「喚問」を含む例文一覧(36)

  • 喚問する
    to summon (someone)  - EDR日英対訳辞書
  • 証人を喚問すること
    an act of summoning a witness  - EDR日英対訳辞書
  • 彼は明日証人として喚問されることになっている.
    Tomorrow he is going to appear in court as witness.  - 研究社 新和英中辞典
  • 彼は明日証人として喚問されることになっている.
    He is going to take the (witness) stand tomorrow.  - 研究社 新和英中辞典
  • 証人喚問はとんだ騒ぎになってしまいました。
    The confirmation hearings turned into a free-for-all. - Tatoeba例文
  • 証人を月曜日に喚問するよう提案します。
    I move that the witness be summoned on Monday. - Tatoeba例文
  • 証人喚問はとんだ騒ぎになってしまいました。
    The confirmation hearings turned into a free-for-all.  - Tanaka Corpus
  • 証人を月曜日に喚問するよう提案します。
    I move that the witness be summoned on Monday.  - Tanaka Corpus
  • 同委員会は彼を国会に証人として喚問することを決議した.
    The committee resolved that he should be summoned as a sworn witness before the Diet.  - 研究社 新和英中辞典
  • 目撃者を喚問した当事者による目撃者への直接の質問
    the initial questioning of a witness by the party that called the witness  - 日本語WordNet
  • 本条に基づく証人喚問状は長官が署名する。
    A witness summons under this section shall be signed by the Controller.  - 特許庁
  • 三 第十七条第二項の規定による証人として喚問を受け虚偽の陳述をした者
    (iii) Any person who has been summoned as a witness pursuant to the provision of paragraph 2 of Article 17 and has made a false statement;  - 日本法令外国語訳データベースシステム
  • 1792年(寛政5年)幕府の命により武家伝奏正親町公明とともに江戸に喚問された。
    By an order of the bakufu in 1792, he was summoned to Edo with Kinaki OOGIMACHI, a buke tenso (liaison officers between the imperial court and the samurai family).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • これは大変大きな社会問題にもなりましたし、参議院、衆議院で参考人招致、衆議院で証人喚問と、場合によっては(証人喚問を)参議院でも(するか)どうかという状況でございます。
    This case has developed into a very major social issue, and both the House of Representatives and the House of Councillors have summoned witnesses to make unsworn testimony and the House of Representatives summoned witnesses to make sworn testimony as well. Depending on the circumstances, the House of Councillors may also summon witnesses to make sworn testimony.  - 金融庁
  • その目撃者が反対尋問を受けた後の、目撃者を喚問した当事者による証言者への尋問
    questioning of a witness by the party that called the witness after that witness has been subject to cross-examination  - 日本語WordNet
  • 大杉の妻らを証人として喚問した8月22日の第2回公判を経て、判決は8月29日に下された。
    The decision was handed down on August 29, after the second public trial on August 22 in which OSUGI's wife was summoned as witness.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • これも色々な調査も進めているというふうに聞いていますし、国会でも証人喚問等で議論になりました。
    I hear that various investigations are underway, and this problem was also debated in the Diet, with witnesses summoned to testify.  - 金融庁
  • 懲戒審判所における手続の当事者又はその代理人は,審判所に対し,証人の喚問を請求することができる。
    A party to proceedings before the Disciplinary Tribunal, or his or her representative, may request that Tribunal to summon witnesses.  - 特許庁
  • 2 人事院又は前項の規定により指名された者は、同項の調査に関し必要があるときは、証人を喚問し、又調査すべき事項に関係があると認められる書類若しくはその写の提出を求めることができる。
    (2) The National Personnel Authority, or persons designated pursuant to the provision of the preceding paragraph, may, when necessary in conducting the investigations set forth therein, summon witnesses and demand the submission of documents, or copies thereof, found to be pertinent to the matters for investigation.  - 日本法令外国語訳データベースシステム
  • 1807年(文化(日本)4年)、北辺防備を唱えた『不恤緯(ふじゅつい)』を著して幕閣(若年寄水野忠成)に献上するが、幕府の警戒するところとなり喚問を受けて閑居させられる。
    In 1807, he wrote "Fujutsui" which urged the necessity of protection of the northern areas, and presented it to the cabinet official of the shogunate (Wakadoshiyori [a post to support senior councils] Tadaakira MIZUNO), but as a result he was put under watch of the Tokugawa shogunate, summoned and was forced to shut himself in the house.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 9月20日に百条委員会の調査特別委員会による吉野晴夫と暴力団関係者に対する証人喚問が行われたが、両者の証言は大きく食い違っていた。
    A summoning of Haruo YOSHINO and the people relating to gangster organizations was held on September 20, however, the testimonies were widely different between the both parties.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • AIJ(投資顧問)の問題で今日(4月13日)、(衆議院財務金融委員会で)証人喚問があるのですけれども、どういうことを解明されるように期待していますか。
    Regarding the case of AIJ Investment Advisors, witnesses will be summoned to testify before the House of Representatives' Committee on Financial Affairs today (April 13). What points do you hope will be clarified?  - 金融庁
  • それは議会のご判断で証人喚問されるということでございまして、議会は議会でご努力をしておられるということは、行政(機関)の長としても多といたしております。
    The Diet has decided to summon witnesses, and as the head of the Financial Services Agency, I appreciate the Diet's efforts regarding this case.  - 金融庁
  • AIJ投資顧問の問題で、(4月13日に)証人喚問があったのですけれども、それに関する率直な感想とか印象と、改めて今後の対応について、何か影響を与えていたのかということも含めてお願いします。
    Regarding the problem of AIJ Investment Advisors, witnesses were summoned to testify on April 13. May I ask for your frank impressions of the testimony? Also, will the testimony have any effects on the FSA's future actions?  - 金融庁
  • 証人を喚問すること,及び宣誓又は確約に基づく証拠を,書面又は口頭で受領すること,及び書類又は物品の提出を要求すること,及び登録官に対する手続の当事者に対し,費用を裁定すること
    Summon witnesses; and receive written or oral evidence on oath or affirmation; and require the production of documents or articles; and award costs against a party to proceedings before him or her.  - 特許庁
  • 四 第十七条第二項の規定により証人として喚問を受け正当の理由がなくてこれに応ぜず、又は同項の規定により書類又はその写の提出を求められ正当の理由がなくてこれに応じなかつた者
    (iv) Any person who has been summoned as a witness pursuant to the provision of paragraph 2 of Article 17 and has not responded without any justifiable reason, or one who, pursuant to the provision of the same paragraph, has been ordered to submit documents or copies thereof, and has not complied with such order without any justifiable reason;  - 日本法令外国語訳データベースシステム
  • 11月26日には衆議院法務委員会に服部学長と同学会委員長が喚問される事態となり、政府(第3次吉田内閣)および与党自由党はこの事件をきっかけに大学への警官の自由な立ち入りを認めさせようと画策した。
    The president of the university Hattori and the chairman of the Dogakukai were summoned to the Lower House Judicial Affairs Committee on November 26, and the Government (the third Yoshida cabinet) and the ruling Liberal Party planned, taking advantage of this incident, to make it possible for the police to enter the university campus freely.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 13日金曜日、衆議院の財務金融委員会で(浅川)AIJ(投資顧問)社長らの証人喚問については、立法府の審議に係る事柄であり、逐一コメントすることは三権分立の原則から差し控えることが行政府としては必要だと思っています。
    The testimony by witnesses, including President Asakawa of AIJ Investment Advisors, before the House of Representatives' Committee on Financial Affairs is a matter relating to deliberations by the legislative branch, so as the head of an administrative agency, I should refrain from making comments in light of the principle of the separation of the legislative, administrative, and judicial branches.  - 金融庁
  • 意匠侵害に関する訴訟において,意匠権の無効については,登録の取消請求が意匠所有者に対して,場合によっては当該所有者が第45条に規定の規則により喚問された後に,なされている場合に限り,これを争点とすることができる。
    In proceedings concerning design infringement the invalidity of the design right may only be put in issue if a claim for cancellation of the registration is set up against the holder of the design, possibly after the latter has been summoned pursuant to the rules laid down in section 45.  - 特許庁
  • 登録官は,自らに対する本条例に基づく手続の適用上,次の事項を行うことができる。(a) 証人を喚問すること (b) 宣誓又は確約に基づく書面又は口頭の証拠を受領すること,及び (c) 査閲のための書類又は物品の提出を求め,かつ,査閲の方法を規定すること
    The Registrar may, for the purposes of proceedings before him under this Ordinance-- (a) summon witnesses; (b) receive written or oral evidence on oath or affirmation; and (c) require the production of documents or articles for inspection and provide for the manner of inspection.  - 特許庁
  • (a) 証人を喚問すること,及び (b) 宣誓又は(宣誓に代わる)確約に基づく,書面又は口頭での証言を受領すること,及び (c) 書類又は物品の提出を要求すること,及び (d) 局長に対する手続の当事者に対し,費用を裁定すること
    (a) summon witnesses; and (b) receive written or oral evidence on oath or affirmation; and (c) require the production of documents or articles; and (d) award costs against a party to proceedings before the Commissioner.  - 特許庁
  • (1) 本法の適用上,登録官は次に掲げる行為を行うことができる。 (a) 証人を喚問すること (b) 宣誓に基づく証拠を受領すること (c) 書類又は物品の提出を求めること,及び (d) 登録官の下の手続の当事者に費用を裁定すること[法律A881による改正]
    (1) The Registrar may, for the purpose of this Act . (a) summon witnesses; (b) receive evidence on oath; (c) require the production of a document or article; and (d) award costs as against a party to proceedings before him. [Am. Act A881] - 特許庁
  • (2) 正当な理由がないにも拘らず(1)(a),(b)及び(c)に基づき登録官が行った喚問,命令又は指示に従わない者は犯則者とし,有罪の判決により1,000リンギット以下の罰金若しくは3月以下の禁固に処し又はその両者を併科する。
    (2) Any person who without any lawful excuse fails to comply with any summons, order or direction made by the Registrar under paragraphs (a), (b) and (c) of subsection (1) is deemed to have committed an offence and is liable, on conviction, to a fine not exceeding one thousand ringgit or to a term of imprisonment not exceeding three months or to both. - 特許庁
  • そこで、関白藤原師通らが、天文密奏宣旨授与者である中原師遠と天文博士安倍親宗を喚問したところ、師遠は流星に気付かずに観測が出来なかったために密奏が出来ず、親宗は天文異変ではないので天文密奏の必要性は無かったと回答している。
    Then, kanpaku (chief adviser to the Emperor) FUJIWARA no Moromichi and others summoned NAKAHARA no Moroto, who had received the imperial decree constituting the mission as the medium of tenmon misso, and tenmon hakase ABE no Chikamune -- Moroto confessed that he could not have done misso because he was not aware of the meteor and failed to observe it; but Chikamune explained that since the meteor was not an extraordinary astronomical phenomenon, it needed not to be reported as tenmon misso.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • (i) 登録特許弁護士の職業行動について,告訴すること及び告発を審理すること (ii) 登録特許弁護士に対し,譴責の発出及び登録の停止又は取消を含む刑罰を科すこと (iii) 証人を喚問すること (iv) ある者に,宣誓(口頭か他の方法かを問わない)した上で,証言するよう要求すること (v) 証言する者に宣誓(口頭か他の方法かを問わない)させること (vi) ある者に書類又は物品の提出を要求すること,及び (s) 次の事項について及びそれに関連して,規定を制定すること
    (i) making complaints, and hearing charges, against registered patent attorneys about their professional conduct; (ii) imposing penalties on registered patent attorneys, including issuing a reprimand and suspending or canceling registration; (iii) summoning witnesses; (iv) requiring persons to give evidence on oath (whether orally or otherwise);(v) administering oaths to persons giving evidence (whether orally or otherwise); (vi) requiring persons to produce documents or articles; and (s) making provision for and in relation to:  - 特許庁
  • 最近、本の世界で佐高信の「竹中平蔵こそ証人喚問を」という本が出されたり、(有森隆氏の)「日銀エリートの「挫折と転落」」という、これは木村剛を糾弾する本なのですけれども、植草一秀氏による「日本の独立」といった従米属国勢力を糾弾するような本が立て続けに出ていて、こういった風潮の一方で、亀井国民新党を礼賛したり、また、自見大臣をもっと頑張れと大変支持しているぞというような声が、ネット上で最近多く見受けられるのですけれども、日本振興銀行の検証委員会の設置等の流れ等に鑑みまして、大臣のご所見、このような中でどのように認識されているのかというところをお願いします。
    Recently, the publishing world has seen a stream of books come out one after another that have a tone of accusation against those who represent a pro-U.S. stance, including "Heizo Takenaka Is the One Who Needs to Testify" by Makoto Sataka, "'Defeat and Fall' of a BOJ Elite" by Takashi Arimori, which is a book denouncing Takeshi Kimura, and "Japan's Independence" by Kazuhide Uekusa. What is occurring parallel to this trend is the recent increase in the number of comments posted on the Internet in support of PNP, of which Mr. Kamei is the chief, or Minister Jimi. In view of the unfolding turn of events, including the establishment of an inspection committee for the Incubator Bank of Japan, please let us know how you consider the state of affairs that I just described?  - 金融庁

例文データの著作権について