「基礎を築く」を含む例文一覧(21)

  • …の基礎を築く
    lay the foundation for ... - Eゲイト英和辞典
  • 慶派の基礎を築く
    He established the foundation of the Keiha school.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 準備するか、基礎を築く
    set up or lay the groundwork for  - 日本語WordNet
  • 何かを築く基礎となるもの
    the basis on which something is grounded  - 日本語WordNet
  • 多くの映画をプロデュースし、満映の基礎を築く
    He produced many movies, building the foundation of Manei.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 以後、尼の子孫を留守職の後継者と定め、後の本願寺の血脈相続の基礎を築く
    After that, her descendants were deemed to be successors, which later became a basis of inheritance by Kechimiyaku (血脈), a bloodline or lineage of succession, of Hongwan-ji Temple.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 我々は、成長を回復するのみならず、公平で持続可能な世界経済の基礎を築く決意である。
    We are determined not only to restore growth but to lay the foundation for a fair and sustainable world economy.  - 財務省
  • 文化にも造詣が深く、後年山口が西の京と呼ばれる基礎を築く
    He was also well-versed in cultural matters, and laid the foundation of what in latter years has been called Yamaguchi's Western Kyoto.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 我々は,回復を維持し,我々の将来の繁栄の基礎を築くため,成長戦略を共有する時が来たと信ずる。
    We believe it is time for us to share a growth strategy to sustain recovery and to lay the foundation for our future prosperity. - 経済産業省
  • この後、良房は昇進を重ね、ついに人臣最初の摂政・太政大臣にのぼり、藤原氏繁栄の基礎を築く
    Then, after building up promotions, Yoshifusa finally achieved the position of the Sessho and Daijo-daijin (regent and grand minister of state) to become the first subject to be officially appointed to the post, laying the foundation of the Fujiwara clan's prosperity.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 悲痛の負傷しているが破滅からは程遠い意志が堅く、不屈のドイツ人は軍事の復活の堅い基礎を築くことができた
    the resolute but unbroken Germany, grievously wounded but far from destruction, was able to lay the firm foundations for military revival  - 日本語WordNet
  • その後、小早川宣平、小早川貞平、小早川春平 の三代の間に芸予諸島に進出し、小早川水軍の基礎を築く
    Through three generations of Nobuhira KOBAYAKAWA, Sadahira KOBAYAKAWA and Haruhira KOBAYAKAWA, the clan advanced to the Geiyo Islands and formed the basis for the Kobayakawa Navy.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • G20の最も優先的な課題は,我々の金融システムをリスクに対して強化することを含め,回復を確保し,強化すること,及び強固で持続可能かつ均衡ある成長のための基礎を築くことである。
    The G-20’s highest priority is to safeguard and strengthen the recovery and lay the foundation for strong, sustainable and balanced growth, including strengthening our financial systems against risks.  - 財務省
  • 景気回復に向けた作業を継続しつつも、我々は、21世紀の強固で持続可能かつ均衡ある成長のための基礎を築くために必要な政策を採用することを誓約する。
    Even as the work of recovery continues, we pledge to adopt the policies needed to lay the foundation for strong, sustained and balanced growth in the 21st century.  - 財務省
  • 建武の新政では馬寮に任じられ、鎌倉府征夷大将軍成良親王を奉じて鎌倉にて執権となり、後の鎌倉府の基礎を築く
    He was appointed to the Meryo (Bureau of Horses) following the Kemmu Restoration and became a regent in Kamakura under Kamakura Shogun, Imperial Prince Nariyoshi, before going on to lay the foundations of the Kamakura Government.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 伊達邦直(だてくになお、天保5年9月12日(旧暦)(1835年11月2日)-明治24年(1891年)1月12日)は、江戸時代末期の仙台藩一門・岩出山伊達家当主で、明治維新後は北海道開拓に身を投じ当別町の基礎を築く
    Kuninao DATE (November 2, 1835 - January 12, 1891) was a head of the Iwadeyama Date family, Sendai Domain Sept in the end of Edo Period, who devoted himself to development of Hokkaido after Meiji Restoration and laid the foundation of Tobetsu-cho.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • その後、天武天皇とその夫人で次の天皇となった持統天皇は、20年以上に渡ってこの宮で律令国家の基礎を築く事業を進めたとされる。
    After that, Emperor Tenmu and next Empress Jito who was Emperor Tenmu's wife started a system of centralized government based on the ritsuryo codes at the palace over the 20 years.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • これらの政策の断固たるかつ首尾一貫した実施は、インフレ率の低下、政府債務負担の削減及び持続的な経済成長の更なる実現に向けた基礎を築くであろう。
    Determined and consistent implementation of these policies will lay the basis for further success in lowering inflation, reducing the government's debt burden, and achieving sustained economic growth.  - 財務省
  • 2008年11月,我々の世代が直面した中で最も厳しい世界的な不況に対処するために我々が初めて会合した際,我々は,世界経済を支え,安定化させ,同時に,世界がこのような激変に再び直面することがないよう,改革の基礎を築くことを誓約した。
    When we first gathered in November 2008 to address the most severe world recession our generation has ever confronted, we pledged to support and stabilize the global economy, and at the same time, to lay the foundation for reform, to ensure the world would never face such upheaval again.  - 財務省
  • こうした問題に包括的に対応するため我々はレッチェ・フレームワーク~国際的な企業や金融機関の行動に関す共通の原則・基準~を策定する必要について合意した。これは、既存のイシアティブに立脚し、長期的に安定した成長軌道のための基礎を築くものある(詳細は別紙参照)。
    The crisis has revealed the importance of strengthening our commitment to standards of propriety, integrity and transparency. To address these issues in a comprehensive fashion, we agreed on the need to develop the Lecce Framework – a set of common principles and standards regarding the conduct of international business and finance – which builds on existing initiatives and lays the foundation for a stable growth path over the long term (see the attached annex for details).  - 財務省
  • 4. 両国の閣僚は、両国の民間部門が、この協定の発効前から、様々な分野において新たな貿易・投資の機会を探求してきたことに、喜びを持って留意する。両国の閣僚は、この協定が発効することにより、このような民間部門の活動が更に加速し、両国間の経済関係の強化に貢献することを期待する。両国の閣僚は、この協定は、日本とマレーシアとの間の戦略的パートナーシップのための強固な基礎を築くものであることを強調した。
    4. The Ministers are pleased to note that, even before the entry into force of the Agreement, the private sectors of both countries have been exploring new trade and investment opportunities in various fields. The Ministers expect that, with the entry into force of the Agreement, these activities of the private sectors will be further accelerated and contribute to enhancing the economic ties of both countries. The Ministers also stressed that the Agreement constitutes a solid basis for the strategic partnership between Japan and Malaysia.  - 経済産業省

例文データの著作権について