「在郷」を含む例文一覧(40)

  • 在郷軍人
    soldiers on the reserve list―the reservists  - 斎藤和英大辞典
  • 在郷軍人会
    the reservists' association  - 斎藤和英大辞典
  • 米国在郷軍人会
    the American Legion  - 日本語WordNet
  • 米国[英国]在郷軍人会.
    the American [British] Legion  - 研究社 新英和中辞典
  • 米国在郷軍人会の一員
    a member of the American Legion  - 日本語WordNet
  • 在郷軍人病という病気
    a type of acute lobar pneumonia called Legionnaires' disease  - EDR日英対訳辞書
  • うきは市筑後吉井1996年在郷
    Chikugo Yoshii, Ukiha City, 1996, zaigo-machi  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 在郷軍人を呼び出して軍隊に集める
    to call a reserved soldier into active duty  - EDR日英対訳辞書
  • 在郷軍人を召集する命令書
    a document for calling a reserved soldier into active duty  - EDR日英対訳辞書
  • 平時は在郷で生業に就いている予備役の軍人
    a person who is a veteran  - EDR日英対訳辞書
  • 戦争のために在郷軍人を召集する命令
    because of war, an order that mobilizes military reservists  - EDR日英対訳辞書
  • 高知県室戸市吉良川町1997年在郷
    Kiragawa-cho, Muroto City, Kochi Prefecture, 1997, zaigo-machi  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 筑後吉井福岡県うきは市在郷
    Chikugo Yoshii, Ukiha City, Fukuoka Prefecture, zaigo-machi  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 吉良川町高知県室戸市在郷
    Kiragawa-cho, Muroto City, Kochi Prefecture, zaigo-machi  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 陪臣にして在郷している者
    Vassals of a daimyo (commander) but residing in a rural hamlet.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 12月から在郷軍人会を務める。
    From December, he served as an association of reservists.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 在郷町(ざいごうまち)は、日本の都市の形態のひとつ。
    Zaigomachi was one of Japanese city forms.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 在郷から頼まれて市内へ買物にくるのを職業とする人
    a person whose occupation is to go shopping in town for people in a village  - EDR日英対訳辞書
  • 大阪府富田林市富田林寺内町1997年在郷町・寺内町
    Tondabayashi Jinai-cho, Tondabayashi City, Osaka Prefecture, 1997, 'Zaigo-machi' (a village functioning as a town) and temple town  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 佐賀県鹿島市浜庄津町・浜金屋町2006年港町・在郷
    Hamashozu-machi and Hamakanaya-machi, Kashima City, Saga Prefecture, 2006, port town and zaigo-machi  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 富田林寺内町大阪府富田林市在郷町・寺内町
    Tondabayashi Jinai-cho, Tondabayashi City, Osaka Prefecture, zaigo-machi and temple town  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 浜庄津町・浜金屋町佐賀県鹿島市港町・在郷
    Hamashozu-machi and Hamakanaya-machi, Kashima City, Saga Prefecture, port town and zaigo-machi  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 城下士とは明確に区別され、在郷していること
    Goshi were clearly differentiated depending on whether they resided in a castle town or in a rural village  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 城下士でありながら、なんらかの事情により在郷している者
    Castle town based samurai who for some reason or other lived in rural hamlets.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 在郷軍人会に加入させてみると、うまく地位を得てくれてな。
    I got him to join up in the American Legion and he used to stand high there.  - F. Scott Fitzgerald『グレイト・ギャツビー』
  • 軍事参議官、日仏協会総裁、在郷軍人会総裁などを歴任。
    He successively held positions like a government advising officer, President of the Franco-Japanese Society, and President of the association of reservists.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 集中冷暖房システムに繁殖し、在郷軍人病を引き起こす可能性がある運動性有酸素の桿菌様のグラム陰性バクテリア
    the motile aerobic rod-shaped Gram-negative bacterium that thrives in central heating and air conditioning systems and can cause Legionnaires' disease  - 日本語WordNet
  • 明治天皇および大正天皇の御信任も厚く、皇族の重鎮として、大日本農会、在郷軍人会総裁を歴任した。
    The family was trusted by Emperor Meiji and Emperor Taisho, they successively held the position of Dai Nihon Agricultural Association and the President of the association of reservists as the leading figure of the Imperial family.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 1926年(大正15年)からは青年団や在郷軍人会などを中心とした建国祭の式典が各地で開催されるようになった。
    From 1926 National Foundation Festivals were held across the country, centered around young men's associations and veterans' associations at the core.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 実際、村役人層などは百姓身分ながらも苗字帯刀を許される場合があり、なかには郷士(在郷武士)として遇される者もいた。
    Actually, though belonging to the farmer class, some village officers were provided with the myojitaito right, and some were even treated as goshi (local samurai).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • また、在郷商人らも依然として港へ直接廻送を続けたため、法令の効果はあがらなかった。
    In addition because local merchants still continued to directly transport goods to open ports, the law did not produce satisfactory results.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 最初に、1976年にフィラデルフィアで米国在郷軍人協会慣例における病気の発生の後に、認められて一種のバクテリアに起因する急性(時々致命的な)大葉肺炎
    acute (sometimes fatal) lobar pneumonia caused by bacteria of a kind first recognized after an outbreak of the disease at an American Legion convention in Philadelphia in 1976  - 日本語WordNet
  • 通常、江戸時代における武士は原則的に城下町に集住する(こちらを城下士あるいは藩士という)のに対し、村(在、または在郷)に住む武士を呼ぶ。
    Typically during the Edo period samurai warriors tended to live gather together in castle towns (` jokashi` (castle town men) or hanshi (feudal retainer of a domain)), whereas, the goshi (rural samurai) generally indicated a lower level samurai warrior residing in a village or hamlet.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • そのほか、大日本農会・大日本蚕糸会・在郷軍人会・理化学研究所・済生会等の総裁を歴任する。
    Furthermore, Imperial Prince Fushimi Sadanaru successively worked in and held positions in multiple organizations, such as a president of the Dai Nihon Nokai (Japanese National Agricultural and Farmers Association), The Dai Nihon Silk Foundation (Japanese National Silk Foundation), The Zaigo Gunjinkai (The Association of Reservists), RIKEN, Saiseikai (currently, Social Welfare Organization Saiseikai Imperial Gift Foundation Inc.) and others.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • また下町と呼ばれる範疇に含まれるものもあり、現代において在郷町を起源とする地区の中には、現代の下町と呼べるような庶民的な町も多い。
    Some Zaigomachi were categorized as Shitamachi (neighborhoods of merchants and artisans), and many of the districts originated from Zaigomachi in modern Japan were towns with such a friendly atmosphere that they can be called modern versions of Shitamachi.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • これらの曾我多賀氏、豊田佐藤氏、福地織田氏、田原本平野氏は、それぞれ領外で取引関係にある多様な在郷商人などが引請の銀札を発行した。
    These Soga-Taga clan, Toyota-Sato clan, Fukuchi-Oda clan, and Tawaramoto-Hirano clan issued gin-satsu, which was undertaken by various local merchants who resided outside their respective territories but with whom they had transactions.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 逆にこの「小路騒動(こうじそうどう)」と呼ばれた闘争を契機に藩論が一気に尊皇倒幕へと統一され、在郷家臣団を含む倒幕軍が結成された。
    This battle known as the "Koji disorder" had the unintended effect of unifying opinion in the domain behind pro-imperialism, and an army was organized for the overthrow of the bakufu and their subordinates in the region.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 日本からは主に生糸が輸出されたが、生糸などの輸出品は、国内市場よりも貿易市場の方が高値で取引されていたため、生産地と市場を仲立ちしていた在郷商人は、江戸などの大都市の問屋ではなく、直接、開港場へ生産品を卸すようになった。
    Japanese main export was raw silk thread, and because exported goods such as raw silk thread were exchanged at higher prices on the trading market than on the domestic market, local merchants, who mediated between a place of production and market, began to sell products wholesale directly at open ports, not to warehouse merchants in big cities such as Edo (now Tokyo).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • また、この地域の経済は、肥料(干鰯や油粕など)の購入や商品作物(木綿、菜種、茶など)の売却のために在郷町が発達し、また主な流通経路である河内国や和泉国との経済的なつながりが強かった。
    The economy of this area in which Zaigomachi (villages with the function of a town) developed to purchase fertilizers (such as dried sardines and oil cake) and to sell commercial crops (such as cotton, rape, and tea) had strong economical connections with the Kawachi Province and Izumi Province along the popular distribution channels.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 政友会がこの問題を持ち出したのはその年に行われた第17回衆議院議員総選挙で大敗したことに加えて、田中義一前総裁(元陸軍大臣・総理大臣)の総裁時代以来、在郷軍人会が政友会の有力支持団体化したことに伴う「政友会の親軍化」現象の一環とも言われている。
    The reason why the Seiyukai (Rikken seiyukai) rose this matter was that they lost the 17th general election of members of the House of Representatives held that year, and in addition to that, since the period of the former Prime Minister Giichi TANAKA (former Minister of Army, Prime Minister), an association of reservists became the influential support group of Seiyukai which led to the phenomenon of 'pro-militarization of Seiyukai'.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文データの著作権について

  • 日本語WordNet
    日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
    WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  • 研究社 新英和中辞典
    Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  • Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
    本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  • 斎藤和英大辞典
    Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
    「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  • EDR日英対訳辞書
    Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  • 日英対訳文対応付けデータ
    この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  • 原題:”The Great Gatsby”

    邦題:『グレイト・ギャツビー』
    This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

    翻訳:枯葉
    プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。
    最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。
    Copyright (C) F. Scott Fitzgerald 1926, expired. Copyright (C) Kareha 2001-2002,waived.