「営業外費用」を含む例文一覧(9)

  • 社債利息は営業外費用として計上される。
    Interest on corporate bonds is recorded as a non-operating expense. - Weblio英語基本例文集
  • 経常損益=(売上高-売上原価-販売費・一般管理費)+(営業収益-営業外費用
    Current profit/loss = (sales turnover. cost of goods sold. sales and general administrative expenses) + (non-operating income. non-operating expenses)  - 経済産業省
  • ② 基本指針二イ2②の「経常収入」は、例えば、営業収入と営業収入の合計額を指し、「経常支出」は、例えば、営業費用営業外費用の合計額を指す。
    (ii) In II(A)(2)(ii) of the Basic Guidelines, “current revenue” refers, for example, to the total amount of operating revenues and non-operating revenues, while “current expenditure” refers, for example, to the total amount of operating expenditures and non-operating expenditures.  - 金融庁
  • ② 基本指針十イ2の「経常収入」は、例えば、営業収入と営業収入の合計額を指し、「経常支出」は、例えば、営業費用営業外費用の合計額を指す。
    (ii) In IX(A)(2) of the Basic Guidelines, “current revenue” refers, for example, to the total amount of operating revenues and non-operating revenues, while “current expenditure” refers, for example, to the total amount of operating expenditures and non-operating expenditures.  - 金融庁
  • 最も一般的な営業外費用の一つが支払利息である。
    One of the most common non-business expenses is interest expense. - Weblio英語基本例文集
  • 企業の営業活動以の活動から生じる収益と費用
    profit and loss derived from non-operating activities  - EDR日英対訳辞書
  • 2 保険会社の株主又は保険契約者(国保険会社等にあっては、日本における保険契約者)は、当該保険会社に対して、その営業時間内又は事業時間内は、次に掲げる請求をすることができる。ただし、第二号又は第四号に掲げる請求をするには、当該保険会社の定めた費用を支払わなければならない。
    (2) Shareholders or Insurance Policyholders of the Insurance Company (in the case of Foreign Insurance Companies, etc., Insurance Policyholders in Japan) may make the following listed requests to that Insurance Company at any time during its operating hours or business hours; however, that they shall pay the fees determined by the Insurance Company in making a request falling under item (ii) or (iv);  - 日本法令外国語訳データベースシステム
  • 一 法人税法第百四十一条第一号(国内に恒久的施設を有する国法人)に掲げる国法人に該当する法人(第百六十一条第一号の二(国内源泉所得)に規定する組合契約を締結している組合員(これに類する者で政令で定めるものを含む。)である法人(以下この項において「組合員である法人」という。)にあつては、政令で定めるものに限る。) 第百六十一条第一号の二から第三号まで、第六号、第七号、第九号又は第十号に掲げる国内源泉所得(同条第一号の三に規定する対価にあつては、第十三条第一項ただし書(信託財産に属する資産及び負債並びに信託財産に帰せられる収益及び費用の帰属)に規定する信託で国内にある営業所に信託されたものの信託財産に帰せられるものに係るものに限る。)
    i) A corporation that falls under the category of foreign corporation listed in Article 141(i) of the Corporation Tax Act (Foreign Corporations Having Permanent Establishments in Japan) (in the case of a corporation that is a partner under a partnership contract prescribed in Article 161(i)-2 (Domestic Source Income) (including a person similar thereto who is specified by a Cabinet Order) (hereinafter referred to a "partner corporation" in this paragraph); limited to such corporation specified by a Cabinet Order): Domestic source income listed in Article 161(i)-2 to (iii), (vi), (vii), (ix) or (x) (in the case of the consideration prescribed in Article 161(i)-3: limited to such domestic source income related to consideration to be attributed to the trust property under a trust prescribed in the proviso of Article 13(1) (Attribution of Assets and Liabilities in Trust Property and Profit and Expenses to Be Attributed to Trust Property) that has been entrusted with a business office located in Japan  - 日本法令外国語訳データベースシステム
  • 技術上の発明や営業上のノウハウ等の知的財産を活用することは、大企業のみならず中小企業においても、企業の維持・発展を図る上で、ますます重要となっている。しかしながら、中小企業は、大企業と比べて自らの知的財産を保護するための十分な知識や人材、資金を持つことが困難であるため、企業経営における課題に対し一貫して支援する体制の整備や、戦略的な海展開、知的財産権侵害に対応するための知的財産保護等が重要な課題となっている。このため、中小企業に対し、ワンストップ相談窓口の設置や国出願にかかる費用の助成を始めとする幅広い支援を実施する。
    SMEs as well as large enterprises are finding it increasingly important to make use of intellectual property (IP), such as technological inventions and business know-how, to maintain and develop their businesses. However, as SMEs find it more difficult than large enterprises to secure sufficient knowledge, human resources, and funds to protect their IP, developing systematized support resources to help businesses overcome business challenges and protect their IP against infringements and as part of strategic overseas development have become important priorities. SMEs will therefore be furnished with wide-ranging support, including the establishment of a one-stop consultation service and subsidies to defray the cost of IP-related applications in other countries.  - 経済産業省

例文データの著作権について