「堅持」を含む例文一覧(72)

1 2 次へ>
  • 長期目標を持ち、それを堅持することだ。
    Have a long-term goal and stick to it. - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
  • 以後滅亡まで幕府はこの方針を堅持した。
    The bakufu continued this policy until it fell.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 彼女は信念を堅持する意志の強い女性だった。
    She was a strong-willed woman who stuck to her beliefs. - 浜島書店 Catch a Wave
  • ビデオカメラ23は、ビデオカメラユニット3に堅持された目標物83の方に向けられている。
    The video camera 23 is directed to the target 83 held firmly by the unit 3. - 特許庁
  • その後に、連結手段による連結を強く行うことで輪体の正確な位置を堅持できる。
    Afterwards, an accurate position of the wheel body can be firmly maintained by strongly performing the connection by the connecting means. - 特許庁
  • 直進性が失われたときにでも直進状の走行を堅持できる屋外倉庫設備を提供する。
    To provide outdoor warehouse facilities capable of holding a rectilinear traveling even when losing the rectilinearity. - 特許庁
  • こういう判断能力のある人の大多数は、これまで二つの見解を堅持してきました。
    The majority of these competent persons have up to the present time maintained two positions,  - Thomas H. Huxley『ダーウィン仮説』
  • しかし真の科学者には、自分の信念を堅持したいという願望より強い願望、
    But there is in the true man of science a wish stronger than the wish to have his beliefs upheld;  - John Tyndall『英国科学協会ベルファースト総会での演説』
  • 便座コード1の外周部に便座コード堅持部材2を設け、便座コード1の外周部と便座コード堅持部材2とを、便座コード保持部材3にて一体に覆っている。
    A toilet seat cord gripping member 2 is provided on the outer periphery of a toilet seat cord 1, and the outer periphery of the toilet seat cord 1 and the toilet seat cord gripping member 2 are covered with a toilet seat cord holding member 3 into one unit. - 特許庁
  • 最澄はすべての衆生は成仏できるという法華一乗の立場を説き、小乗的立場を堅持する奈良仏教と論争が起こる。
    As Saicho advocated the doctrine of Hokke ichijo which asserted all people were able to become Buddha, disputes arose between Nara Buddhism (Nanto rokushu) which stuck to the position of Theravada Buddhism.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 還俗(げんぞく)とは、僧侶になった者が、戒律を堅持する僧侶であることを捨て、在俗者・俗人に戻る事をいう。
    Exclaustration means that a Buddhist monk quits the priesthood, which requires strict adherence to Buddhist precepts, and returns to secular life.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 自らはキリシタンではなかったが、清洲城主当時から一貫してキリシタン保護政策を堅持していた。
    He was not a Christian, however, he consistently took a position to support the policy to protect Christians since the time when he was the lord of Kiyosu-jo Castle.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 当時、李氏朝鮮は清朝中国を中心とした冊封体制を堅持し、鎖国状態にあった。
    The Yi Dynasty Korea maintained a tributary system with the Qing Dynasty China as its center, and was closed off to the outside world at that time.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • しかし、四国に渡り阿波を中心とする分国支配を堅持することにより敵対勢力を退け、やがて中央政界に復帰した。
    However, he repulsed the enemy forces by traveling to Shikoku and steadfastly maintaining the provincial control centering on Awa, and soon returned to the national political arena.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 日本銀行は引き続き現在の金融緩和政策を堅持し、民間経済活動を金融面から支援していく方針です。
    The BoJ will continue its current accommodative monetary policy, thereby supporting economic activity in the private sector.  - 財務省
  • 日本銀行は、引き続き現在の金融緩和政策を堅持し、民間経済活動を金融面から支援していく方針です。
    To support the private sector’s efforts to move forward, the BoJ will maintain the current accommodative monetary conditions.  - 財務省
  • 同時に、特別枠を除いた地方歳出総額を七年連続のマイナスとするなど、歳出改革路線を堅持しています。
    At the same time, we will reduce the total amount of expenditures of local government as a whole, excluding the newly-created expenditure item for regional revival, for the seventh straight year, thus maintaining the policy of pursuing expenditure reform. - 財務省
  • 歳出面については、歳出改革路線を堅持・強化する方針の下、聖域なき改革を行っております。
    With respect to expenditures, we will strive to promote thorough reforms that do not allow any sanctuaries, while continuously pursuing and further strengthening expenditure reforms. - 財務省
  • 画像形成装置に組込まれて再利用する際の品質を堅持しながらリサイクル感光体を製造する方法を提供する。
    To provide a method for producing a recycled photoreceptor while firmly maintaining quality in reutilization after incorporation into an image forming apparatus. - 特許庁
  • 次世代産業の主導権を堅持するため、高度部素材を中心として、中核となる生産基盤を強化していくことが重要。
    To firmly maintain control of next-generation industries, it is important to strengthen core production capabilities mainly for advanced parts/materials.  - 経済産業省
  • ベーコンは帰納法を堅持し、外的世界の実在を固く信じ、集積した経験をあらゆる知識の基礎としました。
    Bacon held fast to Induction, believing firmly in the existence of an external world, and making collected experiences the basis of all knowledge.  - John Tyndall『英国科学協会ベルファースト総会での演説』
  • 「新成長戦略」について、質的転換を要するもの、目標は堅持するが工程を見直すもの、目標・工程とも堅持するもの、新たに取り組むもの等の検証を夏までに実施し、年内に日本再生のための戦略としての具体像を提示する。
    With regard to the New Growth Strategy, it will inspect items requiring a qualitative shift, those which are adhering to their objectives but for which their schedules should be revised, those adhering to both their objectives and schedules, those to be newly addressed, and so on by this summer. It will then present a concrete image for the strategy within the year for the sake of revitalizing Japan. - 経済産業省
  • 明治に入ってからも『栽培経済論』を表して文明開化を痛烈に批判して農本主義・鎖国体制の堅持・国産品推奨を主張した。
    Entering the Meiji period, he expressed "Saibai Keizairon" (literally, "the theory of cultivating the economies") and severely criticized cultural enlightenment, asserting agricultural fundamentalism, national seclusion and the use of domestically produced goods.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • しかし本書の薨伝は一方的・公式的な礼賛や非難に流れず、独特の批評や感想を交えた興味深い記述が多く、六国史の中では批判精神を堅持したものとして異色である。
    However, the koden in this book was neither mere praise nor criticism, but was instead full of interesting descriptions interwoven with unique comments and impressions, and because of its critical spirit the book was unusual among Rikkokushi.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 開設時以来、文科系単科大学としての規模・内容を堅持し、建学の理念として、各専門分野の綿密な研究・教授を通じた、自己の信念確立への方向性と深い教養とを持った人物の育成を掲げる。
    Since its foundation, the university has maintained its scale and contents as a humanities-oriented university whose founding philosophy is to nurture those who firmly establish themselves in faith and have deep knowledge, doing so through in-depth research and the teaching of specialized subjects.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • また、家綱期には幕府職制の整備が完成され、幕朝関係も安定し、対外的には蝦夷地でのシャクシャイン蜂起などが起こっているが、家光期以来の鎖国政策が堅持された。
    Furthermore, during Ietsuna's time, organization of the bakufu administration was completed, the relationship between the bakufu and the Imperial Court became stable, and externally, Saksaynu (head of the Ainu) rose up in rebellion in Ezochi, however the seclusion policy dating back to the time of Iemitsu was strongly maintained.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • しかし幕末には禁裏御料は郷内の半分ほどで、村々の所領関係が異なることは、山国の諸村が一体となり山国神社の宮座を堅持していく上で問題も多かった。
    But by the Bakumatsu period (1853-1868), the remaining territory controlled by the imperial house was about half of the interior of the region, and territorial relations among the villages had changed; the various villages in Yamaguni had joined together as organized parishioners of the same local shrine, the Yamaguni-jinja Shrine, and the new balance of power led to many conflicts over land control.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 参勤交代制度は、8代将軍・徳川吉宗のときに財政窮乏を理由に部分的緩和が行われた時期を除き、江戸時代を通じて堅持された。
    The sankin-kotai system was firmly maintained throughout the Edo period except during the era of Yoshimune TOKUGAWA, the eighth Shogun, when the regulations were partially relaxed because of financial difficulty.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • そもそも称徳天皇(孝謙上皇)は淳仁天皇時代から天武天皇系皇統の嫡流であるとする立場を堅持し続けて皇位継承者の選任権を手放さなかったこと。
    That the Empress Shotoku (Retired Empress Koken) did not give up the right to appoint the heir to the Imperial Throne by firmly maintaining the position of being the direct descendant of the Emperor Tenmu since the era of the Emperor Junnin;  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 当初は華夷秩序の堅持に努め、国際法を単なる道具としてのみ活用し、条約体制そのものには極力拒絶しようとする受容から、次第に国際法の理念をも受容する方向へと進んだ。
    At first, those countries tried to maintain Kaichitsujo, considered international law a tool and rejected to join in the treaty system, but acceptance of international law was gradually promoted.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 織田氏との同盟関係を構築しながらも以前からの朝倉氏との同盟も堅持していたため、どちらの支援に加わるかで家論が割れたのである。
    Because, the Azai clan was tightly keeping the alliance with the Asakura clan as well as building the alliance with the Oda clan, thus the opinion within the family was split over the decision which side to support.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 金融政策については、日本銀行は、消費者物価指数に基づくコミットメントに沿って、量的緩和政策を堅持し、民間経済活動を金融面から支援していく方針です。
    Regarding monetary policy, the Bank of Japan will maintain its quantitative easing policy in accordance with the current commitment based on the consumer price index and will support the private sector’s activities from the monetary front.  - 財務省
  • まず財政については、2006年度予算において、歳出改革路線を堅持・強化し、一般歳出の水準を2年続けて前年度以下にするとともに、基礎的財政収支を3年連続で改善しています。
    On the fiscal side, the fiscal 2006 budget maintains and strengthens fiscal discipline. The general account has been kept below the level of the previous year for two consecutive years, and the general account primary balance has improved for the past three consecutive years. In addition, the amount of new bond issues is below the 30 trillion yen for the first time in five years.  - 財務省
  • このように、平成十八年度予算は、歳出改革路線を堅持・強化した姿となっており、財政健全化に向けた歩みをさらに進め、「歳出・歳入一体改革」の議論の土台固めを行うことができたものと考えております。
    Thus, we successfully implemented our policy of maintaining and strengthening fiscal discipline in the draft budget for FY2006, thereby further advancing efforts toward fiscal consolidation and establishing a foundation to discuss the "expenditure-revenue reforms." - 財務省
  • 2こうした中、平成十六年度予算編成につきましては、引き続き歳出改革路線を堅持し、一般会計歳出及び一般歳出について、実質的に前年度の水準以下に抑制しました。
    2. In compiling the draft budget for FY2004, we have maintained an expenditure reform policy and set the size of general account expenditures and general expenditures at a level smaller than that of the FY2003 budget in substance. - 財務省
  • 便座コード堅持部材2は基本断面がC型形状であって、外周側から中心軸方向へ凹形状または穴を1箇所以上形成している。
    The toilet seat cord gripping member 2 has a C-shape in basic cross section with one or more recesses or holes formed ranging from an outer periphery side to a center axis. - 特許庁
  • 輾圧板へのアスファルト材の付着防止を堅持し、且つ、簡単な機体構造で軽量化および小型化が図れるプレートコンパクタを提供する。
    To provide a plate compactor which firmly maintains the prevention of adhesion of an asphalt material to a rolling compaction plate, and which can achieve weight reduction and miniaturization by a simple machine body structure. - 特許庁
  • このようにして、親は1つのストラップを堅持し、または、係るストラップをベビーカーあるいはバックパック等の他の装置に取り付け、複数の子どもに対して、親とともに歩行するよう指示し得る。
    In this manner, a parent may hold onto one strap or attach such a strap to another device such as a stroller or backpack and instruct a plurality of children to walk with him or her. - 特許庁
  • 本発明は、印刷上限枚数を適切に堅持した画像形成を行う画像形成装置、画像形成方法、画像形成プログラム及び記録媒体に関する。
    To provide an image forming apparatus, an image forming method, an image forming program and a recording medium, which can carry out image formation while suitably and firmly keeping the upper limit number of sheets of printing. - 特許庁
  • サッシ窓は、防犯ガラスや防犯フィルムによって構成された所定形状のガラス板15,25をその周縁部に沿って設けられた枠部材11〜14,21〜24によって堅持することによって構成される。
    The sash window is constituted by crime prevention glass panes or crime prevention film sheets and by firmly holding glass panes 15, 25 with a specified shape by frame members 11-14, 21-24 provided along the periphery. - 特許庁
  • 箱状物1を段積みした段積み用区画10のうち、ガイドシェル13〜15を対向させた段積み用区画10では、両側に位置しているガイドシェル13〜15によって箱状物1の段積み姿勢を堅持できる。
    In the stacking section 10 where the guide shells 13 stood oppositely to each other among the stacking sections 10 where the box-shaped articles 1 are stacked, the stacking posture of the box-shaped articles 1 can be firmly kept by the guide shells 13-15 positioned at both sides. - 特許庁
  • 残りの段積み用区画10は、同様に配置したガイドシェル13〜15により、あるいは風の影響を受け難い内側であることで、箱状物1の段積み姿勢を堅持できる。
    In the remained stacking sections 10, the stacking posture of the box-shaped articles 1 can be firmly kept by the guide shells 13-15 similarly mounted, or for its location hardly influence by the wind. - 特許庁
  • サッシ窓は、防犯ガラスや防犯フィルムによって構成された所定形状のガラス板15,25をその周縁部に沿って設けられた枠部材11〜14,21〜24によって堅持することによって構成される。
    The sash window is constituted by firmly holding glass panes 15, 25 with a specified shape constituted of crime prevention glass panes or crime prevention film sheets by frame members 11-14, 21-24 provided along the periphery. - 特許庁
  • 無端回動体は、反転用案内装置の輪体に反転案内でき、その際に、輪体を正確に位置させ、その姿勢を堅持していることで、無端回動体は蛇行や偏行を起こすことなく回動できる。
    The endless rotary body can be reversely guided to the wheel body of the reversing guide device, and in that case, the wheel body is accurately positioned, and its attitude in firmly maintained, and the endless rotary body can be rotated without causing meandering and deflection. - 特許庁
  • 両弾性挟持板部14により部材間結合具5を弾性的に挟持することで、部材間結合具5が緩んだとしても、挟持姿勢を堅持でき、脱落など招かない。
    By elastically holding the inter-member coupling tool 5 by both of the elastic holding plate parts 14, a holding attitude can be firmly maintained without causing falling, even if the inter-member coupling tool 5 is loosened. - 特許庁
  • まず実体規定関連部分については、自国の関係法令に従い、EPA 締約国執行当局が適当と認める措置をとるという枠組みが堅持されており、あくまでも反競争行為に対する一般義務を規定するに留まっている。
    First, with respect to the Substantive Section, they only stipulate a general obligation to deal with anti-competitive activities, maintaining the framework under which the enforcement authorities of the EPA contracting party countries take measures which they consider appropriate based upon their respective laws. - 経済産業省
  • こうしたリスクに留意しつつ、より安定した世界貿易体制を形成するため、本報告書がこれまで堅持してきた基本的理念を引き続き国内外に示していくことが重要であると考えられる。
    With this in mind, and in order to contribute to a more stable world trade regime, it is important for this report to continue to present, both domestically and abroad, the basic ideal to which we subscribe. - 経済産業省
  • 5月始めごろには、旧友で当時越後長岡藩の筆頭家老にまで登りつめていた河井継之助のもとに居り、長岡藩が中立堅持の末、小千谷談判の決裂により新政府軍との開戦に至る現場に居合わせた(『史談会速記録』)。
    Around the beginning of May, he stayed in his old friend, Tsugunosuke KAWAI's who rose to Hitto karo (the head of chief retainers) of the Echigo Nagaoka Domain at that time, and he came upon the scene where the Nagaoka Domain started the war with the New government army due to breaking off of Ojiya danpan (Ojiya negotiation) after Nagaoka Domain's adhering to neutrality ("Shidankaisokkiroku").  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • こうした明法勘文は、朝廷・院庁の政治的権威が京都とその周辺部で堅持されていた南北朝時代(日本)の頃までは盛んに作成されていたが、以後政治的権力の失墜とともに明法道も衰退し、明法勘文が作成されることはほとんど無くなったとされている。
    Myobo kanmon had been actively created by the period of the Northern and Southern Courts (Japan), when the political power of the Imperial Court and In no cho was well retained in and around Kyoto, but Myobodo declined with the downfall of such political power and Myobo kanmon were no longer created.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 平成二十三年度予算は、「中期財政フレーム」に基づき財政規律を堅持するとともに、成長と雇用や国民の生活を重視し、「新成長戦略」及びマニフェスト工程表の主要事項を着実に実施する「元気な日本復活予算」であります。
    As well as adhering to fiscal discipline based on our “Medium-term Fiscal Framework”, the draft budget for FY2011 is designed to “Rejuvenate Vibrant Japan” by placing emphasis on growth, employment and people’s lives, while steadily implementing the “New Growth Strategy” and major policies of the Manifesto Roadmap.  - 財務省
1 2 次へ>

例文データの著作権について

  • 経済産業省
    Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  • 浜島書店 Catch a Wave
    Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  • Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
    本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  • 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
    Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved.
  • 特許庁
    Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  • 財務省
    Copyright(C) 財務省
    ※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。
    財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。
  • 日英対訳文対応付けデータ
    この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  • 原題:”The Belfast Address”

    邦題:『英国科学協会ベルファースト総会での演説』
    This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

    (C) 2005 Ryoichi Nagae 永江良一
    この翻訳は、クリエイティブ・コモンズ・ライセンス(帰属 - 同一条件許諾)の下でライセンスされています。
  • 原題:”Darwinian Hypothesis”

    邦題:『ダーウィン仮説』
    This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

    Copyright on Japanese Translation (C) 2002 Ryoichi Nagae 永江良一
    本翻訳は、この著作権表示を付すかぎりにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用し複製し配布することを許諾します。
    改変を行うことも許諾しますが、その場合は、この著作権表示を付すほか、著作権表示に改変者を付加し改変を行ったことを明示してください。