ブラウザの設定でJava Scriptの使用を有効にしてご利用ください。
英語例文
通常ウィンドウ
意味
例文
「四の五の」を含む例文一覧(8966)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
...
.
179
180
次へ>
四の五の
言う
to grumble
- 斎藤和英大辞典
四の五の
言う
to complain―grumble
- 斎藤和英大辞典
第
四
十
五
条の二
Article 45-2
- 日本法令外国語訳データベースシステム
第二十
四
条の
五
第
四
項
Article 24-5, Paragraph 4
- 日本法令外国語訳データベースシステム
第
四
十条の
五
第
四
項
Article 40-5(4)
- 日本法令外国語訳データベースシステム
八 法第百
四
十
四
条の
四
第
五
項第
四
号
(viii) Article 144-4, paragraph (5), item (iv) of the Act;
- 日本法令外国語訳データベースシステム
第
五
章 審判(第
四
十
四
条—第
五
十六条の二)
CHAPTER V TRIAL (ARTICLES 44 TO 56-2)
- 日本法令外国語訳データベースシステム
第
五
章 技能検定(第
四
十
四
条—第
五
十一条)
Chapter V Trade Skill Tests (Article 44 - Article 51)
- 日本法令外国語訳データベースシステム
第
五
款 弊害防止措置等(第
四
十
四
条―第
四
十
四
条の
四
)
Subsection 5 Preventive Measures against Adverse Effects (Article 44 - Article 44-4)
- 日本法令外国語訳データベースシステム
第八章 罰則(第
五
十条—第
五
十
五
条の
四
)
Chapter VIII Penal Provisions (Article 50 - Article 55-4)
- 日本法令外国語訳データベースシステム
四
五
の十二で、
四
六の十三で、
四
七が
four times five is twelve, and four times six is thirteen, and four times seven is--oh dear!
- Lewis Carroll『不思議の国のアリス』
附 則(平成
四
年
五
月二二日法律第
五
五
号)(抄)
Supplementary Provisions (Act No. 55 of May 22, 1992) (Extract)
- 日本法令外国語訳データベースシステム
八 法第百
四
十
四
条の
四
第
五
項第三号
(viii) Article 144-4, paragraph (5), item (iii) of the Act;
- 日本法令外国語訳データベースシステム
九 法第百
四
十
四
条の
五
第二項第
四
号
(ix) Article 144-5, paragraph (2), item (iv) of the Act;
- 日本法令外国語訳データベースシステム
四
四
人以上 給付基礎日額の二
四
五
日分
(iv) Four or more: 245 days of the basic daily benefit amount
- 日本法令外国語訳データベースシステム
第
四
節 監督(第
五
十二条の
五
十二—第
五
十二条の
五
十七)
Section 4 Supervision (Article 52-52 - Article 52-57)
- 日本法令外国語訳データベースシステム
第
四
節 監督(第
五
十二条の
五
十二―第
五
十二条の
五
十七)
Section 4 Supervision (Article 52-52 - Article 52-57)
- 日本法令外国語訳データベースシステム
十 第
五
十
四
条の
四
第三項及び第
五
十
四
条の十第
五
項の承認
(x) Authorization under Article 54-4, paragraph (3) and Article 54-10, paragraph (5);
- 日本法令外国語訳データベースシステム
四
月の雨は
五
月の花を咲かせる
April showers bring forth May flowers.
- 英語ことわざ教訓辞典
一の位が
四
捨
五
入される。
They are rounded to the nearest unit.
- Weblio Email例文集
(
四
十
五
六)まずその辺だろう
That's about it
- 斎藤和英大辞典
(
四
十
五
六)まずその辺だろう
That's about the size of it.
- 斎藤和英大辞典
端数は
四
捨
五
入のこと
Fractions over 1/2 (inclusive) to be counted as one, and the others to be cut away.
- 斎藤和英大辞典
この
四
月で
五
年やる
I shall have been studying it for five years by April next.
- 斎藤和英大辞典
国内は
四
分
五
裂のありさまである
The country is torn by factions.
- 斎藤和英大辞典
第
四
齢と第
五
齢の蚕
fourth- and fifth-instar silkworms
- EDR日英対訳辞書
四
位,
五
位の女官
in the Heian era of Japan, a lady attendant of the Imperial court, of the fourth or fifth rank; 'myobu'
- EDR日英対訳辞書
第
五
十
四
条第一項の登録
registration under Article 54(1)
- 日本法令外国語訳データベースシステム
給付基礎日額の二
四
五
日分
245 days of the basic daily benefit amount
- 日本法令外国語訳データベースシステム
第二十
五
条の
四
第二項
Article 25-4, Paragraph 2
- 日本法令外国語訳データベースシステム
第
五
章の
四
証券金融会社
Chapter V-4 Securities Finance Company
- 日本法令外国語訳データベースシステム
第
五
章の
四
外国監査法人等
Chapter V-4 Foreign Audit Firm, etc.
- 日本法令外国語訳データベースシステム
第十六条の
四
十
五
削除
Article 16-45 Deleted
- 日本法令外国語訳データベースシステム
第二百
五
十
四
条の二第一項
paragraph (1),
- 日本法令外国語訳データベースシステム
第
四
十条の
五
第三項
Article 40-5(3)
- 日本法令外国語訳データベースシステム
第
四
十
五
条(持分の払戻し)
Article 45 (Refund of the share)
- 経済産業省
第百
四
十
五
条(合併の認可)
Article 145 (Approval of a merger)
- 経済産業省
第二百
四
十
五
条(設立の認可)
Article 245 (Approval for establishment)
- 経済産業省
四
、
五
分後に居間の窓があく。
Four or five minutes afterwards the sitting-room window will open.
- Arthur Conan Doyle『シャーロック・ホームズの冒険』
第二目 計算書類等(第
五
十
四
条の二―第
五
十
四
条の十)
Division 2: Financial Statements, etc. (Article 54-2 - Article 54-10)
- 日本法令外国語訳データベースシステム
第
四
款 監督(第
五
十二条の三十一—第
五
十二条の三十
四
)
Subsection 4 Supervision (Article 52-31 - Article 52-34)
- 日本法令外国語訳データベースシステム
第二節 業務(第
五
十二条の
四
十二—第
五
十二条の
四
十八)
Section 2 Service (Article 52-42 - Article 52-48)
- 日本法令外国語訳データベースシステム
第
四
款 監督(第
五
十二条の三十一―第
五
十二条の三十
四
)
Subsection 4 Supervision (Article 52-31 - Article 52-34)
- 日本法令外国語訳データベースシステム
第二節 業務(第
五
十二条の
四
十二―第
五
十二条の
四
十八)
Section 2 Services (Article 52-42 - Article 52-48)
- 日本法令外国語訳データベースシステム
歌舞伎で「
四
郎
五
郎」の名は他に中村屋(歌舞伎)系の中村
四
郎
五
郎がある。
Shirogoro is also used by Nakamura-ya (an acting-house name of Kabuki) as Shirogoro NAKAMURA.
- Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
五
三’―アミノ―
四
’―メトキシアセトアニリド
(v) 3'-amino-4'-methoxyacetanilide
- 日本法令外国語訳データベースシステム
四
優れた識見を有する者
五
人
(iv) Five persons of excellent insight
- 日本法令外国語訳データベースシステム
二百
四
十
五
ノルビキシンナトリウム
245. Sodium Norbixin
- 日本法令外国語訳データベースシステム
二・
四
・
五
-トリクロロフェノキシ酢酸
2,4,5-Trichlorophenoxyacetic acid
- 日本法令外国語訳データベースシステム
本名は牧野
五
郎
四
郎。
His true name was Goroshiro MAKINO.
- Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
...
.
179
180
次へ>
例文データの著作権について
Copyright (C) 2024 英語ことわざ教訓辞典 All rights reserved.
Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
本サービスで使用している「
Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細は
http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/
および
http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/
をご覧下さい。
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
経済産業省
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
※この記事は「
日本法令外国語訳データベースシステム
」の2010年9月現在の情報を転載しております。
日英対訳文対応付けデータ
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、
Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unported
でライセンスされています。
原題:”The Adventures of Sherlock Holmes”
邦題:『シャーロック・ホームズの冒険』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.
Copyright(C)2006 coderati
本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。
原題:”Alice's Adventures in Wonderland”
邦題:『不思議の国のアリス』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.
(C) 1999 山形浩生
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
ログイン
※半角英数字、6文字以上、32文字以内で入力してください
ログイン
パスワードを忘れた方はこちらから
別サービスのアカウントで登録・ログイン
アカウントをお持ちでない方
新規会員登録(無料)
non-member
四の五の