「囁き」を含む例文一覧(42)

  • 抑えた囁き
    a subdued whisper  - 日本語WordNet
  • 《死神の囁き
    The whisper of the death god. - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • うん、それが囁き
    Yeah, that was a whisper. - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • ♪ミステリアスな囁き
    Mysterious whisper - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • 軍曹が囁きかけた。
    the sergeant whispered.  - Ambrose Bierce『空飛ぶ騎兵』
  • 二人は互いに囁き合った
    They whispered to each other  - 斎藤和英大辞典
  • 二人は互いに囁き合った
    Whispers passed between the two.  - 斎藤和英大辞典
  • 助平おやじの猥褻な囁き
    lewd whisperings of a dirty old man  - 日本語WordNet
  • 宦官、蜘蛛、囁き者の主人
    Eunuch, the spider, the master of whisperers. - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • アキの囁きを聞き逃さない。
    I'll listen to aki's every whisper. - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • ♪ 木々の囁きが聞こえる
    I hear a whisper in the trees - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • お前は囁き人の統率者だろ
    You're the master of whisperers. - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • 俺が囁き方を知らなかったら どうだって言うの?
    Why do you care if I don't know how to whisper? - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • 俺は囁きの森にいたんだ その時見た
    I was at whispering wood. I saw him. - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • 私にあるのは証拠ではなく囁きだけです
    I have no proof, only whispers. - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • 君の耳には 俺の甘い囁きが何時も
    You'll have my sweet voice in your ear the whole time, kid. - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • 私はそれを息子の耳元で囁きました
    I whispered it into his ear. - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • 村人どもは予言を 囁き初めております
    The villagers are beginning to whisper of prophecy... - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • 国王はカイバーンを新しい囁き者の主に任命した
    The king's named qyburn the new master of whispers. - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • 囁きを探るのはヴァリスだけではない
    Varys isn't the only one who hears whispers. - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • 囁きなのか 衝撃か 心の奥底の苦悩か
    Is it a whisper, a crash, a deep internal pain? - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • サイレンサーが銃声を 囁きにする
    The silencer makes a whisper of the gunshot. - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • その小さな声が 私に囁きます“帰る途中で―”
    It's that little voice that says to me - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • これは 愛の囁きなんかじゃない ギャングの暗号なんだ
    These aren't love tweets. these are gang codes. - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • 同年、自ら脚本も書いた「囁きのジョー」で監督デビューする。
    In the same year, he made his directorial debut with 'Sasayaki no Joe' (Whispering Joe) for which he also wrote the screenplay.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 「精霊の囁きと光と水の思いが私達に届くとき
    When the whispers of the faeries and the dreams of the light and water reach our hearts - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • 3人の子どもが私の元に来て 耳元でこう囁きました
    When three little kids had come to me and they whispered in my ear - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • 「精霊の囁きと光と水の思いが私達に届くとき
    When the whispers of the spirits, and the dreams of light and water reach our hearts - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • 若いカップルが「赤ちゃんを作ろう」と 囁き合う時の話をします
    It's when the young couple whisper - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • もっと大胆にわたしにつかみかかり、お互いに変な声で囁きあっています。
    They clutched at me more boldly, whispering odd sounds to each other.  - H. G. Wells『タイムマシン』
  • その声を聞いた者は居ないが そいつは絶え間なく エドワードに 地獄の会話を 囁き続けた
    No one else could hear what it said, but it whispered to edward incessantly of things only spoken of in hell. - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • 彼女が陛下の耳元で命令を囁き陛下は従っているだけと考える者もいる
    Some believe she whispers orders in your ear and you obey. - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • 俺はお前達が夜中囁き合ってるのをみた 女の子みたいにクスクス笑っていた
    I've seen you two whispering in the night, giggling like a pair of girls. - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • 押し殺しされているものの強い感情がこめられた囁き声が遠くの部屋から聞こえてくる。
    A subdued impassioned murmur was audible in the room beyond,  - F. Scott Fitzgerald『グレイト・ギャツビー』
  • ふたつの囁き声は不協和し、震え、小さくなり、興奮したように高まり、やがて、同時にやんだ。
    The murmur trembled on the verge of coherence, sank down, mounted excitedly, and then ceased altogether.  - F. Scott Fitzgerald『グレイト・ギャツビー』
  • 格子アウトカップル型マイクロキャビティ・ディスク共振器は、略円形の共振器中に存在する囁きの回廊モードを有する。
    The lattice out couple microcavity disc resonator has a whispering gallery mode existing in a substantially circular resonator. - 特許庁
  • 最終的に夫が ドアのロックを解除しました 彼女が部屋を見回すのを見て 壁紙に触れ ─ こう囁きました "やっと出られた"
    When her husband finally unlocks the door, he finds her circling the room, touching the wallpaper, whispering, I finally got out of here. - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • そして、居間から喉を詰まらせたような囁きと断片的な笑いが聞こえてきて、デイジーのあきらかに作った声がそれに続いた。
    Then from the living-room I heard a sort of choking murmur and part of a laugh, followed by Daisy's voice on a clear artificial note:  - F. Scott Fitzgerald『グレイト・ギャツビー』
  • 雨が続いている間は雨音が、2人の、ほとばしる感情のままに響き高まる囁き声のように思えていた。
    While the rain continued it had seemed like the murmur of their voices, rising and swelling a little now and then with gusts of emotion.  - F. Scott Fitzgerald『グレイト・ギャツビー』
  • 格子領域はアウトカップル機構又は損失機構を提供し、時計方向及び反時計方向の囁きの回廊モードと対称的に相互作用し、これにより共振器は面発光することができる。
    The lattice region provides an out couple mechanism or a loss mechanism and interacts symmetrically with clockwise and counterclockwise whispering gallery modes thus realizing surface emission of the resonator. - 特許庁
  • 復帰後の15年に下町の情緒を下敷きにした女性劇の佳作「紙人形春の囁き」「狂恋の女師匠」を発表してからは女性を描く独特の感性にさらに磨きをかけ、昭和5年「唐人お吉」などが好評を博した。
    After he came back from suspension and released the fine films featuring women filled with emotions of a shitamachi (traditional working-class neighborhood), 'Kaminingyo haru no sasayaki' (A Paper Doll's Whisper of Spring) and 'Kyoren no onna shisho' (The Love-Mad Tutoress) in 1926, Mizoguchi further developed his unique sense of expression in portraying women and gained a good reputation for his movies such as 'Tojin Okichi' (Mistress of a Foreigner) of 1930.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • デイジーは聞くものを惹きつける囁き声で、この裏門の風景やなんやかんやが空に映える封建時代のシルエットを称え、黄水仙の弾けるような香りといまが盛りの山香子と李が放つ泡立つような香り、さらにはオオケタデの淡金色の香りただよう庭を称えた。
    With enchanting murmurs Daisy admired this aspect or that of the feudal silhouette against the sky, admired the gardens, the sparkling odor of jonquils and the frothy odor of hawthorn and plum blossoms and the pale gold odor of kiss-me-at-the-gate.  - F. Scott Fitzgerald『グレイト・ギャツビー』

例文データの著作権について

  • 日本語WordNet
    日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
    WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  • 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
    JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
    Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)
  • 斎藤和英大辞典
    Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
    「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  • 特許庁
    Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  • Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
    本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  • 日英対訳文対応付けデータ
    この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  • 原題:”A Horseman in the Sky”

    邦題:『空飛ぶ騎兵』
    This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

    翻訳:枯葉
    プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。
    最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。
    Copyright (C) Ambrose Bierce 1889, expired. Copyright (C) Kareha 2000-2001, waived.
  • 原題:”The Great Gatsby”

    邦題:『グレイト・ギャツビー』
    This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

    翻訳:枯葉
    プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。
    最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。
    Copyright (C) F. Scott Fitzgerald 1926, expired. Copyright (C) Kareha 2001-2002,waived.
  • 原題:”The Time Machine”

    邦題:『タイムマシン』
    This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

    翻訳: 山形浩生<hiyori13@alum.mit.edu>
    &copy; 2003 山形浩生
    本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメだぞ)
    プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこと。