「売付け」を含む例文一覧(150)

1 2 3 次へ>
  • 五 売付け又は買付けの別その他これに準ずる事項
    (v) distinction between selling and buying and other equivalent matters;  - 日本法令外国語訳データベースシステム
  • (2) 売建玉 決済を結了していない売付けをいう。
    (2) Short Position means selling with incomplete settlement.  - 日本法令外国語訳データベースシステム
  • 売付け又は買付けの別その他これに準ずる事項
    (v) distinction between selling and buying and other equivalent matters;  - 経済産業省
  • (2) 売建玉決済を結了していない売付けをいう。
    (2) Short position means selling with incomplete settlement.  - 経済産業省
  • 売付け勧誘等に該当しない有価証券の売付けの申込み又はその買付けの申込みの勧誘
    Offers to Sell and Solicitation of Offers to Buy Securities Which Do Not Fall Under the Category of Offers to Sell, etc.  - 日本法令外国語訳データベースシステム
  • イ 当該有価証券の売付け等についてそれぞれの有価証券の売付け等をした価格にその数量を乗じて得た額の総額
    (a) with regard to the Sales, etc. of Securities, the total amount obtained by multiplying the price for each Sales, etc. of Securities by the volume of said Sales, etc. of Securities.  - 日本法令外国語訳データベースシステム
  • (1) 当該超える数量に係る有価証券の売付け等(当該違反行為に係る売付け等対当数量に係るものに限る。)の価額
    1. the Price for Sales, etc. of Securities pertaining to said exceeding volume (limited to those in relation to the Matching Volume of Sales, etc. pertaining to said Act of Violation).  - 日本法令外国語訳データベースシステム
  • イ 当該有価証券の売付け等について当該有価証券の売付け等をした価格にその数量を乗じて得た額
    (a) with regard to the Sales, etc. of Securities, the amount obtained by multiplying the price for said Sales, etc. of Securities, by the volumes of said Sales, etc. of Securities.  - 日本法令外国語訳データベースシステム
  • 証券会社が顧客に売付けを行わせるために貸す株式
    stocks that are lent to clients from a securities company in order to cause a selling of stocks  - EDR日英対訳辞書
  • 六 売付け又は買付けの別その他これに準ずる事項
    (vi) a distinction as to whether the transaction is for selling or buying, and equivalent matters.  - 日本法令外国語訳データベースシステム
  • 売付けの際に株の手当てがなされていない空売りの禁止
    An "uptick rule requirement" which prohibits, in principle, short selling at prices no higher than the latest market price  - 金融庁
  • 売付け又は買付けの別その他これに準ずる事項
    (vi) a distinction as to whether the transaction is for selling or buying, and equivalent matters.  - 経済産業省
  • 4 コール・オプションの買付け又はプット・オプションの売付けは原資産の買付けとみなし、コール・オプションの売付け又はプット・オプションの買付けは原資産の売付けとみなす。
    4. The buying of a call option or the selling of a put option shall be deemed to be the buying of the underlying asset, and the selling of a call option or the buying of a put option shall be deemed to be the selling of the underlying asset.  - 日本法令外国語訳データベースシステム
  • 売付け前データは、金融商品に関する現行売付け状況を表示し、売付け前データが金融商品に関するオファーではないことをユーザに知らせる。
    The data prior to sales display the current selling situation about the financial instruments to notify a user that the data prior to sales are not an offer about the financial instruments. - 特許庁
  • 4 コール・オプションの買付け又はプット・オプションの売付けは原資産の買付けとみ なし、コール・オプションの売付け又はプット・オプションの買付けは原資産の売 付けとみなす。
    4. The buying of a call option or the selling of a put option shall be deemed to be the buying of the underlying asset, and the selling of a call option or the buying of a put option shall be deemed to be the selling of the underlying asset.  - 経済産業省
  • 証券会社が顧客に株式を貸して売付けを行わせること
    of security companies, the action of carrying out stock transactions in which the customers to whom stocks have been lent are forced to buy those stocks  - EDR日英対訳辞書
  • 売付け勧誘等における適格機関投資家以外への有価証券の譲渡に関する制限等
    Restriction, etc. on the Transfer of Securities to Persons Other Than Qualified Institutional Investors in an Offer to Sell, etc.  - 日本法令外国語訳データベースシステム
  • 特定投資家向け売付け勧誘等に係る有価証券の譲渡に係る契約の内容
    Contents of Contracts on the Transfer of Securities in Connection With Offers to Sell, etc. Exclusively to Professional Investors  - 日本法令外国語訳データベースシステム
  • 特定投資家向け売付け勧誘等における有価証券の譲渡に関する制限等
    Restrictions, etc. on Transfer of Securities upon Offers to Sell, etc. Exclusively to Professional Investors  - 日本法令外国語訳データベースシステム
  • 売付け勧誘等における多数の者への有価証券の譲渡に関する制限等
    Restriction, etc. on the Transfer of Securities to Many Persons in an Offer to Sell, etc.  - 日本法令外国語訳データベースシステム
  • 二 金融商品取引業者が、同一の銘柄に対し自己又は他の金融商品取引業者等の複数の売付け及び買付けの気配を提示し、当該複数の売付け及び買付けの気配に基づく価格を用いる方法(複数の金融商品取引業者等が恒常的に売付け及び買付けの気配を提示し、かつ当該売付け及び買付けの気配に基づき売買を行う義務を負うものを除く。)
    (ii) a method by which a Financial Instruments Specialist offers more than one asked and bidding quotations of its own or of any other Financial Instruments Specialist, etc. for a single issue, and uses an indicative price based on said asked and bidding quotations (excluding those in which more than one Financial Instruments Specialist, etc. constantly offer asked and bidding quotations, and have obligations to conduct a purchase and sale on the basis of said asked and bidding quotations).  - 日本法令外国語訳データベースシステム
  • 六 新たな売付け若しくは買付け又は転売若しくは買戻しの別その他これに準ずる事項
    (vi) first time selling or buying, reselling or repurchasing, or other equivalent matters;  - 日本法令外国語訳データベースシステム
  • 売付けの際に株の手当てがなされていない空売り(いわゆる Naked ShortSelling)の禁止(平成 20年 10月 30日導入)
    A ban on naked short selling (introduced on October 30, 2008)  - 金融庁
  • 六新たな売付け若しくは買付け又は転売若しくは買戻しの別その他これに準ずる事項
    (vi) first time selling or buying, reselling or repurchasing, or other equivalent matters;  - 経済産業省
  • 二 第二項有価証券 その売付け勧誘等に応じることにより、当該売付け勧誘等に係る有価証券を相当程度多数の者が所有することとなる場合として政令で定める場合
    (ii) Paragraph (2) Securities: those which, as specified by a Cabinet Order, will render the Securities pertaining thereto to be held by a considerably large number of persons who respond to the solicitation.  - 日本法令外国語訳データベースシステム
  • 二 自己の計算において店頭売買有価証券の売付け又は買付けの申込みをした場合 当該売付け又は買付けの申込みに係る有価証券の種類、銘柄、価格その他内閣府令で定める事項
    (ii) when a Member Firm makes an offer for sales or purchase of Over-the-Counter Traded Securities on its own account: the kinds, issues, prices or other matters specified by a Cabinet Office Ordinance pertaining to the Securities for which the offer for sales or purchase is made;  - 日本法令外国語訳データベースシステム
  • 五 自己の計算において取扱有価証券の売付け又は買付けの申込みをした場合 当該売付け又は買付けの申込みに係る有価証券の種類、銘柄、価格その他内閣府令で定める事項
    (v) when a Member Firm makes an offer for sales or purchase of Tradable Securities on its own account: the kinds, issues, prices or other matters specified by a Cabinet Office Ordinance pertaining to the Securities for which the offer for sales or purchase is made;  - 日本法令外国語訳データベースシステム
  • 一 有価証券を有しないで若しくは有価証券を借り入れて(これらに準ずる場合として政令で定める場合を含む。)その売付けをすること又は当該売付けの委託等若しくは受託等をすること。
    (i) to sell Securities despite not having the Securities by him/herself or by borrowing the Securities (including cases specified by a Cabinet Order as being equivalent thereto), or to make Entrustment, etc. or Accepting an Entrustment, etc., for such sales of Securities; or  - 日本法令外国語訳データベースシステム
  • ロ 当該有価証券の売付け等について違反行為の直前の価格として政令で定めるもの(次号イにおいて「違反行為の開始前の価格」という。)に当該有価証券の売付け等の数量を乗じて得た額
    (b) with regard to the Sales, etc. of Securities, the amount obtained by multiplying the price specified by a Cabinet Order as the price immediately before an Act of Violation (hereinafter referred to as the "Price Before Starting of Act of Violation" in sub-item (a) of the following item) by the volume of the Sales, etc. of Securities.  - 日本法令外国語訳データベースシステム
  • ロ 当該有価証券の売付け等について業務等に関する重要事実の公表がされた後における価格に当該有価証券の売付け等の数量を乗じて得た額
    (b) with regard to the Sales, etc. of Securities, the amount obtained by multiplying the Price After the Publication of a Material Fact Pertaining to Business or Other Matters, by the volumes of said Sales, etc. of Securities.  - 日本法令外国語訳データベースシステム
  • 八 公開買付者等の公開買付け等事実を知る前に締結された当該公開買付け等に係る株券等に係る買付け等若しくは売付け等に関する契約の履行又は公開買付者等の公開買付け等事実を知る前に決定された当該公開買付け等に係る株券等に係る買付け等若しくは売付け等の計画の実行として買付け等又は売付け等をする場合その他これに準ずる特別の事情に基づく買付け等又は売付け等であることが明らかな買付け等又は売付け等をする場合(内閣府令で定める場合に限る。)
    (viii) where Purchase, etc. or Sales, etc. is made as performance of a contract for Purchase, etc. or Sales, etc. of Share Certificates, etc. pertaining to a Tender Offer, etc. concluded before coming to know the Fact Concerning Tender Offer, etc. by the Tender Offeror, etc. or as implementation of a plan for Purchase, etc. or Sales, etc. of Share Certificates, etc. pertaining to a Tender Offer, etc. decided before coming to know the Fact Concerning Tender Offer, etc. by the Tender Offeror, etc., or where Purchase, etc. or Sales, etc. that is obviously based on other special circumstances equivalent to these cases is made (limited to cases specified by a Cabinet Office Ordinance).  - 日本法令外国語訳データベースシステム
  • ロ 当該有価証券の売付け勧誘等を行う者と当該売付け勧誘等に応じて当該有価証券の買付けを行おうとする者との間において、前条第一項に規定する事項を定めた譲渡に係る契約を締結することを買付けの条件として、売付け勧誘等が行われること。
    (b) that the Offer to Sell, etc. includes, as a condition of the sale, the conclusion of a contract on transfer specifying the matters provided in paragraph (1) of the preceding Article between the person who makes said Offer to Sell, etc. the relevant Securities and the person who intends to purchase said Securities in response to said Offer to Sell, etc.  - 日本法令外国語訳データベースシステム
  • 六 第百五十九条第三項の政令で定めるところにより株券等に係る買付け等又は売付け等をする場合
    (vi) where Purchase, etc. or Sales, etc. of Share Certificates, etc. is made pursuant to the provisions of a Cabinet Order referred to in Article 159(3);  - 日本法令外国語訳データベースシステム
  • イ 有価証券の売付け等(当該違反行為に係る売買対当数量に係るものに限る。)の価額
    (a) the Price of Sales, etc. of Securities (limited to those pertaining to a Matching Volume of Sales and Purchase pertaining to said Act of Violation).  - 日本法令外国語訳データベースシステム
  • ヘ.当該計算期間中における株式の売買総数及び売買総額は、それぞれ売付け及び買付けに区分して表示され、
    F. Transaction volume and transaction value of stocks in the said calculation period shall be listed by sales transaction and by purchase transaction.  - 金融庁
  • ロ.当該計算期間中における商品の売買総額は、それぞれ売付け及び買付けに区分して表示されていること。
    B. Transaction value of the commodity in the said calculation period shall be listed by sales transaction and by purchase transaction  - 金融庁
  • オファーが要求された場合、売付けデータに関する照会が生成されて、準拠システムに送信される。
    In the case an offer is requested, a query about sales data is prepared and transmitted to a reference system. - 特許庁
  • 八 同時に多数の者に対し、取引所金融商品市場外での上場株券等の売付け又は買付けの申込みをした場合その他の内閣府令で定める場合 当該売付け又は買付けの申込みに係る有価証券の種類、銘柄、価格その他内閣府令で定める事項
    (viii) when a Member Firm makes, outside of a Financial Instruments Exchange Market, an offer for sales or purchase of the Listed Share Certificates, etc. to a large number of persons simultaneously, or in other cases specified by a Cabinet Office Ordinance: the kinds, issues, prices or other matters specified by a Cabinet Office Ordinance pertaining to the Securities for which the offer for sales or purchase is made.  - 日本法令外国語訳データベースシステム
  • 二 同時に多数の者に対し、取引所金融商品市場外での上場株券等の売付け又は買付けの申込みをした場合その他の内閣府令で定める場合 当該売付け又は買付けの申込みに係る有価証券の種類、銘柄、価格その他内閣府令で定める事項
    (ii) in cases where the member makes, outside of Financial Instruments Exchange Markets, an offer for sales and purchase of Listed Share Certificates, etc. to a large number of persons simultaneously, or in other cases specified by a Cabinet Office Ordinance: the kinds, issues, prices, or volumes, or other matters specified by a Cabinet Office Ordinance pertaining to the Listed Share Certificates, etc. for which the offer for sales and purchase is made.  - 日本法令外国語訳データベースシステム
  • 8 前各項の規定は、主要株主が買付け等をし、又は売付け等をしたいずれかの時期において主要株主でない場合及び役員又は主要株主の行う買付け等又は売付け等の態様その他の事情を勘案して内閣府令で定める場合においては、適用しない。
    (8) The provisions to the preceding paragraphs shall not apply to cases where the Major Shareholder is not a Major Shareholder either at the time when he/she has made the Purchase, etc. or at the time he/she has made the Sales, etc., or to cases so specified by a Cabinet Office Ordinance in consideration of the manner of Purchase, etc. or Sales, etc. conducted by an Officer or Major Shareholder or other circumstances.  - 日本法令外国語訳データベースシステム
  • ロ 当該有価証券の売付け等について公開買付け等の実施に関する事実又は公開買付け等の中止に関する事実の公表がされた後における価格に当該有価証券の売付け等の数量を乗じて得た額
    (b) with regard to the Sales, etc. of Securities, the amount obtained by multiplying the Price after the Publication of a Fact Concerning Launch of a Tender Offer, etc. or of a Fact Concerning Suspension of Tender Offer, etc. for said Sales, etc. of Securities by the volumes of said Sales, etc. of Securities.  - 日本法令外国語訳データベースシステム
  • 四 自己のする売付け(有価証券以外の金融商品にあつては、第二条第二十一項第一号又は第二十二項第一号に掲げる取引による売付けに限る。)と同時期に、それと同価格において、他人が当該金融商品を買い付けること(有価証券以外の金融商品にあつては、同条第二十一項第一号又は第二十二項第一号に掲げる取引により買い付けることに限る。)をあらかじめその者と通謀の上、当該売付けをすること。
    (iv) to sell Financial Instruments (limited to sales conducted through transaction specified in Article 2(21)(i) or 2(22)(i) in the case of Financial Instruments other than Securities) based on collusion made in advance with another party in which the other party promises to purchase the Financial Instruments at the same price and around the same time the seller sells them (limited to purchase conducted through transaction specified in Article 2(21)(i) or 2(22)(i) in the case of Financial Instruments other than Securities);  - 日本法令外国語訳データベースシステム
  • 一 当該上場会社等の特定有価証券等の売付けその他の取引で政令で定めるもの(以下この条及び次条第十五項において「特定取引」という。)であつて、当該特定取引に係る特定有価証券の額(特定有価証券の売付けについてはその売付けに係る特定有価証券の額を、その他の取引については内閣府令で定める額をいう。)が、その者が有する当該上場会社等の同種の特定有価証券の額として内閣府令で定める額を超えるもの
    (i) to make sales of Specified Securities, etc. of the Listed Company, etc. or other transactions specified by a Cabinet Order (hereinafter referred to as "Specified Transactions" in this Article and paragraph (15) of the following Article), if the amount of Specified Securities traded in the Specified Transactions (meaning the amount of Specified Securities sold in the case of sales of Specified Securities, or the amount specified by a Cabinet Office Ordinance in the case of other transaction) exceeds the amount specified by a Cabinet Office Ordinance as the amount for the same kind of Specified Securities as the Specified Securities of the Listed Company, etc. held by the Officer or Major Shareholder; or  - 日本法令外国語訳データベースシステム
  • 6 この条において「公開買付け」とは、不特定かつ多数の者に対し、公告により株券等の買付け等の申込み又は売付け等(売付けその他の有償の譲渡をいう。以下この章において同じ。)の申込みの勧誘を行い、取引所金融商品市場外で株券等の買付け等を行うことをいう。
    (6) The term "Tender Offer" as used in this Article means an act of soliciting offers for Purchase, etc. or Sales, etc. (meaning sales or other type of transfer for value; hereinafter the same shall apply in this Section) of Share Certificates, etc. from many and unspecified persons through public notice, and making Purchase, etc. of Share Certificates, etc. outside of Financial Instruments Exchange Markets.  - 日本法令外国語訳データベースシステム
  • 二 当該上場会社等の特定有価証券等に係る売付け等(特定取引を除く。)であつて、その売付け等において授受される金銭の額を算出する基礎となる特定有価証券の数量として内閣府令で定める数量が、その者が有する当該上場会社等の同種の特定有価証券の数量として内閣府令で定める数量を超えるもの
    (ii) to make Sales, etc. of Specified Securities, etc. of the Listed Company, etc. (excluding Specified Transactions), if the volume of the Specified Securities, etc. specified by a Cabinet Office Ordinance as the basis to be used for calculating the amount paid or received in the Sales, etc. exceeds the volume specified by a Cabinet Office Ordinance as the volume for the same kind of Specified Securities as the Specified Securities of the Listed Company, etc. held by the Officer or Major Shareholder.  - 日本法令外国語訳データベースシステム
  • 13 第三項から前項までの規定は、特定組合等の財産に関して買付け等をし、又は売付け等をしたいずれかの時期において当該特定組合等が特定組合等でない場合及び特定組合等の財産に関して行われる買付け等又は売付け等の態様その他の事情を勘案して内閣府令で定める場合においては、適用しない。
    (13) The provisions of paragraph (3) to the preceding paragraph shall not apply to cases where the Specified Partnerships, etc. is not a Specified Partnerships, etc. either at the time when the Purchase, etc. has been made in relation to the assets of the Specified Partnerships, etc. or at the time the Sales, etc. has been made in relation to the assets of the Specified Partnerships, etc., or to cases so specified by a Cabinet Office Ordinance in consideration of the manner of Purchase, etc. or Sales, etc. conducted in relation to assets of the Specified Partnerships, etc. or other circumstances.  - 日本法令外国語訳データベースシステム
  • 一 特定取引であつて、当該特定取引に係る特定有価証券の額(特定有価証券の売付けについてはその売付けに係る特定有価証券の額を、その他の取引については内閣府令で定める額をいう。)が、その者が有する当該上場会社等の同種の特定有価証券の額として内閣府令で定める額を超えるもの
    (i) to make Specified Transactions, if the Amount of Specified Securities Traded in the Specified Transactions (meaning the amount of Specified Securities sold in the case of sales of Specified Securities, or the amount specified by a Cabinet Office Ordinance in the case of other transaction) exceeds the amount specified by a Cabinet Office Ordinance as the amount for the same kind of Specified Securities as the Specified Securities of the Listed Company, etc. held by the partner; or  - 日本法令外国語訳データベースシステム
  • 2 前項の「有価証券の売付け等」とは、自己の計算において行う有価証券の発行、有価証券の売付け、第二条第二十一項第二号に掲げる取引(現実数値が約定数値を上回つた場合に金銭を支払う立場の当事者となるものに限る。)、同項第三号に掲げる取引(オプションを付与する立場の当事者となるものに限る。)その他の政令で定める取引をいう。
    (2) The term "Sales, etc. of Securities" as used in the preceding paragraph means issuance of Securities, sales of Securities, the transaction set forth in Article 2(21)(ii) (limited to the transaction under which the person becomes a party paying money when the Actual Figure exceeds the Agreed Figure), the transaction set forth in Article 2(21)(iii) (limited to the transaction under which the person becomes a party granting Options) and other transactions specified by a Cabinet Order, which are conducted on the person's own account.  - 日本法令外国語訳データベースシステム
  • 2 前項の「有価証券の売付け等」とは、自己の計算において行う有価証券の売付け、第二条第二十一項第二号に掲げる取引(現実数値が約定数値を上回つた場合に金銭を支払う立場の当事者となるものに限る。)、同項第三号に掲げる取引(オプションを付与する立場の当事者となるものに限る。)その他の政令で定める取引をいう。
    (2) The term "Sale, etc. of Securities" as used in the preceding paragraph means sales of Securities, the transaction set forth in Article 2(21)(ii) (limited to the transaction under which the person becomes a party paying money when the Actual Figure exceeds the Agreed Figure), the transaction set forth in Article 2(21)(iii) (limited to the transaction under which the person becomes a party granting Options) and other transactions specified by a Cabinet Order, which are conducted on the person's own account.  - 日本法令外国語訳データベースシステム
  • 4 第一項第一号の「売買対当数量」とは、違反行為に係る有価証券の売付け等(同項に規定する有価証券の売付け等をいう。以下この条において同じ。)の数量と当該違反行為に係る有価証券の買付け等(同項に規定する有価証券の買付け等をいう。以下この条において同じ。)の数量のうちいずれか少ない数量をいう。
    (4) The term "Opposing Volume of Sales and Purchase" as used in paragraph (1), item (i) means either the volume of Sales, etc. of Securities (meaning the Sales, etc. of Securities set forth in said paragraph; hereinafter the same shall apply in this Article) pertaining to an Act of Violation, or the volume of the Purchase, etc. of Securities (meaning the Purchase, etc. of Securities set forth in said paragraph; hereinafter the same shall apply in this Article) pertaining to said Act of Violation, whichever is smaller.  - 日本法令外国語訳データベースシステム
1 2 3 次へ>

例文データの著作権について

  • 金融庁
    Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
  • 経済産業省
    Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  • EDR日英対訳辞書
    Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  • 特許庁
    Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  • 日本法令外国語訳データベースシステム
    ※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。