「基づき」を含む例文一覧(33979)

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 .... 679 680 次へ>
  • 受注生産に基づき
    based on built-to-order system - Weblio Email例文集
  • 下記の事象に基づき
    Based upon the following...  - Weblio Email例文集
  • これらの要因に基づき……
    Based on these factors...  - Weblio Email例文集
  • 基づき設定する。
    set based on...  - Weblio Email例文集
  • 本条(3)に基づき
    In accordance with sub-article (3) of this article:-  - 特許庁
  • 面接の結果に基づき
    Based on the results of the interviews...  - Weblio Email例文集
  • 法に基づき政治を行うこと
    the act of conducting politics under law  - EDR日英対訳辞書
  • (1)(a)又は(d)に基づき定める規則は,
    Rules made under subsection (1)(a) or (d)--  - 特許庁
  • (1)に基づき適用される第28条は,第113条 (5)に基づき取下とみなされる場合は適用されない。
    Section 28 as applied by subsection (1) does not apply in the case of a deemed withdrawal of an application under section 113 (5).  - 特許庁
  • あなたの回答に基づき、顧客と交渉するつもりです。
    I intend to negotiate with our clients based on your response.  - Weblio Email例文集
  • この部品は法律に基づき管理されています。
    These parts are managed in accordance to the law.  - Weblio Email例文集
  • 顧客データベースに基づき見込み客を選び出した。
    We selected the prospective buyers based on the customer database. - Weblio英語基本例文集
  • 私は新会社法に基づき会社を設立した。
    I established the company based on the new corporation law. - Weblio英語基本例文集
  • 昨日の終値に基づきパリティ価格を算出した。
    We computed the parity price based on yesterday's closing price. - Weblio英語基本例文集
  • …当事者の双方又は一方の申立てに基づき、…
    at the request of either one or both of the parties  - 法令用語日英標準対訳辞書
  • 新しい協議会は王の指示に基づき設立された
    a new council was installed under the direction of the king  - 日本語WordNet
  • 折衷的な手法に基づき選択する人
    someone who selects according to the eclectic method  - 日本語WordNet
  • 自分の意志に基づき自覚的に行動する性質
    when performing an action, autonomy  - EDR日英対訳辞書
  • 政府間協定に基づき設立された国際組織
    an international organization that is founded by international agreement  - EDR日英対訳辞書
  • 良心に基づき徴兵を拒否すること
    the act of rejecting military service out of conscience  - EDR日英対訳辞書
  • 法に基づき自分のあるいは他人の財産を管理する
    to legally manage one's own or someone else's property  - EDR日英対訳辞書
  • ご指示に基づき履歴書を添付いたしました。
    The resume has been attached as per your orders. - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
  • 検査結果に基づき、治療計画を立てます。
    Based on the results of the examination, we'll make your treatment plan. - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
  • ご要望に基づき、現在見積りを作成中です。
    We are currently preparing a quotation based upon your request. - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
  • ハ 国際間の取極に基づき設立された国際機関
    (c) An international organization established based on an international agreement  - 日本法令外国語訳データベースシステム
  • -『法華経』に基づき37日間または21日間行われる。
    To be practiced either for 37 days or 21 days based on "the Hokekyo Sutra" (Lotus Sutra).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 溶解成分は人為的な規定に基づき分類される。
    Dissolved ingredients are categorized based on the man-made regulations.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 祭政一致に基づき、朝廷などにより定められる。
    It was established by the Imperial Court based on the unity of religion and politics.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 皆もまたこの趣旨に基づき心を合わせて努力せよ。
    (Meaning) everybody, make your own effort supporting each other based of the aim.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • この協定に基づき、水質検査などが行われている。
    Based on this agreement, water quality tests and other surveys have been conducted.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 特許は,出願に基づき付与される。
    A patent shall be granted on the basis of an application.  - 特許庁
  • 政府は,本法に基づき規則を公布する。
    The National Executive shall issue the regulations under this Law.  - 特許庁
  • (c) 規則18に基づき提出された異議申立書
    (c) notices of opposition submitted under Rule 18; - 特許庁
  • 裁判所の命令に基づき意匠の使用を停止すること
    Use of design to cease under court order  - 特許庁
  • 3.に基づき与えられる通知は取り消すことができない。
    Notice given under paragraph 3 shall be irrevocable. - 特許庁
  • 次に掲げるものは,本法に基づき保護されるものとする。
    The following shall be protected under this Law:  - 特許庁
  • 第30条(1)に基づき提出される証拠の様式
    as to the form of evidence submitted under section 30(1); - 特許庁
  • 本法に基づき公開された特許出願
    patent applications published under this Act; - 特許庁
  • (14)「登録された」とは、本法に基づき登録されたことをいう。
    (14) "registered" means registered under this Act;  - 特許庁
  • (22)「規則」とは、本法に基づき制定された規則をいう。
    (22) "rules" means the rules made under this Act;  - 特許庁
  • (h) 規則 5.15に基づき、更なる証拠の写しを送達すること
    (h) serving a copy of further evidence under regulation 5.15; - 特許庁
  • 空気分子の電離に基づきコロナ放電が引き起こされる。
    Corona discharge is caused based on ionization of air molecules. - 特許庁
  • 付与された歌詞に基づき歌声を生成する(S17)。
    The singing voices are formed based on the imparted lyrics (S 17). - 特許庁
  • 表面光電圧法に基づき分子を検出するセンサ
    SENSOR FOR DETECTING MOLECULES BASED ON SURFACE PHOTOVOLTAGE METHOD - 特許庁
  • バーコードに基づきソフトウエアをセットアップする方法
    SETTING UP METHOD OF SOFTWARE BASED ON BAR CODE - 特許庁
  • 構造に基づきデザインされた除草剤耐性生産物
    STRUCTURE-BASED DESIGNED HERBICIDE-RESISTANT PRODUCTS - 特許庁
  • グラフに基づき表を編集するシステム
    SYSTEM FOR EDITING TABLE ON BASIS OF GRAPH - 特許庁
  • こうした位置に基づき電磁変換素子は位置決めされる。
    The electromagnetic conversion element is positioned based on the positions. - 特許庁
  • その後、冷却に基づきはんだ材34は固化する。
    Afterwards, the solder material 34 is solidified based on cooling. - 特許庁
  • ステップS7で、コストに基づき、Min-cut Max-flow問題を解く。
    In a step S7, the problem of Min-cut and Max-flow, is solved based on the costs. - 特許庁
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 .... 679 680 次へ>

例文データの著作権について