「変動金利」を含む例文一覧(54)

1 2 次へ>
  • (ⅲ)金利変動型又は一定期間固定金利型の住宅ローンについては、金利変動リスクを十分説明しているか。
    (iii) For variable interest rate housing loan or fixed interest rate housing loans for a certain period of time, are interest rate movement risks sufficiently explained?  - 金融庁
  • 金利変動型又は一定期間固定金利型の住宅ローンについては、金利変動リスクを十分説明しているか。
    - Are full explanations made with regard to the interest rate risk when the institution extends a housing loan which carries a variable interest rate or which carries a fixed interest rate for a prescribed limited period of time?  - 金融庁
  • 変動金利が認められている債券
    a bond with a changeable interest rate  - EDR日英対訳辞書
  • 変動金利によるユーロクレジット
    an euro-credit rate based on a floating rate  - EDR日英対訳辞書
  • 変動金利型ローンに借り替える人々がたしかにいます。
    We do have people who do refinance into A.R.M.'s. - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
  • 銀行ALMにおける金利変動リスク測定方式
    INTEREST FLUCTUATION RISK MEASUREMENT METHOD IN BANK ALM - 特許庁
  • 金利リスク ~ 金利変動に伴い損失を被るリスクで、資産と負債の金利又は期間のミスマッチが存在している中で金利変動することにより、利益が低下ないし損失を被るリスク。
    (1) Interest rate risk: The risk of loss resulting from changes in interest rates. As a result of a mismatch of interest rates on its assets and liabilities and/or timing differences in the maturity thereof, a financial institution may suffer a loss or a decline in profit due to changes in interest rates.  - 金融庁
  • 変動プライムレートという,企業への貸し出し金利
    the rate at which a bank lends money to its best corporate customers, called floating prime rate  - EDR日英対訳辞書
  • 各ALM項目の金利変動幅を算出し、公定歩合やNCDなどの基準金利変動幅に対する割合を金利変動率とする。
    An interest fluctuation of each ALM item is calculated, and a ratio of this to a margin of fluctuation of a reference interest such as an official rate and an NCD is set to be an interest fluctuation rate. - 特許庁
  • 金利回転期間と金利変動率から、ある一定期間内における金利変動積数が算出でき、これに先の残高構成割合を乗じて「損益変動ポイント」を算出する。
    From the interest rotation duration and the interest fluctuation rate, an interest fluctuation product number can be found, and when it is multiplied by the balance constitution ratio, a profit and loss fluctuation point is calculated. - 特許庁
  • 金利が他の何がしかの金利と結びつけられて変動する手形(例えば、財務省短期証券によって払われる料金)
    a debt instrument with a variable interest rate tied to some other interest rate (e.g. the rate paid by T-bills)  - 日本語WordNet
  • 市場の変動が激しいため、金利裁定により利益を獲得する機会がありそうだ。
    Since the market is strongly fluctuating, there seem to be some opportunities to gain profits through an interest rate arbitrage. - Weblio英語基本例文集
  • 我々は、エネルギー価格の上昇や金利変動が世界経済に与えうる影響について留意した。
    We noted the potential impact of higher energy prices and interest rate movements on the global economy.  - 財務省
  • 資産と負債の損益変動ポイント合計の差を「金利リスクポイント」とした。
    A difference of a total of the profit and loss fluctuation point between assets and debts is used as an interest risk point. - 特許庁
  • 金利変動することによって、資産・負債(オフ・バランスを含む。)の現在価値(又は期間収益)に影響を与えるリスク。金利リスクの発生源として、金利更改リスク、イールドカーブ・リスク、ベーシス・リスク、オプション性リスクを考慮する必要がある。
    The risk of the current value (or periodic profit) of assets and liabilities (including off balance sheet assets and liabilities) being affected by changes in interest rates. Reprising risk, yield curve risk, basis risk, and optionality must be taken into consideration as possible sources of interest rate risk.  - 金融庁
  • 協調融資の金利リスクをヘッジするため、協調融資の個別の案件が所定金額を超えると、当該案件に対して、その運用資金調達における変動金利を固定金利と交換する円固定印利スワップを所定の時期に購入するスケジュールを作成する。
    To hedge the risk of interest rate of the joint financing, a schedule for purchasing, at a specified timing, a yen-fixed interest rate swap is prepared for exchanging a floating interest rate in the procurement of the working assets with the fixed interest rate for a specific item when the joint financing exceeds a specified amount for the item. - 特許庁
  • 変動金利預金の基準とされている指標及び一定利率設定方法が定められている場合は、その方法及び金利情報の適切な提供
    (5) Appropriate provision of information concerning interest rates used as a basis for setting floating deposit rates and the methods of setting fixed deposit rates when there are such interest rates and methods  - 金融庁
  • ローン金利が上昇した場合であっても変動金利型ローンの債務者にかかる返済負担増を抑えるのに好適なローン契約管理プログラムを提供する。
    To provide a loan contract management program which is suitable for preventing an increase in burden on a debtor who repays a floating interest rate loan even when loan interest rate rises. - 特許庁
  • なお、方法2については、金利水準により解約率が変動する場合には有効でないとの意見もあった。
    Some companies pointed out that Method 2 would not be effective when the surrender rate changes according to the level of market interest rates.  - 金融庁
  • これは国債の長期金利変動によりまして、国債を今の日本の邦銀が持っておりますので、そこから利益が上がったということです。
    This means that changes in long-term interest rates in government bonds brought about increased profits for Japanese banks holding government bonds.  - 金融庁
  • 金利変動することによって、資産・負債(オフ・バランスを含む。)の現在価値(又は期間収益)に影響を与えるリスク。
    The risk of the current value (or periodic profit) of assets and liabilities (including off-balance sheet assets and liabilities) being affected by changes in interest rates.  - 金融庁
  • ・ 市場リスクとは、金利、為替、株式等の様々な市場のリスク・ファクターの変動により、資産・負債(オフ・バランスを含む。)の価値が変動し損失を被るリスク、資産・負債から生み出される収益が変動し損失を被るリスクをいう。
    - Market risk is the risk of loss resulting from changes in the value of assets and liabilities (including off-balance sheet assets and liabilities) due to fluctuations in risk factors such as interest rates, foreign exchange rates and stock prices and the risk of loss resulting from changes in earnings generated from assets and liabilities.  - 金融庁
  • 金利リスクは、いわゆるコア預金(明確な金利改定間隔がなく、預金者の要求によって随時払い出される預金のうち、引き出されることなく長期間金融機関に滞留する預金)の定義によって、計算されるリスク量が大きく変動する
    ii) The calculated risk amount of the interest rate risk could vary significantly depending on the definition of the so-called core deposits (of the deposits which have no clearly defined period for interest rate revision and are withdrawn as needed by the depositor, the deposits which are left with the financial institution for a long term without withdrawal)  - 金融庁
  • 金利変動する定期貯金等に運用する場合に比して、借り入れ者の資金計画における弾力性の確保ができると共に実質的な金利負担の軽減を図ることも可能となるように住宅ローンを処理することが可能なローン処理装置等を提供する。
    To provide a loan processing apparatus which is capable of ensuring flexibility in a fund plan of a debtor as compared with the case to invest in a fixed deposit, etc., whose interest rate fluctuates and also processing a housing loan so as to reduce the substantial interest rate burden. - 特許庁
  • この理由としては①為替レート及び資産価格の変動により資本損失が生じたこと、②対外投資の収益率が国債金利に比べ低いことが考えられるものの、為替差損だけで説明できない資本損失や金利だけで説明できない低収益が少なからず生じている可能性がある。
    This may be because (1) exchange rate or asset pricefluctuations led to a capital loss, or (2) the rate of returns on foreign investment is low comparedto interest on government bonds, but capital loss may also be occurring which cannot beexplained by exchange losses, or a low profit which cannot be explained by interest. - 経済産業省
  • 市場リスクとは、有価証券等の価格、金利、為替等の様々な市場のリスク・ファクターの変動により、保有する資産(オフ・バランス取引に係るポジションを含む。)の価格が変動し損失を被るリスク及びそれに付随する信用リスク等を合わせたものである。
    Market risks include the risk of a Financial Instruments Business Operator incurring losses due to fluctuations in prices of its asset holdings (including positions related to off-balance transactions) caused by changes in various market-related risk factors, such as prices of securities and other financial instruments, interest rates and exchange rates, as well as credit and other risks associated therewith.  - 金融庁
  • 為替レートは、実体要因(生産性等)や金融要因(金利、物価、資本移動等)等複数の要因によって変動するが、長期的な為替レートの変動を生産性の動向により説明する国際経済学の理論に、バラッサ=サミュエルソン定理というものがある。
    A number of factors, such as substantive factors (productivity, etc) and financial factors (interest rates, prices, capital movement, etc), affect foreign exchange rates but the Balassa-Samuelson theory in international economic theory may be used to explain long-term foreign exchange movements based on productivity trends. - 経済産業省
  • 具体的には、銀行勘定の金利リスクを検証するに当たり、バーゼルⅡ第 2の柱におけるアウトライヤー基準〔=銀行勘定の金利リスク量(①上下 200ベーシス・ポイントの平行移動による金利ショック又は②保有期間 1年、最低 5年の観測期間で計測される金利変動の 1パーセンタイル値と 99パーセンタイル値によって計算される経済価値の低下額)が基本的項目(Tier1)と補完的項目(Tier2)の合計額の20%を超えるか否か〕を設定し、早期警戒制度の「安定性改善措置」の枠組みの中で適切なモニタリングを行っていくこととする
    More specifically, in reviewing the interest rate risk in the banking book, an "outlier" level [= whether the interest rate risk amount in the banking book (i.e. a decline of the economic value of the overall positions of an financial institution, which is calculated as a result of either (1) an upward and downward 200 basis point parallel rate shock, (2) or 1st and 99th percentile of observed interest rate changes using a 1 year (240 working days) holding period and a minimum of 5 years of observations) exceeds 20% of the sum of Tier 1 and Tier 2 capital] will be set and appropriately monitored within the framework of the "Stability Improvement Measures" in the Early Warning System.  - 金融庁
  • すなわち、金融緩和の中で、①株式、住宅等その価格が金利水準によって大きく変動する資産が家計のバランスシートに占めるウェイトが上昇し16、金利低下による資産効果(金利低下が保有資産の時価上昇を通じて家計の消費支出を押し上げる効果)が強まる中、②家計資産に占める預金等の比重低下と借入金の増加が同時に進み、利付資産・負債がネットで負債超の状態となり金利の低下が家計の利息収支を改善させる構造が強まっていったと考えられる(第1-2-20図)。
    In other words, it is believed that, amid the easing of monetary conditions: (a) as stocks, houses and other assets, the prices of which fluctuate greatly according to interest rate levels, increased their weight on the balance sheet of the household budget16 , and as the wealth effect attributable to declining interest rates strengthened (a decline in interest rates has the effect of forcing up household consumption expenditure through increases in the market value of assets held); (b) debt increased further as the ratio of deposits to household assets decreased, interest-bearing liabilities exceeded interest-bearing assets, and a structure was being reinforced whereby declines in interest rates would improve the interest paid and received situation (see Figure 1-2-20). - 経済産業省
  • 一 金利、通貨の価格、金融商品市場における流動性及び相場その他の指標に係る変動に関する評価の結果について表示した等級
    (i) grades indicating the results of an assessment related to the fluctuation of the interest rate, value of currency, liquidity and quotations on the Financial Instruments Market, and any other indicators;  - 日本法令外国語訳データベースシステム
  • 五 顧客が行う金融商品取引行為について金利、通貨の価格、金融商品市場における相場その他の指標に係る変動により損失が生ずることとなるおそれがあるときは、その旨
    (v) the risk that a loss would be incurred with regard to the customer's Act of Financial Instruments Transaction due to fluctuations in the money rate, value of currencies, quotations on the Financial Instruments Market, and other indicators, if there is any such risk;  - 日本法令外国語訳データベースシステム
  • 重要性がある場合には、金利水準による解約率の変動を反映させるとともに、保証とオプションのコスト等を含めるべきとの意見もあった。
    However, some companies suggested that changes in the surrender rate according to the level of market interest rates should be reflected and that the costs of guarantees and options should be included in the calculation.  - 金融庁
  • (注1)例えば、為替や金利の相場が変動しても、その影響を軽減させるような価格交渉力や価格決定力の有無等を包括的に判断することに留意する。
    (Note 1) It should be kept in mind that, for example, even if exchange rates or interest rates fluctuate, it should be comprehensively determined whether or not the customer has the price-bargaining power or price-setting power likely to reduce the effects of these fluctuations.  - 金融庁
  • 戦略目標等、市場リスク管理方針及び市場リスク管理規程に基づき、金利、為替、価格変動等の市場リスクをコントロールしているか。
    Are market risk elements such as changes in interest rates, foreign exchange rates and prices controlled in accordance with the strategic objectives, etc., the Market Risk Management Policy and the Market Risk Management Rules?  - 金融庁
  • 例えば、当該金融機関が保有する金利更改リスク、イールドカーブ・リスク、ベーシス・リスク等の金利リスク、為替リスク、価格変動リスク等の市場リスクをカバーし、かつ業務の規模・特性及びリスク・プロファイルに見合った多面的なリスク・リターン分析手法を備えたシステムを確保しているか。
    For example, does it have a system that uses a multifaceted risk-return analysis technique that covers the institution's market risks including interest rate risk such as repricing risk, yield curve risk and basis risk as well as foreign exchange risk and price change risk and that is befitting the scales and natures of the institution's business, and its risk profile?  - 金融庁
  • もっとも、ユーロ圏経済全体としては緩やかに回復しつつあるとはいえ、先述の通り域内の景気動向には大きな格差があり、アイルランドや、ギリシャなど南欧諸国の一部は、マイナス成長が続く中でデフレが懸念材料となっている他、金利が上昇すれば変動金利を中心とする住宅ローンが金融機関の不良債権問題の深刻化につながる可能性もある。
    Although the euro zone economy as a whole was moderately recovering, as mentioned above, economic trends in the said zone had a large gap between countries. Some of the South European countries including Ireland and Greece continued to register minus growth and the deflation concern was emerging. If interest rates increase, the home loan mainly on the variable rate may lead to the intensification of the bad-loan problem of financial institutions. - 経済産業省
  • 不動産の開発にかかる各種リスク(開発リスク、許認可リスク、完工リスク、テナントリスク、価格リスク、開発中の金利変動リスク及び大規模な自然災害発生リスク等)について、分析及びリスク管理が適切に行われているか。
    Whether analysis and risk management have been appropriately implemented with respect to various risks (development risk, authorization risk, construction completion risk, tenant risk, price fluctuation risk, interest fluctuation risk during development, and large natural disaster risk, etc.).  - 金融庁
  • 金利変動に応じて変化する金融商品の動向を簡単かつ迅速にシミュレーションすることができ、金融商品の内容や性質、リスクを直感的・視覚的に理解することができる金融商品シミュレーションプログラムおよび金融商品シミュレーションシステムを提供する。
    To provide a financial product simulation program and a financial product simulation system capable of easily and quickly simulating a trend of a financial product that changes according to a change in an interest rate, by which a content, a character, and a risk of a financial product can be understood intuitively and visually. - 特許庁
  • また、エの財政規律に関する条件は、放漫財政を行っている国が域内に存在する場合、長期金利の上昇圧力が高まるほか、市場からユーロの信認が得られなくなり、為替相場の大きな変動などによって金融政策に負荷がかかるとの懸念から加えられた。
    And condition (iv) on fiscal discipline is added because there is a concern about burden on monetary policy cased by large fluctuation of exchange rates. If a country performs loose economy within the area, pressure to raise the long-term interest rate becomes stronger and confidence in euro from markets may be lost. - 経済産業省
  • 住宅ローンの借り手が住宅価格のさらなる値上がりを期待して安易に変動金利住宅ローンを借りたり、担保として提供している住宅の価格上昇を利用したりして、住宅ローンを多めに借換えて消費を行っていたケースが数多くあった。
    There were many cases of home loan borrowers who were spending money having refinanced a larger portion of their mortgages after lightheartedly taking out variable-rate housing loans with the expectation of further rises in housing prices, or using the price rises of their houses that they had provided as collateral. - 経済産業省
  • ロ.投資法人が更地を購入し、新たな建物を建築するときは、不動産の開発にかかる各種リスク(開発リスク、許認可リスク、完工リスク、テナントリスク、価格変動リスク、開発中の金利変動リスク及び大規模な自然災害発生リスク等)を投資者に負わせることとなること及び直ちにキャッシュフローを生まない投資であることに鑑み、ポートフォリオ全体に過大な影響を与える場合。
    B. When an investment corporation purchases undeveloped land and constructs new buildings, various risks will be involved in the development of real estate (development risk, authorization risk, construction completion risk, tenant risk, price fluctuation risk, interest fluctuation risk during development, and large natural disaster risk, etc.), and such risks may greatly affect the entire portfolio because the investment does not generate immediate cash flows.  - 金融庁
  • 特に、金利や相場等の指標の変動を直接の原因として損失が生ずることとなるおそれのある場合の当該指標、損失が生ずるおそれがある旨・その理由、及び元本超過損が生ずるおそれがある場合の、その直接の原因、元本超過損が生ずるおそれがある旨・その理由は、広告上の文字又は数字の中で最も大きなものと著しく異ならない大きさで表示しているか。
    In particular, whether the letters used to indicate benchmarks whose movements could cause losses, such as interest rates and prices, the risk of losses and the reasons for them, the risk of the loss amount exceeding the principal amount, and the direct cause thereof, are not markedly different in size from the largest letters used in the same advertisement, etc.  - 金融庁
  • しかし、そうは申しましても、個々の株価、金利、為替レートというのは、様々な要因により、市場において決定されるものでございますから、「マーケットのことはマーケットに聞け」と、一般にそういうことを言われるわけですけれども、変動要因を特定することは困難であるから、コメントは差し控えたいと思っておりますが、しっかり動向は注視してまいりいたいというふうに思っています。
    Having said that, the fact is that individual stock prices, interest rates and exchange rates are determined in marketplaces as a result of various factors - hence, it is commonly said that "If you want to know about a market, ask the market." I would rather refrain from making any comments, considering the difficulty of identifying causes of any fluctuations, but I will keep a close watch on any movements.  - 金融庁
  • 市場の動きについては、株価、金利、為替レートは様々な要因を背景として市場において形成されるものであり、その変動要因等を特定することは困難であることは、基本的には金融の行政(機関)の長としてはコメントを差し控えたいというふうに思っています。いずれにいたしましても、今後の市場動向については引き続き注視をしてまいりたいというふうに思っております。
    Seeing as stock prices, interest rates and foreign exchange rates are formed in marketplaces in the context of various factors and it is difficult to determine the cause or other factors behind any fluctuation in them, the basic stance that I apply as the head of the financial administration agency is to refrain from making comments on market movements. In any case, I am hoping to continue to keep a watchful eye on market trends in the future.  - 金融庁
  • 異なる期間で、任意の金額について実施され、異なる固定又は変動金利で合意され得る、同じ支払い計画に属する預金及びクレジット取引を、それぞれの預金及びクレジットの支払い条件を失うことなく単一アカウントに統合する金融手段及び支払いカードを運用するための方法及びシステムを提供する。
    To provide a method and a system for operating a financial instrument and a payment card, which integrate savings and credit transactions belonging to the same payment plan into a single account, that can be carried out at different periods in time, for any amount, agreed on with different fixed or adjustable interest rates, without losing payment conditions of each savings and credit. - 特許庁
  • 例えば、大幅な貯蓄超過が存在し続けるにもかかわらず生産の海外移転等により輸出入が変動し経常収支黒字が縮小する場合には、短期的には自国財の超過供給が起こるが、中長期的には、国内景気の悪化により実質金利が低下し、自国通貨が下落し、経常収支黒字が拡大すると考えられる。
    However, over the medium- to long-term, the deterioration of the domestic economy would cause real interest rates to fall and the currency of that country to devalue, expanding the current account surplus. - 経済産業省
  • 金融商品取引業者の業績や戦略の変化、金利・資産価格の変動等の経済情勢の動きや 投資者保護上の問題、金融商品取引業者の業務の健全かつ適切な運営に影響を及ぼしか ねない事象の発生など、監督上の必要が認められる場合には、オフサイト・モニタリン グの一環として、金融商品取引業者の経営者に対するトップヒアリングを含め随時ヒア リングを実施することとする。
    As part of off-site monitoring activities, supervisors shall hold hearings with Financial Instruments Business Operators, including with top managers, when it is deemed necessary to do so from the supervisory viewpoint due to factors such as unfavorable economic developments, including fluctuations in interest rates and asset prices, problems regarding the protection of investors and incidents that could undermine the sound and appropriate management of Financial Instruments Business Operators.  - 金融庁
  • こうした経済不安定化のリスクを回避するため、各国が単一通貨ユーロを導入するためには、マーストリヒト条約に基づき以下の4項目からなる基準を満たすことが条件となっている。ア 物価の安定:当該国のインフレ率が、加盟国で最も低い3か国の平均値から1.5%ポイント以上乖離しないこと。イ 適切な金利水準:当該国の長期国債利回りが、加盟国で最もインフレ率の低い3か国の平均値から2%ポイント以内の範囲にあること。ウ 為替相場の安定:当該国が、欧州通貨制度(EMS)の中で直近2年間、正常な変動幅を保ち、かつ平価の切下げを行っていないこと。エ 健全財政:年間財政赤字額の名目 GDP 比が3%を超えず、かつ政府債務残高の名目 GDP 比が60%以内であること。
    To avoid such risk destabilizing economy, when countries introduce common currency, based on the Maastricht Treaty, it becomes the condition to satisfy the standard consisting of the following 4 items:(i) Price stability: The inflation rate of the country concerned is not far from the mean of 3 countries having the lowest inflation rate among the member countries which is more than 1.5% point;(ii) Adequate interest rate level: The long-term national bond yield rate of the country concerned is in the range of within 2% point from the mean of 3 countries having the lowest inflation rate among the member countries;(iii) Stability of the exchange rate: The country concerned maintains the exchange rate in a normal range in European Monetary System (EMS) and did not devaluate the currency for most of the time during the recent period of 2 years; and, (iv) Balanced budget: The ratio for the nominal GDP of the financial minus balance is not higher than 3% a year, and the ratio for the nominal GDP of the government debt balance is less than 60%. - 経済産業省
  • ①業者の商号②金融商品取引業者等である旨及び登録番号③手数料、信託報酬、費用その他顧客が当該取引につき支払うべき対価(有価証券の対価やデリバティブなどの権利の対価を除く)の種類ごと及び合計の金額、金額の上限又は計算方法④委託保証金を預託すべき取引については委託保証金の額又はその計算方法⑤デリバティブ取引等で損失が委託保証金を上回る可能性がある場合には、その旨及び当該デリバティブ取引等の額の委託保証金に対する比率(計算できない場合にはその旨及びその理由)⑥金利、為替相場、株価指数等の指標を直接の原因として損失が生じるおそれがある場合には、当該指標とその変動により損失が生じるおそれがある旨及びその理由⑦前号の損失が委託保証金の額を上回るおそれがある場合には、かかる損失のおそれを生じさせる直接の原因となる指標、かかる損失が生じるおそれがある旨及びその理由⑧外国為替証拠金取引のような店頭デリバティブ取引について、金融商品取引業者等が表示する金融商品の売付け価格と買付け価格に差がある場合にはその旨⑨その他重要な事項について顧客の不利益となる事実⑩業者が金融商品取引業協会に加盟している場合にはその旨及び協会名
    (A) Trade name of the firm; (B) The fact that the firm is a financial instruments firm15 and its registration number; (C) The breakdown and total of the commission, trust charge, expenses and other consideration (except the consideration for securities or rights relating to derivatives, etc.) payable by customers for the relevant transactions, the maximum amount thereof, or its calculation method; (D) In the case of transactions that require the deposit of consignment guarantee money, the amount thereof and its calculation method; (E) If there is a risk of loss exceeding the amount of consignment guarantee money in a derivatives transaction, etc., that fact and the ratio of the transaction amount of such derivative transaction, etc. to the amount of consignment guarantee money (if calculation of such ratio is impossible, that fact and the reasons thereof); (F) If there is a risk of loss arising directly from such indicators as the interest rate, exchange rates or stock index, such indicators and the fact that fluctuation thereof may result in loss, and the reasons thereof; (G) If there is a risk of loss as referred to in the preceding item that exceeds the amount of consignment guarantee money, the indicator(s) which may directly lead to such loss, the fact that there is a risk of such loss, and the reasons thereof; (H) In regard to over-the-counter derivative transactions such as foreign exchange margin trading, where there is a difference between the selling price and buying price indicated by a financial instruments firm, etc., that fact; (I) Disadvantageous facts for customers in relation to other important matters; and (J) If the firm is a member of the Financial Instruments Firms Association, that fact and the name of the specific association.  - 経済産業省
  • 第二十四条の二 金融商品取引法第三章第一節第五款(第三十四条の二第六項から第八項まで(特定投資家が特定投資家以外の顧客とみなされる場合)並びに第三十四条の三第五項及び第六項(特定投資家以外の顧客である法人が特定投資家とみなされる場合)を除く。)(特定投資家)、同章第二節第一款(第三十五条から第三十六条の四まで(第一種金融商品取引業又は投資運用業を行う者の業務の範囲、第二種金融商品取引業又は投資助言・代理業のみを行う者の兼業の範囲、顧客に対する誠実義務、標識の掲示、名義貸しの禁止、社債の管理の禁止等)、第三十七条第一項第二号(広告等の規制)、第三十七条の二(取引態様の事前明示義務)、第三十七条の三第一項第二号から第四号まで及び第六号並びに第三項(契約締結前の書面の交付)、第三十七条の四(契約締結時等の書面の交付)、第三十七条の五(保証金の受領に係る書面の交付)、第三十八条第一号及び第二号並びに第三十八条の二(禁止行為)、第三十九条第一項、第二項第二号、第三項及び第五項(損失補てん等の禁止)、第四十条第一号(適合性の原則等)並びに第四十条の二から第四十条の五まで(最良執行方針等、分別管理が確保されていない場合の売買等の禁止、特定投資家向け有価証券の売買等の制限、特定投資家向け有価証券に関する告知義務)を除く。)(通則)及び第四十五条(第三号及び第四号を除く。)(雑則)の規定は、信託会社が行う信託契約(金利、通貨の価格、金融商品市場(同法第二条第十四項に規定する金融商品市場をいう。)における相場その他の指標に係る変動により信託の元本について損失が生ずるおそれがある信託契約として内閣府令で定めるものをいう。以下「特定信託契約」という。)による信託の引受けについて準用する。この場合において、これらの規定中「金融商品取引契約」とあるのは「特定信託契約」と、「金融商品取引業」とあるのは「特定信託契約の締結の業務」と、これらの規定(同法第三十四条の規定を除く。)中「金融商品取引行為」とあるのは「特定信託契約の締結」と、同法第三十四条中「顧客を相手方とし、又は顧客のために金融商品取引行為(第二条第八項各号に掲げる行為をいう。以下同じ。)を行うことを内容とする契約」とあるのは「信託業法第二十四条の二に規定する特定信託契約」と、同法第三十七条の三第一項第一号中「商号、名称又は氏名及び住所」とあるのは「住所」と、同法第三十七条の六第一項中「第三十七条の四第一項」とあるのは「信託業法第二十六条第一項」と、同法第三十九条第二項第一号中「有価証券売買取引等」とあるのは「特定信託契約の締結」と、「前項第一号」とあるのは「損失補てん等(信託業法第二十四条第一項第四号の損失の補てん又は利益の補足をいう。第三号において同じ。)」と、同項第三号中「有価証券売買取引等」とあるのは「特定信託契約の締結」と、「前項第三号の提供」とあるのは「損失補てん等」と、同条第四項中「事故」とあるのは「信託会社の責めに帰すべき事故」と読み替えるものとするほか、必要な技術的読替えは、政令で定める。
    Article 24-2 The provisions of Chapter III, Section 1, Subsection 5 of the Financial Instruments and Exchange Act (Professional Investors) (excluding Article 34-2(6) to (8) inclusive (Cases Where Professional Investors Are Deemed to Be Customers Other Than Professional Investors) and Article 34-3(5) and (6) (Cases Where Juridical Persons Who Are Customers Other than Professional Investors Are Deemed to Be Professional Investors)), the provisions of Chapter III, Section 2, Subsection 1 of that Act (General Rules) (excluding Article 35 to Article 36-4 inclusive (Scope of Business of Persons Who Engage in Type I Financial Instruments Business or Investment Management Business; Scope of Additional Business of Persons Who Only Engage in Type II Financial Instruments Business or Investment Advisory and Agency Business; Duty of Good Faith to Customers; Posting of Signs; Prohibition on Name Lending; Prohibition on Administration of Bonds, etc.), Article 37(1)(ii) (Regulations on Advertising, etc.), Article 37-2 (Obligation to Clarify in Advance), Article 37-3(1)(ii) to (iv) inclusive and (vi) and 37-3(3) (Delivery of Documents Prior to the Conclusion of a Contract), Article 37-4 (Delivery of Documents upon Conclusion of a Contract, etc.), Article 37-5 (Delivery of Documents Pertaining to Receipt of Security Deposits), Article 38(i) and (ii) and Article 38-2 (Prohibited Acts), Article 39(1), Article 39(2)(ii), Article 39(3) and (5) (Prohibition of Compensation of Loss, etc.), Article 40(i) (Rule of Suitability), and Article 40-2 to Article 40-5 inclusive (Best Execution Policy; Prohibition of Sales and Purchases, etc. where Separate Management Is Not Maintained; Restriction on Sales, etc. of Securities to Professional Investors; Obligation to Provide Professional Investors with Information Regarding Securities)), and the provisions of Article 45 (Miscellaneous Provisions) of that Act (excluding items (iii) and (iv)) shall apply mutatis mutandis to acceptance by a Trust Company of a trust under a trust agreement (meaning those that are specified by a Cabinet Office Ordinance as trust agreements with the risk of a trust principal loss caused by fluctuation in the interest rate, currency value, quotations on a Financial Instruments Market (meaning a Financial Instruments Market as prescribed in Article 2(14) of that Act), or any other index; hereinafter referred to as a "Specific Trust Agreement"). In this case, the term "Contract for a Financial Instruments Transaction" and "Financial Instruments Business" in these provisions shall respectively be deemed to be replaced with "Specific Trust Agreement" and "business for the conclusion of Specific Trust Agreements"; the term "Financial Instruments Transaction" in these provisions (excluding Article 34 of that Act) shall be deemed to be replaced with "conclusion of Specific Trust Agreements"; the term "contract to carry out Acts for a Financial Instruments Transaction (meaning acts listed in the items of Article 2(8); the same shall apply hereinafter) with a customer as the other party or on behalf of a customer" in Article 34 of that Act shall be deemed to be replaced with "Specific Trust Agreements prescribed in Article 24-2 of the Trust Business Act"; the term "the trade name or name and address" in Article 37-3(1)(i) of the Financial Instruments and Exchange Act shall be deemed to be replaced with "the address"; the term "Article 37-4(1)" in Article 37-6(1) of that Act shall be deemed to be replaced with "Article 26(1) of the Trust Business Act"; the terms "Sales and Purchases or Other Transactions of Securities, etc." and "item (i) of the preceding paragraph" in Article 39(2)(i) of the Financial Instruments and Exchange Act shall respectively be deemed to be replaced with "conclusion of Specific Trust Agreements" and "Compensation of Losses, etc. (meaning compensation for losses or supplementation of profit as prescribed in Article 24(1)(iv) of the Trust Business Act; the same shall apply in item (iii))"; the term "Sales and Purchases or Other Transactions of Securities, etc." and "provided under item (iii) of the preceding paragraph" in Article 39(2)(iii) of the Financial Instruments and Exchange Act shall respectively be deemed to be replaced with "conclusion of Specific Trust Agreements" and "pertaining to compensation of losses, etc."; and the term "Problematic Conduct" in Article 39(4) of that Act shall be deemed to be replaced with "an accident imputable to a Trust Company." In addition, the necessary technical replacement of terms shall be specified by a Cabinet Order.  - 日本法令外国語訳データベースシステム
1 2 次へ>

例文データの著作権について

  • 金融庁
    Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
  • 経済産業省
    Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  • EDR日英対訳辞書
    Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  • 日本法令外国語訳データベースシステム
    ※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  • 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
    Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved.
  • 日本語WordNet
    日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
    WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  • 特許庁
    Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  • 財務省
    Copyright(C) 財務省
    ※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。
    財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。