「国民全体」を含む例文一覧(81)

1 2 次へ>
  • 国民全体の関心事.
    a matter of public concern  - 研究社 新英和中辞典
  • これが国民全体の希望である
    This is the desire of the whole nation.  - 斎藤和英大辞典
  • 国民全体が服する喪
    mourning done by all the people of a nation  - EDR日英対訳辞書
  • 国民全体に関わるさま
    the way in which something is national  - EDR日英対訳辞書
  • 日本人は全体として米を食べる国民です。
    The Japanese as a whole are a rice-eating nation. - Tatoeba例文
  • 全体として国民は政治改革に賛成である。
    The nation as a whole is in favor of political reform. - Tatoeba例文
  • 国民全体は国王死去の報を聞いて悲しんだ。
    The whole nation was sad to hear that their king died. - Tatoeba例文
  • 国民全体が大きな変化を望んでいる。
    The country at large is hoping for great changes. - Tatoeba例文
  • 国民全体によって掌握されている所有権
    property rights that are held by the public at large  - 日本語WordNet
  • 国民全体の生産物に対する需要の総額
    the total amount of the domestic demand for products  - EDR日英対訳辞書
  • 国民経済全体に関する物価水準
    price levels for the national economy  - EDR日英対訳辞書
  • 国民全体が医療費として費やす費用
    the expenses paid by the citizens of a country on medical treatment  - EDR日英対訳辞書
  • 規模が国民全体にかかわるさま
    of a condition that is on a national scale  - EDR日英対訳辞書
  • 日本人は全体として米を食べる国民です。
    The Japanese as a whole are a rice-eating nation.  - Tanaka Corpus
  • 全体として国民は政治的な改革に賛成である。
    The nation as a whole is in favor of political reform.  - Tanaka Corpus
  • 国民全体は国王死去の報を聞いて悲しんだ。
    The whole nation was sad to hear that their king died.  - Tanaka Corpus
  • 国民全体が大きな変化を望んでいる。
    The country at large is hoping for great changes.  - Tanaka Corpus
  • 全体的な国民経済の動きを研究する経済学の分科
    the branch of economics that studies the overall working of a national economy  - 日本語WordNet
  • 三 国民全体の奉仕者たるにふさわしくない非行のあつた場合
    (iii) When he/she is guilty of such misconduct as to render himself/herself unfit to be a servant of all citizens.  - 日本法令外国語訳データベースシステム
  • 社会保障は、国民一人ひとりにとって、そして、社会全体にとって重要なもの。
    Social security is important for every single citizen, as well as for our entire society - 厚生労働省
  • 第一条 この法律は、国家公務員が国民全体の奉仕者であってその職務は国民から負託された公務であることにかんがみ、国家公務員の職務に係る倫理の保持に資するため必要な措置を講ずることにより、職務の執行の公正さに対する国民の疑惑や不信を招くような行為の防止を図り、もって公務に対する国民の信頼を確保することを目的とする。
    Article 1 The purpose of this Act is to prevent acts of national public officers that may bring about suspicion and distrust from the citizens in regards to the fairness of execution of duty to ensure public trust in public services by taking necessary measures that contribute to the maintenance of ethics pertaining to the duties of national public officers in light of the fact that national public officers are public servants of all citizens and their duty is public service that is entrusted by the citizens.  - 日本法令外国語訳データベースシステム
  • 第三条 職員は、国民全体の奉仕者であり、国民の一部に対してのみの奉仕者ではないことを自覚し、職務上知り得た情報について国民の一部に対してのみ有利な取扱いをする等国民に対し不当な差別的取扱いをしてはならず、常に公正な職務の執行に当たらなければならない。
    Article 3 (1) Officials shall be conscious that they are public servants of all citizens and not just some citizens, shall not give unjust and discriminatory treatment to citizens such as handling information that is available in the course of duties for the mere benefit of only some citizens, and shall always execute the duties fairly.  - 日本法令外国語訳データベースシステム
  • 第一条 この法律は、自衛隊員が国民全体の奉仕者であってその職務は国民から負託された公務であることにかんがみ、自衛隊員の職務に係る倫理の保持に資するため必要な措置を講ずることにより、職務の執行の公正さに対する国民の疑惑や不信を招くような行為の防止を図り、もって公務に対する国民の信頼を確保することを目的とする。
    Article 1 The purpose of this Act is to prevent acts of self-defense forces personnel that may bring about suspicion and distrust from the citizens in regards to the fairness of execution of duty to ensure public trust in public services by taking necessary measures that contribute to the maintenance of ethics pertaining to the duties of self-defense forces personnel in light of the fact that self-defense forces personnel are public servants of all citizens and their duty is public service that is entrusted by the citizens.  - 日本法令外国語訳データベースシステム
  • 第三条 自衛隊員は、国民全体の奉仕者であり、国民の一部に対してのみの奉仕者ではないことを自覚し、職務上知り得た情報について国民の一部に対してのみ有利な取扱いをする等国民に対し不当な差別的取扱いをしてはならず、常に公正な職務の執行に当たらなければならない。
    Article 3 (1) Self-defense forces personnel shall be conscious that they are public servants of all citizens and not just some citizens, shall not give unjust and discriminatory treatment to citizens such as handling information that is available in the course of duties for the mere benefit of only some citizens, and shall always execute the duties fairly.  - 日本法令外国語訳データベースシステム
  • また、国民全体が清教徒のよく言えば純粋、悪く言えば独善的な行動に嫌気がさしていた。
    This made the nation of England grow tired of the puritans' innocence in a good sense but self-righteous activities in a bad sense.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 連立を組む国民新党から唯一の入閣ということで、今回の野田内閣の布陣というか、全体の布陣について、ひとつ所感をお願いします。
    As the only cabinet member appointed from the People's New Party as a coalition partner, could you comment on the lineup of the Noda cabinet?  - 金融庁
  • 株主に対しても、また国民全体に対しても、やはり企業というのは社会的存在でもあるわけですからね
    Companies are social entities in relation to shareholders and to the general public  - 金融庁
  • また、財政だけではなく、国民経済全体の健全性の回復を図るものと考えるべきである。
    In addition, we should consider this as an issue not only of achieving the soundness of public finance but also of recovering the soundness of the national economy as a whole.  - 財務省
  • 日本が約束した6%削減目標を確実に達成するため、総力を挙げて国民全体で取り組む決意です。
    We are determined to exert all efforts by the entire nation to ensure that Japan achieves its commitment to reduce emissions by 6 percent.  - 経済産業省
  • そして,一人の人が民のために死んで,国民全体が滅びないことが,我々にとって益になることを考えていない」。
    nor do you consider that it is advantageous for us that one man should die for the people, and that the whole nation not perish.”  - 電網聖書『ヨハネによる福音書 11:50』
  • そのため、政府は、国民全体の利益に立って、改革の理念や全体像を提示し、具体的な政策に ついて説明責任を果たし、国民の信頼を得るべく全力で取り組むとともに、国民的議論の基盤と なる基本的な知識や情報を、教育現場も含めて広く積極的に提供することが必要。
    The government should represent the interests of the public, and present a complete picture or idea of reform. Accountability to specific policies should be provided with commitment to gain the trust of the people. Basic knowledge and information that are the foundation of a national debate should be widely provided, such as in the field of education. - 厚生労働省
  • もう一つ最後に、六番目に国民運動の推進というのがあるのですが、やはり若年者の問題は、国、社会全体の課題であるということで国民各層の関心を喚起して若者に働くことの意義を実感させ、働く意欲、能力を高めるために、経済界、労働界、地域社会等の関係者が一体となって国民会議を開催したり、啓発活動に取り組む国民運動を展開しようということであり、国、社会全体をあげて、若者の雇用問題に取り組もうということです。
    Finally, I will talk about the national movement. For this is a national issue, we felt the necessity to raise interest among the public about the employment of young workers. For this and for the raise of the desire to work, we have to promote cooperation among the economic world, the labour trade union world, local governments, etc, by holding a conference at national level. - 厚生労働省
  • 総理も常々、国民の立場に立った行政が何よりも重要だという話でありまして、公務員一人一人が、国民全体の奉仕者として高いモラルを維持して、能力を高め、誇りを持って職務に専念できるようにすることが大切だと思っております。
    The Prime Minister has always been saying that conducting administration from the people's viewpoint is most important, and I also believe that it is important to create an environment that enables individual civil servants to have a strong sense of ethics as servants working for the entire population, enhance their own capabilities, and devote themselves to their duties with pride.  - 金融庁
  • なお、TRIPS 協定では最恵国待遇(MFN)義務が規定されており、当該協定の対象であってTRIPS 協定の対象となっている知的財産に関するFTA/EPA の条項に基づく措置は、FTA/EPA 締約国の国民のみならずWTO加盟国の国民全体に適用しなければならない。
    It can be said that the US FTA intellectual property provisions actively promote this characteristic. The TRIPS Agreement provides for a most-favored-nation (MFN) treatment. Measures that are the subject of the TRIPS Agreement and that are pursuant to FTA/EPA provisions on intellectual properties which are the subject of the TRIPS Agreement must be applied not only to nationals of the counterparty country to the FTA/EPA, but also to the nationals of all other WTO members. - 経済産業省
  • 総人口が減少した場合、それが国内総生産(GDP)全体に対し減少方向に寄与することは間違いないが、個々の国民や中小企業の立場に立てば、国民個々人の豊かさ(例えば1人当たりGDP)が維持されれば、人口減少社会も必ずしも悪いことではないと言える。
    A decline in the total population will undoubtedly have a downward impact on gross domestic product (GDP). From the standpoint of individual citizens and SMEs, however, a declining population is not necessarily a bad thing provided that the wealth of individual citizens (e.g., GDP per capita) can be maintained.  - 経済産業省
  • 日本の社会保障の全体像、目的・機能、現在の課題等について、国際比較や社会を考える論理、 哲学等も紹介しながら説明し、国民一人ひとりが社会保障及び日本の将来について国民的議論を 行う際の一助となることを目的としている。
    Overall picture of Japan's social security system. The purposes, functions and current challenges, etc are to help every single citizen of Japan to participate in the national debate about social security and the future of Japan, with reference to logical thinking regarding international comparisons and the international community, as well as philosophy, etc - 厚生労働省
  • 第九十六条 すべて職員は、国民全体の奉仕者として、公共の利益のために勤務し、且つ、職務の遂行に当つては、全力を挙げてこれに専念しなければならない。
    Article 96 (1) Every official, as a servant of all citizens, shall serve the public interest, and exert his/her utmost effort in the performance of his/her duties.  - 日本法令外国語訳データベースシステム
  • かつての日本的儒教=朱子学は武士や一部の農民・町民など限られた範囲の道徳であったが、近代天皇制のもとでは国民全体に強要された。
    The former Japanese Ju-kyo, or Neo-Confucianism was ethics for a limited target, such as samurai, certain farmers, and townsmen, but under the modern emperor system, it was imposed on all citizens.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 国家権力全体を支配する組織を太政官と称して、同時に内部では権力分立を行って専制権力の発生を阻止しながら、諸大名や国民を強力に支配していく体制を組織しようとしたのである。
    The new government aimed at establishing a firm control over the territorial lord's Daimyo and the Japanese people by organizing Dajokan for ruling over the entire state power, while securing Separation of Power inside the government to prevent an emergence of any autocratic power.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • また仮名(文字)論者としても知られ、明六社の機関誌明六雑誌に、ひらがなの普及が国民全体の知識や教養の向上に役立つと主張した。
    He is also known as a kana (the Japanese syllabary) advocate, and he expressed his opinion in an article on a magazine of Meirokusha (Japan's first academic society), regarding the necessity of spreading hiragana (the rounded Japanese phonetic syllabary) throughout the country to improve the knowledge and culture of entire citizens.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 我が国市場に対する市場参加者の信頼が損なわれることとなれば、我が国の経済全体の成長や国民の豊かさの実現に極めて重大な悪影響を及ぼすこととなりかねない。
    Should the confidence of market participants toward the Japanese market be undermined, it could have an extremely significant adverse effect on Japan's overall economic growth and on national wealth.  - 金融庁
  • 財務省、金融庁としては、必要であれば持てる政策手段を、あらゆることを動員して対処していくということで、政府全体が一体となって国民の不安を除去するように努力をしなければならないと思っております。
    The Ministry of Finance and the FSA (Financial Services Agency) should take all available measures, and the government as a whole should make efforts to dispel public concerns.  - 金融庁
  • イラクの治安の安定化と復興は、イラク国民にとって、また中東地域及び我が国を含む国際社会全体の平和と安定にとって極めて重要です。
    Reconstruction and the restoration of security in Iraq are extremely important for its people, and also for the peace and stability of the international community, including the Middle East and Japan.Later this month, Tokyo will host the third donor meeting of the International Reconstruction Fund Facility for Iraq (IRFFI).  - 財務省
  • 各地方政府が、加盟国市場の経済実態に即し、市場全体としての市場アクセスや内国民待遇を改善することを、中央政府(独立の規制機関を含む。)は保証すべきである。
    The central government (including independent regulators) should ensure that local governments improve market access and national treatment within the market as a whole, in accordance with economic reality. - 経済産業省
  • こうした知見から、新たな中小企業に関する像が蓄積され、国民全体の中小企業に対する理解が進むと共に、より的確な中小企業施策の立案が可能になるものと考えている。
    We believe that this information will lead to the building up of a new image of SMEs, advance understanding of SMEs on the part of the whole nation, and enable the formation of more precise plans for SME policies. - 経済産業省
  • この社会全体の大規模な構造変化は、個々の国民の生活にとどまらず、中小企業の経営にとっても多大な影響を及ぼすことになるでしょう。
    These major changes in the structure of society as a whole are likely to exert a profound impact on not only the lives of individual citizens, but also on the management and businesses of SMEs.  - 経済産業省
  • 全体として、日本の産業の将来像を示し、それに向かって行動を起こさない限り、国民の皆様の閉塞感は払拭できないと思います。
    I believe that unless Japan conceives a comprehensive vision of its industrial future and takes action toward that vision, it will prove impossible to shake off the sense of stagnation among the people. - 経済産業省
  • サービス産業のグローバル展開は、国民経済全体の観点からも、直接投資収益を我が国が受け取ることで、我が国の「富」に還元されるという重要な意義を持つ。
    The global expansion of service sector also holds important significance from the aspect of the entire national economy, as Japan receives direct investment income which returns to Japanese “wealth.” - 経済産業省
  • 従いまして、労使あるいは地方関係者、みんなが入った国民会議で意識の喚起を図っていこうということでございますので、そういう形では、親も含めて社会全体で取り組むということが重要である。
    As we are trying to approach the problem by enhancing the consciousness of the National Council in which employers, employees, and the representatives of local communities will participate, it is important to tackle the problem with the whole society?including, of course, parents. - 厚生労働省
  • 個人の健康は、家庭、学校、地域、職場等の社会環境の影響を受けることから、社会全体として、個人の健康を支え、守る環境づくりに努めていくことが重要であり、行政機関のみならず、広く国民の健康づくりを支援する企業、民間団体等の積極的な参加協力を得るなど、国民が主体的に行う健康づくりの取組を総合的に支援する環境を整備する。
    As health of an individual is affected by such social environment as family, schools,the community, and workplaces, it is important to endeavor to develop environment which support and protect health of individuals as overall society, thus we would establish environment which comprehensively support people’s health promotion movement by active involvement of the government as well as corporations and non-profit organizations. - 厚生労働省
1 2 次へ>

例文データの著作権について