「増し目」を含む例文一覧(117)

1 2 3 次へ>
  • 国中で,この問題に対する注増している。
    The problem is receiving increased attention throughout the country. - 英語論文検索例文集
  • が輝きを増し、頬に少し血の気が戻った。
    His eyes grew brighter, and a faint colour came into his cheeks.  - H. G. Wells『タイムマシン』
  • 折りに対して折り増しする場合に、確実に用紙束の折りに伝達され、用紙束の折りを十分に折り増しすることができるようにする。
    To enable certain transfer to a crease of a paper bundle and sufficient increase of the number of creases of the paper bundle when the number of creases is increased. - 特許庁
  • これにより、編地の編幅を増し目2,4で増加させつつ、その増し目2,4の形成箇所における孔あきを防止する。
    Thereby, the knitting width of the fabric is increased by the increases 2 and 4, and the generation of the hole in the place where the increases 2 and 4 are formed is prevented. - 特許庁
  • その際、先行編列1の編成後で中間編列3の編成前に一側増し目2を形成すると共に、中間編列3の編成後で後行編列5の編成前に他側増し目4を形成する。
    In such a case, one side increase 2 is formed after knitting the forward knitting column 1 and before knitting the middle knitting column 3, and the other side increase 4 is formed after knitting the middle knitting column 3 and before knitting the backward knitting column 5. - 特許庁
  • 通親の権勢が増していくのを横に、正治元年(1199年)に死去している。
    With sidelong glances at Michichika's increasing influence, he died in 1199.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • これらの的に向けて、進展させることは、以前にも増して重要である。
    Progress towards these objectives is more important than ever.  - 財務省
  • 8日の晩、いつにも増して慎重に寝所の扉を開けました。
    Upon the eighth night I was more than usually cautious in opening the door.  - Edgar Allan Poe『暴露させる心臓』
  • 本開示の的は、折り増しローラによる折り増しの処理時間を短縮する用紙処理装置及び用紙処理方法を提供することにある。
    To provide a sheet processing apparatus that shortens a reinforce processing time by a reinforce roller, and to provide a sheet processing method. - 特許庁
  • その際、中心線X−Xを挟む一方側と他方側でそれぞれ一側増し目4Lと他側増し目4Rを予め形成し、各衿部7L,7Rの移しの際に生じる空針へ各増し目4L,4Rを挿入して孔あきを防止する。
    At that time, one side widening stitch 4L and the other side widening stitch 4R are previously formed on one side and the other side of the center line X-X, the widening stitches 4L and 4R are inserted into empty needles made when collar parts 7L and 7R are transferred, respectively, thereby preventing a hole from being formed. - 特許庁
  • これら増し目2,4はそれぞれ、先行編列1の編幅内と後行編列5の編幅内に挿入する。
    These increases 2 and 4 are respectively inserted in the knitting width of the forward knitting column 1 and the knitting width of the backward knitting column 5. - 特許庁
  • 観光ボランティアガイドは、1990年代の前半に注され始め、1995年以降各地で急増した。
    Tourism volunteer guides began to come to attention in the first half of 1990s and their numbers rapidly increased throughout the country from 1995.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • マルチビーム時のリードビン数を増した半導体レーザ使用時の組立性向上を的とする。
    To improve assemblability, when using a semiconductor laser with increased number of lead pins during multi beams. - 特許庁
  • 設計の自由度を増した可変共振器及び可変フィルタを提供することを的とする。
    To provide a variable resonator and a variable filter that are increased in degree of freedom of design. - 特許庁
  • 増し目を有する編地の編成方法およびその編成方法で編成された編地
    METHOD FOR KNITTING KNITTED FABRIC WITH INCREASED KNITTING STITCH AND KNITTED FABRIC KNITTED BY THE SAME - 特許庁
  • こうして、非同期回路設計の便利性、正確さ、及び性能を増し、非同期回路の急速設計、検証の的を達成する。
    Thus, convenience, accuracy and performance in the asynchronous circuit design are improved so as to achieve quick design and verification of the asynchronous circuit. - 特許庁
  • 編地の編成にあたり内増やしを行う際、増し目の形成箇所における孔空きを効果的に防止するための内増やし方法を提供する。
    To provide a method for inwardly knitting that effectively prevents generation of a hole in a place where increases are formed when an inwardly knitting is performed in knitting a fabric. - 特許庁
  • 増し折りモードでは、上方クランプ面130aと下方クランプ面132aとで冊子2の背2aを挟圧し、折りを強化する。
    In the increased folding mode, a fold is stressed by clamping the spine 2a of the booklet 2 with the upper clamp surface 130a and the lower clamp surface 132a. - 特許庁
  • 押しができる熟練遊技者であっても遊技に集中できる等、より面白みを増したゲームを行える回胴式遊技機を提供する。
    To provide a drum type game machine for more interesting games by enabling even an expert player capable of spot pushing to concentrate in the game or the like. - 特許庁
  • 従来に増して電池の小型化を達成しつつ、電池の内部抵抗においてより低い角形蓄電池を提供することを的とする。
    To provide square-shaped storage battery having lower internal resistance, while attaining size reduction as compared with the conventional batteries. - 特許庁
  • ドアポケット取付用突起の先端まで発泡断熱材を充填して強度を増した冷蔵庫の扉を提供することを的としている。
    To provide the door of a refrigerator which has increased its strength, being filled with foaming heat-insulating material as far as the tip of a projection for attachment of a door pocket. - 特許庁
  • 全体が正六角形で、枡2も正六角形のハニカム状をなし、中央に向かって厚みが増し、漸次高くなるように形成する。
    The pressure-receiving structure is hexagon-shaped as a whole, having cells 2 of hexagonal honeycomb-shape, and the thickness of the structure is made to increase toward the center to gradually gain extra height. - 特許庁
  • 本発明は、移動棚を遠隔から操作できるとともに移動棚の台数が増しても使い勝手がよい棚設備を提供することを的とする。
    To provide a rack facility controllable from a distance and easy to use even when the number of mobile racks increases. - 特許庁
  • 地幅に制約されることなく設計の自由度が増し、施工性がよく、意匠性を向上させるタイル及びタイル貼設方法を提供する。
    To provide a tile and a tiling method capable of increasing flexibility of a design without being restrained by a joint width and improving architectural design efficiency with high workability. - 特許庁
  • 設計の自由度を増し、かつ、適切な光信号出力の制御を可能とする光LANシステムを提供することを的とする。
    To provide an optical LAN system having increased flexibility of design and capable of controlling suitable optical signal output. - 特許庁
  • 実張力Fcが制御用標張力Fref(n)より小さくなると増し引きが行われる(S113〜116)。
    When the real tension Fc becomes smaller than a target tension Fref(n) for control, further pulling operation is performed (S113-116). - 特許庁
  • 現実のボードゲームの面白さに加えて、臨場感が増し、さらにゲームの進行状況が把握しやすくすることを的とする。
    To increase realism and further make the progress state of a game easy to grasp in addition to the interest of a real board game. - 特許庁
  • 私たちにとっては、異端的な意見が、十年ごとあるいは一世代ごとに、に見えて勢力を増したり失ったりすることはありませんでした。
    With us, heretical opinions do not perceptibly gain, or even lose, ground in each decade or generation;  - John Stuart Mill『自由について』
  • 集合写真や記念写真等、大勢の人間が写っている写真画像を焼き増し印刷する場合、ユーザの意図した写真を、簡単に焼き増しすることができる画像処理装置およびその制御方法を提供することを的とする。
    To provide an image processor and a control method thereof that can easily make extra prints of a photograph that a user intends when extra prints of a photographic image of many persons, such as a group shot and a commemorative photograph, are made. - 特許庁
  • 用紙搬送方向に直交する方向に移動可能な増し折りローラを移動させ、折り部を強化する増し折り手段を有する高外観品質、省エネルギを両立させる用紙後処理装置、及びこの用紙後処理装置を備えている画像形成システムを提供する。
    To provide a paper sheet post-handling device having an additionally folding means for moving an additionally folding roller movable in the direction orthogonal to the direction of conveyance of paper sheet to reinforce a fold part and capable of achieving high quality of appearance and energy saving simultaneously and to provide an image forming system provided with this paper sheet post-handling device. - 特許庁
  • そして今,三つの適用分野が重要性を増してきた.それが,データ通信と,音声,テキスト,ビデオを含む種々の形態の情報の統合という分野である
    A third area which is growing in importance is the integration of data communications with other forms of information, including voice, text and video  - コンピューター用語辞典
  • これに対応するために与力の嫡子を見習名で職務に当たらせて給銀だけを与える事で与力の数を事実上水増ししたり、本来は町役人の元締であった町代に事務業務を委任したりするようになった。
    To cope with the realignments, the number of yoriki was effectively padded by assigning children of yoriki to such duties as paid trainees, and the administrative work was outsourced to Machi-dai who used to be the head of town officials.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 観客動員No.1となった東映は1960年に第二東映(1年後にニュー東映と改称)を設立し、制作本数を倍増して日本映画界の売上50%のシェアを指した。
    Toei reached the biggest audiences in the film industry and created Daini Toei (one year later the name was changed to New Toei) in 1960 to double its productivity and gain a 50% share of the Japanese film market.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 飢饉の様子を記録した『耳心痛記』(じもくしんつうき)によると、「道を往けば、餓死者が野ざらしになり、村では死に絶えた家が続き日増しに増えた。
    The following is recorded in 'Jimokushintsuuki' which describes the state fo the famine: "Walking along the road, I saw people who died of starvation left to rot, and in villages the number of empty house was increasing day by day.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 千之丞は兄と対照的に多才な理論家で、狂言の新作や復曲をしたりオペラやミュージカルの演出を手がけたりと、多方面での活動が立つが、近年は狂言師としても円熟味を増している。
    Sennojo, in contrast to his elder brother, is a versatile theorist and is remarkable in many fields such as creating new Kyogen, reproducing old Kyogen, or directing operas and musicals, but in recent years, he has matured and mellowed as a Kyogen performer.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 最終的な標駆動力TdoはTdc,Tdnのセレクトハイとするから、TdnがTdcに一致するt3に駆動力が急増し、この時に変速油圧がベルトスリップを生じないよう高める必要がある。
    Driving force is rapidly increasing to t3 when Tdn corresponds with Tdc because final target driving force Tdo makes Tdc and Tdn selection high and it needs that the transmission oil pressure is raised not to cause the belt slip. - 特許庁
  • シートを折る折り機構11と、折り機構11で折られたシートの折りをさらに強く折る折り増し機構12とを含むシート処理装置1。
    The sheet processing device 1 includes: a folding mechanism 11 to fold a sheet; and an additional folding mechanism 12 to further strongly fold the sheet on the crease of the sheet folded by the folding mechanism 11. - 特許庁
  • 隙間3において塵埃等による詰まりが生じると、当該隙間3を通過する風の抵抗が増し、プロペラファン20cに対してかかる負荷が増大して、その回転数が減少する。
    When the spaces 3 are clogged with dust or the like, the resistance of the wind passing through the spaces 3 increase, the load borne on the propeller fan 20 increases, and the rotational speed of the propeller fan 20 decreases. - 特許庁
  • 組織からのエコー信号を3次元エコーデータとして取得する際の確実性を増し、検査時間を短くすることができる超音波画像診断装置を提供する。
    To provide an ultrasonograph which can increase the validity when obtaining an echo signal from an attention tissue as three dimension echo data and shorten inspection time. - 特許庁
  • 持ち運びができて,取り付けるとボートの安定性が増し,海水浴客や水棲生物を傷つけにくく,またロープや海藻のからまりにくいヒレ船外機を提供することを的としている。
    To provide a portable fin outboard engine which enhances a boat when mounted, hardly injures a sea bather or aquatic organism and hardly entwined with a rope or seaweed. - 特許庁
  • また、焼き上がったパンの仕上がりに関しては、その表面のパリパリ感が増したり、こげ色が強くなったりして、パンの食感や見たの美感といったパンの仕上がり具合を好適にすることができる。
    This constitution can optimize the finishing state of the baked bread such as improving crunchiness of its surface, favorably browning it and improving the texture and aesthetic appearance of the bread. - 特許庁
  • 従来の納豆及び干し納豆の欠点をなくし、納豆に味の深みと濃さを加え旨さを増し歯応えのある食感が得られると共に小さな力でかき混ぜられる納豆を提供することを的とする。
    To provide natto which can obtain a chewy texture and enhanced flavor by eliminating defects of conventional natto and dried natto and adding the depth and richness to the taste of natto, and can be stirred with small force. - 特許庁
  • ストレーナメッシュによるポタ漏れ防止の働きをより有効に働かせ、従来に増してポタ漏れを効果高く抑制することのできるシャワーヘッドのシャワー吐水部構造を提供することを的とする。
    To provide a structure for a spray part of a shower head which effectively exerts the performance of a strainer mesh to prevent water dripping and highly effectively prevents the water dripping compared to a conventional one. - 特許庁
  • 折り処理された冊子の封入封緘が正常に行われなかった場合、2部以降から自動的に増し折り回数を増やして、封入封緘が可能となるようにする。
    To perform enclosure and sealing by automatically increasing the number of repetition times of folding after the second booklet when the enclosure and sealing of a folding-processed booklet is not performed normally. - 特許庁
  • 土地の買い増しが不可能な場合であっても効率的に鉄塔建替工事を行うことができ、工期の短縮および工費の削減を図ることが可能な鉄塔建替工法を提供することを的とする。
    To provide a construction method for the replacement of a steel tower which effectively performs construction for steel tower replacement even if the purchase of additional land is impossible, and can reduce the construction time and construction cost. - 特許庁
  • 本発明は、軽量化を実現しつつ、取付腕片の自由度を増し、取付腕片の変形を抑制することが可能な計器装置を提供することを的とする。
    To provide a measurement instrument that increases the degrees of freedom of an attached arm piece, while reducing the weight, and suppresses the deformation of the attached arm piece. - 特許庁
  • 木材1bの表面を炭化させると、木材1bの強度が増し、防腐・防虫効果を奏することができるが、炭化することによって木材1bの表面に木2による凹凸が生じる。
    When the surface of the wood 1b is carbonized, though the strength of the wood 1b increases to bring about an antiseptic effect and an insecticide effect, the carbonization produces the unevenness due to the grain 2 of the wood on the surface of the wood 1b. - 特許庁
  • 本発明の的は、絶縁油を抜くことなくスペーサとコイルとの隙間を正確に監視でき、適切な時期にスペーサ取り付け用ボルトの増し締めすることができる変圧器の監視装置を提供することにある。
    To provide the monitoring equipment of transformers that can accurately monitor the clearance between space and a coil without discharging insulating oil, and can tighten a bolt for mounting spacers at appropriate time furthermore. - 特許庁
  • 丁番の羽根自体の強度を増し、保持力を高めると共に、少ない部品点数で構成し、全体の厚みを薄くコンパクトにした左右前後方向の建付け位置調整付きの調整丁番を提供することを的とする。
    To provide an adjustable door hinge which has a higher strength of each leaf of the hinge, a higher retaining force and fewer parts, a thinner overall thickness, compactness and a fitting position adjuster in right to left direction and back and forth direction. - 特許庁
  • これにより、幼児等がいたずらして延長部9突出端を指先で押すと、切れ10内面が押し合い撓屈抵抗が増し挟まれ難くなる。
    In this way, if the projection end in the extension part 9 is mischievously pressed with a finger by an infant, the inside faces of the slits 10 press each other and flexure resistance is increased, so that the finger is hardly clamped. - 特許庁
1 2 3 次へ>

例文データの著作権について

  • コンピューター用語辞典
    Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
  • Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
    本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  • 財務省
    Copyright(C) 財務省
    ※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。
    財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。
  • 特許庁
    Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  • 英語論文検索例文集
    ©Copyright 2001~2024 , GIHODO SHUPPAN Co.,Ltd. All Rights Reserved.
  • 日英対訳文対応付けデータ
    この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  • 原題:”The Tell-Tale Heart”

    邦題:『暴露させる心臓』
    This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

    (C) 2002 李 三宝
    本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
  • 原題:”The Time Machine”

    邦題:『タイムマシン』
    This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

    翻訳: 山形浩生<hiyori13@alum.mit.edu>
    &copy; 2003 山形浩生
    本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメだぞ)
    プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこと。
  • 原題:”On Liberty”

    邦題:『自由について』
    This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

    Copyright on Japanese Translation (C) 2004 Ryoichi Nagae 永江良一
    本翻訳は、この著作権表示を付すかぎりにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用し複製し配布することを許諾します。
    改変を行うことも許諾しますが、その場合は、この著作権表示を付すほか、著作権表示に改変者を付加し改変を行ったことを明示してください。