「営業中の」を含む例文一覧(426)

1 2 3 4 5 6 7 8 9 次へ>
  • 営業実績はの上程度だ
    The business results are above average.  - Weblioビジネス英語例文
  • 営業村くんはどうですかね?
    What about Nakamura from sales? - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
  • また、メニュー毎に、営業中の売上げ状況を検知して、営業終了時の残数を予測する。
    Also, sales circumstances under business are detected for every menu, and the residual food in the end of business is predicted. - 特許庁
  • いくつかの支店を手足とし営業心となる店
    the head office of a business  - EDR日英対訳辞書
  • そのコールセンターは営業時間のみ、あいている。
    Its call center is open only during business hours. - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
  • そのプラントは営業運転である。
    That plant is currently in operation.  - Weblio Email例文集
  • 当日は、私と、営業担当の田とで伺います。(メールで書く場合)
    Our sales staff, whose name is Tanaka, and I will visit you on the day.  - Weblio Email例文集
  • 当方の営業は田商会へ譲り渡し申候
    We have turned over―transferred―our business to Messrs. Tanaka & Co.  - 斎藤和英大辞典
  • そのラーメン屋は夜でも営業をしている。
    That ramen shop is open late at night. - Tatoeba例文
  • こちらは24時間営業の年無休ですか?
    Do you open for 24 hours a day, 7 days a week? - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
  • 昨日は、一日営業で外回りでした。(メールで書く場合)
    I was out of office all day for sales.  - Weblio Email例文集
  • 訪問販売営業担当者が営業に所持するモバイルコンピュータによって作成されたトランザクションデータファイルを営業支援サーバーに送信し、前記営業支援サーバーで訪問販売営業担当者の営業日報を作成することができる全戸地図データーベース営業支援システムを提供する。
    To provide a whole household map database business support system, in which a person in charge of door-to-door selling business transmits a transaction data file created by his or her carried mobile computer during business, to a business support server, and the business daily report of the person in charge of the door-to-door selling business is created by the business support server. - 特許庁
  • 絞り込まれた一以上の営業情報プロファイルのから、作成された営業情報プロファイルに適合する営業情報プロファイルを検索し、その営業マンに推奨される上記検索された営業情報プロファイルを出力する。
    A business information profile matched to the formed business information profile is searched from one or more narrowed business information profiles, and the searched business information file to be recommended to the salesman is outputted. - 特許庁
  • (食毒防止のため、7・8月は昼の納涼床は営業しない。)
    (To preventing food poisoning, the daytime cool floor is not opened for business in July and August.)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • これはまた新幹線史上初の営業運転の脱線事故となった。
    This was the first derailment accident during operation in Shinkansen history.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 強風などの天候不良により営業止する場合がございます。
    There are cases where operations will be stopped due to inclement weather such as strong winds.  - Weblio Email例文集
  • 私の営業成績は同期社員180人常に20位以内でした。
    My sales performance was always in the top 20 of the total 180 people that entered the company at the same time as me.  - Weblio Email例文集
  • 私の名前は田です。私はA社で法人営業を担当しております。(メールで書く場合)
    My name is Tanaka. I am in charge of corporate marketing at A.  - Weblio Email例文集
  • コースは日の出から日没まで一年営業しています。
    The course is open year-round from sunrise to sunset. - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
  • 金融機関が集センターシステム10を備え、金融機関の各営業店は営業店システム20を備える。
    The financial institution has a central center system 10, and each business office of the financial institution has a business office system 20. - 特許庁
  • このとき、一週間を7m(mは正数)個の単位期間に分割し、その単位期間毎に営業であれば「1」を対応させ、営業でなければ「0」を対応させて、営業時間情報を7mビットのデータとする。
    Then '1' and '0' are corresponding to available and unavailable states of the facilities in every unit period, and the available time information are defined as the 7m-bit data. - 特許庁
  • 営業は商品を適温に温めていつでも販売可能な状態にし、営業時間外には無駄なく省エネができるようにする。
    To serviceably save on energy outside business hours while putting the commodity in a salable state anytime in business hours, by warming a commodity to a proper temperature. - 特許庁
  • この点について、特に自営業者30を心として階層間の流動性について分析すると、自営業では親子間での事業承継が多いことを反映して、親が自営業者である者は、そうでない者より自営業を営む割合は高い。
    On this point, an analysis of inter-class mobility focusing in particular on selfemployed persons30) reveals that a higher proportion of the self-employed had a parent who was self-employed than did not, reflecting the fact that businesses are often inherited from parent to child. - 経済産業省
  • 五 営業秘密を保有者から示されたその役員又は従業者であった者であって、不正の競争の目的で、その在職に、その営業秘密の管理に係る任務に背いてその営業秘密の開示の申込みをし、又はその営業秘密の使用若しくは開示について請託を受けて、その営業秘密をその職を退いた後に使用し、又は開示した者(第三号に掲げる者を除く。)
    (v) a person who is an officer or an employee of a trade secret holder from whom a trade secret has been disclosed, and, for a purpose of unfair competition, offers to disclose it in breach of the duty to keep safe custody of the trade secret or receives a request to use or disclose it while in office, and uses or discloses it after leaving the job (except for a person prescribed in item 3);  - 日本法令外国語訳データベースシステム
  • 野印刷有限会社の営業一課のPR担当の石川と申します。(メールで書く場合)
    My name is Ishikawa, and I am in charge of PR at the First Sales Division of Nakano Printing Co., Ltd.  - Weblio Email例文集
  • 営業用車のカタカナの2文字目は「ナ」が型(なかがた)、「オ」が大型の略称である。
    As to the type of car used for passenger service, the second letter of katakana 'na (ナ)' stands for 'nakagata,' meaning a middle size, whereas 'o (オ)' stands for 'ogata,' meaning a large size.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 歓迎会を通じて、途で入社したその営業担当者との絆が深まった。
    Through the welcome party, we deepened our ties with the sales person who joined the company midway through his career.  - Weblioビジネス英語例文
  • ホールの営業時間などの通常時に制御基板を取外しできないようにする。
    To inhibit the detachment of a control board at the normal time such as during the business hours of a hall. - 特許庁
  • その後バス乗り場に商業施設が建設され、スーパーマーケットが営業である。
    Commercial facilities were subsequently constructed where the bus stop was once located, and a supermarket is now in business there.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 4社ともそれぞれの営業所に配備されている大型車もしくは型長尺車を使用していた。
    The four companies used large-sized a long middle-size vehicle which was provided at each office.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 防長交通担当便の京都側運行支援業務は営業所が担当。
    The Nakayama office assisted Bocho Kotsu in operating in Kyoto area.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 料理茶屋のには、江戸時代に創業して現在も料亭として営業している店もある。
    Amongst the 'ryorijaya' teahouses, there are establishments that were established in the Edo period and still operate as Japanese restaurants to this day.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 戦時も吉兆は大阪府知事河原田稼吉の計らいで特別に営業を続けられた。
    Even during the war, as an exception, Kitcho was able to continue its operation through the offices of governor of Osaka Prefecture Kakichi KAWARADA.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • アイルランドにおいて特許代理人として適法に営業中の会社又はパートナーシップ
    a company or partnership lawfully practicing as a patent agent in the State  - 特許庁
  • 営業中の店舗等に対する犯罪抑止効果に優れるシャッタ装置を提供することである。
    To provide a shutter device excellent in a crime-prevention effect to stores or the like in business. - 特許庁
  • 立地は交通の不便な土地であるが、営業時間は24 時間365 日年無休で開店している。
    While the location is inconvenient in terms of public transportation, the store is open 24 hours a day, 365 days a year.  - 経済産業省
  • グループ会社の協力で場所を移転し、断なく営業している。(宮城県、運輸業)
    We were able to relocate and continue in business with the assistance of other group companies. (Transportation business in Miyagi Pref.)  - 経済産業省
  • また、高齢者ので自営業主を選択する割合が特に増加したという傾向は見られない。
    In addition, there is no indication of a marked increase in the proportion of older persons choosing to become self-employed proprietors. - 経済産業省
  • しかし、国では電話での売り込みが嫌がられることはなく、主な営業方法になっている。
    When it comes to China, however, telephone solicitation has become a major marketing method, as Chinese people do not show a negative attitude toward telephone solicitation. - 経済産業省
  • こうした、自営業者は経営者の高齢化も相俟って廃業する場合も多い。
    In this situation, many self-employed individuals are going out of business, in part due to the aging of proprietors. - 経済産業省
  • 蓄積された営業活動情報の項目ので指定された1つ以上の項目に関して類似した営業活動情報を検索し、該類似した営業活動情報の特徴をIF−THEN形式のルールを推奨値として出力する。
    Sales and marketing activity information similar in one or more specified items out of items of accumulated sales and marketing activity information is retrieved, and characteristics of the similar sales and marketing activity information are output as recommended values ruled in an if-then format. - 特許庁
  • ユーザ端末11は、画面のデータを受信して表示し、表示された複数の営業担当者のからユーザが所望する営業担当者の選択入力を受け付け、ユーザにより選択された営業担当者を示す選択担当者情報をサーバ15に送信する。
    The screen data is received and displayed by the user terminal 11, selection input of the requested sales representative by the user from the displayed plurality of sales representatives is accepted and the selected representative information indicating the sales representative selected by the user is transmitted to the server 15. - 特許庁
  • 研究開発費の売上高比率が高い小企業のグループほど、営業利益率も高い水準で推移しており、小企業の研究開発活動が営業利益率の向上のために重要である可能性を示唆している。
    The higher the ratio of research and development costs to sales in the group of SMEs, the higher the levels of operating margin. This suggests the possibility that the research and development activities of SMEs are important factors in increasing operating margins. - 経済産業省
  • 携帯可能なデータ処理装置は、営業活動管理情報を取得する営業活動管理情報処理部と、GPS情報取得部と、営業活動管理情報のでGPS情報と一致する顧客位置情報を有する営業活動管理情報の特記情報に基づいて、警告情報を出力する出力部とを備える。
    The portable data processor includes a business activity management information processing part for obtaining the business activity management information, a GPS information acquisition part, and an output part for outputting warning information according to the specific information of the piece of business activity management information whose customer position information matches the GPS information, among pieces of business activity management information. - 特許庁
  • 京田辺営業所に配備されている型短尺車、三菱ふそう・エアロミディMJのワンステップ車の3台(内1台は交野営業所より転属したもの)と型車が使用される。
    This community bus service uses three medium-sized, short-length 'Aero Midi MJ' buses by the Mitsubishi Fuso Truck and Bus Corporation, with low-floor, one step entrance specification (one of the buses was transferred from the Katano Management Office.)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 重任局という重役室は之島営業場の奥の一隅にあ.り、卓を囲んだ重役のに友純は硝子をへだてて営業場を見渡す位置に占めていた。
    An executive suite called Juninkyoku was located at a corner in the rear of the Nakanoshima Eigyojo (business office) and, among executives surrounding the table, Tomoito occupied the position to look over the operation room through a glass window.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • また、冷却負荷は、ショーケースが設置された店舗の営業・非営業中の情報、ショーケースが設置された周囲の環境情報、季節情報によって設定する。
    The cooling load is set on the basis of the information on in-business or not of a shop in which the showcase is disposed, the surrounding environmental information of the showcase, and season information. - 特許庁
  • 営業マンが携帯型の自己の端末3を利用してネットワーク上の央データベース9に送信した「注文」を基にして、央DB9は各営業マンに共通する有益情報である受注量を演算する。
    Based on an 'order' transmitted by each sales representative using own portable terminal 3 to the central database 9 on the network, the central DB 9 computes the amount of orders accepted being the useful information common to each sales representative. - 特許庁
  • 第十条 地域会社のその成立する日の属する営業年度の事業計画については、新法第十二条「毎営業年度の開始前に」とあるのは、「地域会社の成立後遅滞なく」とする。
    Article 10 With respect to the business plan of the business year to which the date of incorporation of the Regional Companies belongs, "immediately prior to every business year" in Article 12 of the New Act shall be read as "after incorporation of the Regional Companies without delay".  - 日本法令外国語訳データベースシステム
  • 為替帳票上の金額の不鮮明によるセンタから発信元の営業所への問合が不要となり、営業店及びセンタの処理負荷が軽減されるOCR為替集処理システムの金額確定方法。
    To reduce the processing load of a business store and a center by making it unnecessary to inquiry from the center to the origin of transmission due to the unclear state of a sum on an exchange form. - 特許庁
1 2 3 4 5 6 7 8 9 次へ>

例文データの著作権について