国防省が賞賛されている軍事的場面を持つ娯楽 entertainment with military themes in which the Department of Defense is celebrated
- 日本語WordNet
国家安全保障局という,アメリカ国防省の情報収集機関 information gathering agency of United States Department of Defense called the National Security Agency
- EDR日英対訳辞書
米国の国防省の本拠地として機能する5つの側面をもった政府の建物 a government building with five sides that serves as the headquarters of the United States Department of Defense
- 日本語WordNet
SCORMは米国国防省(DoD)の主導するe-ラーニング標準化促進に応えて開発された。 SCORM was developed in response to a United States Department of Defense (DoD) initiative to promote standardization in e-learning.
- コンピューター用語辞典
どうして国防省が自国の軍隊を 消すかもしれない武器を欲しがるんだ? Why on earth would the defense department want to develop a weapon that could wipe out our own troops? - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
道波商事から 国防省への 金銭の流れを記録した裏帳簿です。 It's the under the counter ledger with all the money transactions made by michinami corporation to the ministry of defence. - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
国防省の記録によると 操縦士のタナー大尉は 2011年に空軍学校を卒業し... According to department of defense records, pilot christopher tanner is a 2011 graduate of the united states air force acad... - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
データ担当がすでに ピクセルを拡大しましたが 国防省にも送りました Data services has already blown up the pixels, but we're sending it to the n.s.a. - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
国防省の誰かが 情報の入ったPCを 中国企業に 売ったと思ってる We believe someone inside the pentagon sold a secure laptop containing some of the source code to a chinese firm. - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
いっしょに仕事をしていた。 彼は、国防省のチーフ・プログラマーで、 インフラ施設のセキュリティ担当だった。 He was d.o.d.s chief programmer for infrastructure security. - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
(3) (1)にいう発明に関する特許出願は,国防省から関連の許可を得た後,特許庁に提出することができる。 (3) The patent application in relation to the invention, which is referred to in Paragraph one of this Section, may be submitted to the Patent Office, after the receipt of the relevant permission from the Ministry of Defence. - 特許庁
現在、国防省の 階層ネットワークアルゴリズムを使用して 疑わしい言葉の察知や パターンの捜査をしています Now we're using n.s.a.'s echelon network algorithm to intercept any suspicious words and to look for patterns. - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
(3) 前2項で述べる目的のため,国防省及び産業財産登録庁との間で発明が国防の利益となるか否かを決定するため必要な協力関係を確立するものとする。国防省は,必要な秘密を保持して,提出された全ての出願を知ることができる。 (3) For the purposes mentioned in the two preceding paragraphs, the necessary coordination between the Ministry of Defense and the Registry of Industrial Property shall be established so as to determine whether or not an invention might be of interest for national defense. Observing the necessary secrecy, the Ministry of Defense may also be acquainted with all applications filed. - 特許庁
(1) 手続承認に続いて,産業財産登録庁は,特許法第119条に規定された目的に従って,その出願が防衛目的の場合は,国防省の管理下に置かれるものとし,かつ,その目的のために,該国防省と必要な協力体制を確立すべきものとする。 1. Following approval for processing, the Industrial Property Registry shall, for the purposes laid down in Article 119 of the Law, place all patent applications at the disposal of the Ministry of Defence in case they are of defence interest, and to that end the necessary coordination with the said Ministry shall be established. - 特許庁
(3) 産業財産登録庁は出願人に通知し,出願されたその特許出願の写しを国防省に送らなければならないものとする。当国防省はその特許出願の処理を行う理由書を発行しなければならないものとし,できる場合は,国防省は,産業財産登録庁に対して,その出願の出願日から5月の期限が切れる前に当該特許出願の処理を進めることを承認する宣誓を行うよう申請しなければならないものとし,かつ,その旨出願人に通知するよう産業財産登録庁に対して申請しなければならないものとする。 3. The Industrial Property Registry shall notify the applicant and shall send a copy of the filed patent application to the Ministry of Defence. This Ministry shall issue a report setting out reasons for or against secret processing of the patent application; if positive, the Ministry of Defence shall request the Industrial Property Register to declare an approval for processing of the patent application secret before the end of the term of five months from the filing date of the patent application, and to notify the applicant accordingly. - 特許庁
57年には足掛け5年の歳月をかけて米国国防省の保管フィルムや内外のニュース映像などをつなぎ合わせ、長編記録映画「東京裁判」を完成させた。 In 1982 he finished a full-length documentary film 'Tokyo Saiban' (Tokyo Trial), which took about 5 years to piece together from films stored in the U.S. Defense Department, and domestic and international news footage.
- Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
(6) 特許権者の請求に基づき,国防省は,当該出願若しくは特許の主題の全部若しくは一部を実施する行為を,当該行為を実行する場合の条件を指示して承認することができる。 (6) At the request of the owner, the Ministry of Defense may authorize acts leading to the total or partial working of the subject matter of the application or patent, specifying the conditions under which such acts may be carried out. - 特許庁
(3) 産業財産登録庁は,国防省からの同意を表する通知に従い,出願若しくは特定の特許に課された秘密保持の義務を何時でも解除することができる。 (3) Following a favorable report by the Ministry of Defense, the Registry of Industrial Property may at any time remove the obligation of secrecy imposed on an application or a specific patent. - 特許庁
(1) 発明が国防上の利益に影響を及ぼす場合は,当該発明は秘密としなければならず,かつ,内閣が定める手続に従って国防省により登録されなければならない。 (1) If an invention affects the interests of State defence, it shall be secret and it shall be registered by the Ministry of Defence, according to the procedures specified by the Cabinet. - 特許庁
経済公共事業省は,厚生社会福祉省又は国防省の管轄範囲内での共同により,管轄機関として,法第41条の規定する条件及び制限に基づき,特許の付与する権利の限定的例外を請求する。 The MINISTRY OF ECONOMY AND PUBLIC WORKS AND SERVICES jointly with the MINISTRY OF HEALTH AND SOCIAL WELFARE or the MINISTRY OF DEFENSE, to the extent of the latter’s competence, will be the competent authority to request the grant of limited exceptions of the rights granted by patents, under the terms and with the limitations established by Section 41 of the Law.
- 特許庁
政府は,経済公共事業省,国立産業財産機関,並びに,該当する場合は,厚生社会福祉省及び国防省を通じ,法第45条の規定に基づき,省令により与えられた管轄権の枠内で強制ライセンスを付与する。 The NATIONAL EXECUTIVE POWER shall grant the compulsory licenses motivated by what is provided for in Section 45 of the Law, through the intervention of the MINISTRY OF ECONOMY AND PUBLIC WORKS AND SERVICES, the NATIONAL INSTITUTE OF INDUSTRIAL PROPERTY, and, when applicable, the MINISTRY OF HEALTH AND SOCIAL WELFARE and the MINISTRY OF DEFENSE, within the framework of the competences assigned to them by the Law of Ministries.
- 特許庁
(4) 国防上の利益にとり必要な場合は,国防省は,産業財産登録庁と連絡するものとし,前項に定める5月の期間満了前に,産業財産登録庁は,当該特許手続の秘密を保持することを命令し,これに従い出願人にその旨通知することができる。 (4) Where the national defense interests so require, the Ministry of Defense shall contact the Registry of Industrial Property so that before expiration of the period of five months provided for in the preceding paragraph the latter may order that the patent procedure be kept secret and inform the applicant accordingly. - 特許庁
(2) 秘密発明の利用に係る条件及びその利用に係る補償は,発明者と国防省との間の合意によって定められる。当事者が補償に関して合意に至らなかった場合は,民事訴訟法に定める手続に従って裁判所がこれを定める。 (2) The condition for the utilisation of a secret invention, as well as compensation for the utilisation thereof shall be determined by the agreement between the inventor and the Ministry of Defence. If the parties fail to agree regarding the compensation, it shall be determined by a court, according to the procedures specified by the Civil Procedure Law. - 特許庁
特許庁は、国防又は軍需生産又は安全関連又は国防又は安全又は保健的意義を持つ特許出願の謄本と付録を、出願人に出願の審査日から7 日以内に通知して、出願の審査日から10 日以内に、要請に従って国防省、軍需生産省、内務省又は保健省に送らなければならない。 The Patent Office shall send to the Ministry of Defense, the Ministry of Military Production, the Ministry of Interior or the Ministry of Health, as required, copies of patent applications, with their annexes, that relate to defense, military production, security matters or that have a military, security or health significance, within 10 days from the examination of the application, notifying the applicant thereof within 7 days.
- 特許庁
(2) 前項に述べる期間の満了前に,産業財産登録庁は,関連する発明が国防の利益になるとみなされる場合は,出願日から5月間に延長するものとする。産業財産登録庁は,期間の延長について出願人に通知するものとし,当該特許出願の謄本1通を直ちに国防省の裁量に委ねるものとする。 (2) Before expiration of the period mentioned in the preceding paragraph, the Registry of Industrial Property shall extend the period to five months from the date of filing of the application when it considers that the invention concerned may be of interest for national defense. The Registry shall inform the applicant of the extension and shall immediately place at the disposal of the Ministry of Defense a copy of the patent application filed. - 特許庁
(1) 前各条の規定をスペイン国内で行われた発明に適用する場合,産業財産登録庁が特に他の承認を与えない限り,特許をスペイン産業財産登録庁へ出願した後2月が経過するまで,当該発明を外国へ出願することができない。国防の利益となる発明の場合,国防省が特別の承認を与えない限り如何なる場合もかかる承認は与えられない。 (1) For the purposes of the provisions laid down in the preceding Articles, in the case of inventions made in Spain, patents may not be applied for in any foreign country until two months have elapsed after the patent has been applied for at the Spanish Registry of Industrial Property, unless the Registry specifically authorizes otherwise. Such authorization may not under any circumstances be given for inventions that are of interest for national defense, unless the Ministry of National Defense gives special authorization. - 特許庁
DFARS は、FAR の補足事項を定めたものであるが、「国家安全保障プログラム下のいかなる国防省の契約も、当該契約を実行するために制限情報にアクセスする必要がある場合には、外国政府がコントロールしている機関の所有企業には付与されない」として外国企業を排除する規定を設けている。 DFARS is a supplement to FAR that may exclude foreign companies from defence contracting. Under DFARS, no Department of Defence contract under a national security program may be awarded to a company owned by an entity controlled by a foreign government if access to proscribed information is required for that company to perform the contract. - 経済産業省
本法は、ブルックス法(The Brook AutomaticData Processing Act)を廃止し、1996年2月2日に発効したものであり、米国政府機関によるコンピュータ、通信機器関連の製品及びサービスの効率的な調達を目的としており、これらの調達に関する全ての権限を行政管理予算局(Office of Management and Budget)等の行政機関に付与する旨規定しているが、ブルックス法と同様、「国家安全保障」に係わる国防省やCIA による調達については、本法の規定が適用されないとされている。 This law took effect February 2, 1996, and abolished the Brooks Automatic Data Processing Act. The aim of this law is to promote the efficient federal procurement of goods and services in the area of computer and telecommunications equipment and support. Authority for all procurement in this sector is granted to the Office of Management and Budget and other federal agencies; the Act does not apply to national security-related procurement by the Department of Defence or Central Intelligence Agency. - 経済産業省
また、米国エネルギー省やNASA、国防省等が所管している研究開発施設等の運営や維持を民間企業や大学に委託する際にM&O型契約(Management and Operating Contracts)が締結されるが、このような研究開発施設等は、核兵器開発計画に端を発したものであり、「国家安全保障」の例外が適用されるとの理由から、一部の例を除き、M&O型契約はFAR の下で要求される完全かつオープンな競争手続に従っていない。 In addition, management and operation of research and development facilities under the Department of Energy, NASA and the Department of Defense are often entrusted to private companies and universities under “Management and Operating Contracts” (M&O Contracts). Because many of these facilities began as nuclear weapons development centers, they are considered security exceptions. Their M&O contracts, thus, do not follow the full and open competition procedures required under Federal Acquisition Regulations (FAR). - 経済産業省
例文データの著作権について
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved.
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License