    At least with source code, you can (in theory) read through it and look for potential problems yourself.  - FreeBSD
  • 国際金融に関するあまりにも多岐にわたる問題について論じてきたが、少しでもご参考になるところがあれば幸いである。
    I would be more than happy if my speech, which has covered so many aspects of international finance, could be of some reference to you all.  - 財務省
  • ただ、中小企業ではパートが正社員と遜色ない仕事をしていると言っても、そのパートの処遇に不合理な格差があれ問題である。
    But while part-timers may do comparable work to permanent employees at SMEs, this becomes problematic if there is an unreasonable difference in pay and benefits between the two. - 経済産業省
  • 積極的な姿勢があれば、解決できる問題はそのやり方を求め、掌握できない事柄からは手を引くことになる。
    If you have a positive attitude, you are looking for ways to solve the problems that you can solve, and you are letting go of the things over which you have no control. - Tatoeba例文
  • 積極的な姿勢があれば、解決できる問題はそのやり方を求め、掌握できない事柄からは手を引くことになる。
    If you have a positive attitude, you are looking for ways to solve the problems that you can solve, and you are letting go of the things over which you have no control.  - Tanaka Corpus
  • (試したわけではないのですが) 4-STABLE から 4-STABLEへの更新であれば、「FreeBSDをゼロから設定する」方法は問題なく動作するはずです。
    Using FreeBSD From Scratch for upgrades within the realm of 4-STABLE should work painlessly (although I have not yet tried it.)  - FreeBSD
1 2 3 4 次へ>

例文データの著作権について

  • 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
    Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved.
  • 金融庁
    Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
  • Eゲイト英和辞典
    Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved.
  • 財務省
    Copyright(C) 財務省
    ※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。
    財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。
  • 経済産業省
    Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  • Tatoeba例文
    Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
    Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  • 特許庁
    Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  • 研究社 新和英中辞典
    Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  • TANAKA Corpus
    Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
     Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  • 大規模オープンソース日英対訳コーパス
    この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  • Gentoo Linux
    Copyright 2001-2010 Gentoo Foundation, Inc.
    The contents of this document are licensed under the Creative Commons - Attribution / Share Alike license.
  • FreeBSD
    Copyright 1994-2010 The FreeBSD Project. All rights reserved. license
  • 日英対訳文対応付けデータ
    この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  • 原題:”Cracking DES: Secrets of Encryption Research, Wiretap Politics, and Chip Design ”

    邦題:『DESのクラック:暗号研究と盗聴政策、チップ設計の秘密』
    This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

    日本語版の著作権保持者は ©1999
    山形浩生<hiyori13@alum.mit.edu>である。この翻訳は、全体、部分を問わず、使用料の支払いなしに複製が認められる。
  • 原題:”Alice's Adventures in Wonderland”

    邦題:『不思議の国のアリス』
    This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

    (C) 1999 山形浩生
    本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
  • 電網聖書
    電網聖書はパブリック・ドメインに置かれます。電網聖書は,The World English Bible (WEB)を土台とした新しい日本語訳です。この草稿は2002年3月3日版です。
    The World English Bible is dedicated to the Public Domain.