「外陣」を含む例文一覧(28)

  • 外陣(げじん)と対置される。
    It is in contrast with a "gejin" (outer place of worship for public people).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 外陣東側に安置。
    It is enshrined in the eastern side of Gejin.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 外陣の四隅に位置する残り8面が小壁である。
    The remaining eight walls located in four corners of the gejin are Shoheki.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 神社や寺院で,内陣と外陣との中間にある部室
    the room situated between the inner room and the outside wall of a shrine or a temple  - EDR日英対訳辞書
  • 土間の内陣は外陣より床が3メートルも低い、独特の構造になっている。
    It has a distinctive structure, with the dirt-floored inner sanctuary 3 meters lower than the outer nave.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 内部は板敷きの内陣の周囲を畳敷きの外陣がぐるりと囲んでいる。
    As for the inside of the hall, Naijin (inner sanctuary) with boarding floor is enclosed by Gejin (outer place of worship for public people) with tatami mat flooring.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 幅は2間だが、奥行きは内陣・外陣各2間の長方形である。
    It is rectangular with a width of approx. 3.6 meters and a depth of approx. 7.3 meters, approx. 3.6 meters each for the naijin and gejin.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 真宗の寺院建築には他にも内陣に比べて外陣が広いなど、他宗に見られない特徴がある。
    Additionally, the architecture of Shinshu temples has unique features rarely seen in other sects, such as wider Gejin (nave) compared to Naijin (chancel).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • このうち、外陣の壁画12面は1949年の金堂の火災で焼損し、小壁の羅漢図は跡形もなく粉砕されてしまった。
    Among the mural paintings, the fire of the Kondo in 1949 burnt 12 murals of the gejin and completely destroyed the Rakan zu (painting of Arhat) on the kokabe without any remain.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 法隆寺金堂初層は外陣(げじん)が正面5間、側面4間、内陣が正面3間、側面2間である。
    In the first layer of the Kondo in Horyu-ji Temple, the gejin has five Ken (space between pillars) in the front and four Ken in the side, and the naijin three in the front and two in the side.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 外陣の周囲には裳階(もこし)と呼ばれる廂(ひさし)部分があり、一般拝観者が立ち入りを許されるのはこの裳階部分である。
    Around the gejin, there is a hisashi (a long, thin hallway which surrounded the main wing of an aristocrat's home, in traditional Heian architecture) called mokoshi (double-roof structure) which is the only place to permit ordinary visitors to enter.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 外陣の正面5間のうち中央の3間、背面の中央間、両側面のそれぞれ北から2間目、以上6面の柱間には扉が設けられていた。
    Doors were installed in the following six hashirama in gejin: Center three Ken of front five Ken, back center, second from the north in both sides.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 外陣の壁画12面のうち、1号、6号、9号、10号の4面の大壁には三尊仏を中心にした浄土図が表されている。
    Among the 12 murals of the gejin, four Taiheki walls, such as murals No. 1, No. 6, No. 9, and No. 10, have the Illustration of the Pure Land with Sansonbutsu (three Buddhist deities) in the center.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 柱間は正面11間、奥行9間で、手前3間分を畳敷きの外陣とし、その奥の正面5間・奥行5間を内陣とする。
    The building has a layout of 11 bays (distance between pillars) across the front by a depth of 9 bays, of which the front 11 x 3 bay worship area is tatami-matted and the internal 5 by 5 bay area makes up the inner sanctuary.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 内陣部分は元禄4年の建立だが、その後宝永3年(1706年)にかけて外陣部分の拡張が行われている。
    The inner sanctuary was constructed in 1691 but the expansion of the outer sanctuary was carried out until 1706.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 木造蔵王権現立像(安禅寺旧本尊)-秘仏本尊とは別に本堂外陣東北隅に安置される。
    The standing wooden statue of Zao-gongen Bodhisattva (the former principle image of Anzen-ji temple) - It is enshrined in the southern corner of Gejin (outer place of worship for public people) of the main hall separately from the unveiled principal image statues.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 京都府京都市賀茂御祖神社・賀茂別雷神社葵祭『内陣神饌』『外陣神饌』『庭積神饌』
    "Naijin Shinsen," "Gaijin Shinsen," and "Niwazumi Shinsen" in Aoi-Matsuri Festival of Kamomioya-jinja Shrine/Kamowake-Ikazuchi-jinja Shrine, Kyoto City, Kyoto Prefecture  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 回縁と御心柱はなく、内部は内陣・外陣に区切られる。
    Sumiyoshi-zukuri style architecture has no veranda (a narrow wooden passageway along the edge of a house facing the garden) or the sacred core pillar installed at the center of the main sanctuary of a shrine, and the inside is divided into a naijin (inner sanctuary of a shrine or temple) and a gejin (part of the main sanctuary outside the innermost sanctum of a shrine).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 入口は正面中央で、内部は内陣・外陣に区切られ、内陣中央に神座が位置する。
    The entrance is located at the center on the front, and the inside is divided into a naijin (inner sanctuary of a shrine or temple) and a gejin (part of the main sanctuary outside the innermost sanctum of a shrine) with a shinza (seat of the deity) situated at the center of the naijin.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 「法隆寺金堂の壁画」といえば、金堂外陣(げじん)の土壁に描かれていた12面の壁画を指すことが多いが、これらの他に内陣小壁の飛天の壁画20面と、外陣小壁の山中羅漢図18面があった。
    The murals in the Kondo of Horyu-ji Temple' often refers to the 12 murals on the mud walls of the Kondo gejin (part of the main sanctuary outside the innermost sanctum of a shrine), however, there were additional murals as follows: 20 murals of Hiten (a flying Apsaras, a flying Buddhist angel playing music) on kokabe (the wall between the kamoi [a generic term for a head jamb, normally have tracks for sliding doors or partitions] and the ceiling) of the naijin (inner sanctuary of a shrine or temple), and 18 murals of Sanchu Rakan zu (painting of Arhat in mountain) on the kokabe of the gejin.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 堂内は外陣・中陣・内陣に分かれ、本尊を安置している内陣は中陣や外陣より3mも低い石敷きの土間となっており、内陣は僧侶が読経・修法する場所であることから別名「修業の谷間」といわれる。
    The hall is divided into an outer chamber, central chamber and inner chamber, of which the inner chamber housing the principal image is also known as 'Shugyo-no-tanima' (lit. Valley of Discipline) due to its stone paved floor that lies 3 meters lower than the outer and central chambers, and its role as the place in which monks chant sutras and pray.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 焼損した壁画と焼け残った内陣小壁の飛天図とは1958年(昭和33年)2月8日、「金堂外陣旧壁画(土壁)12面」「金堂内陣旧壁画(土壁)20面」として重要文化財に指定されている。
    The fire damaged murals and the survived Hiten painting on a Shoheki of the naijin were designated as important cultural properties as 'Kondo gejin kyu hekiga or tsuchikabe juni men' (12 old mural paintings [mud wall] of the gejin in the Kondo) and 'Kondo naijin kyu hekiga or tsuchikabe niju men' (20 old mural paintings [mud wall] of the naijin in the Kondo) respectively on February 8, 1958.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 現存最古の襖は、建久8年(1197年)に建立されたと伝えられる、高野山金剛峯寺不動堂の内陣と外陣の境にたてられている襖である。
    The oldest existing fusuma are those placed on the dividing nai-jin (the inner sanctuary of a shrine or temple) and ge-jin (the outer part of a shrine or temple where ordinary people worship) at the Fudo hall of the Kongobu-ji Temple on Mt. Koya, which was said to be built in 1197.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 本堂は、外陣を板敷きとし、蔀戸で仕切られた内陣を一段低い四半敷き土間とする天台式建築で貞治2年(1363年)の再建である。
    The main hall is a Tendai Sect style building rebuilt in 1363 with the Gejin (outer place of worship for public people), which has a wooden-floor, separated from the Naijin (inner sanctum), which has Shihanjiki Doma (squared masonry jointed dirt floor) on the lower level, by wooden lattice shutters.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 内部は柱間3間にわたる長大な虹梁(こうりょう)を架け、礼拝空間である外陣(げじん)を広く取っているのが特色である。
    It is characterized by a long and large koryo (moderately curved beam like a rainbow) fixed over the bay (space or distance between two pillars) of 3-ken (1 ken is 1.818 m) in length and a large gejin (the outer place of worship for public people).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 内陣は正治2年(1200年)、外陣は建長2年(1250年)の建築で、東大寺南大門とともに、大仏様(よう)建築の数少ない遺作である。
    The Naijin (the inner sanctum) was built in 1200 and Gejin (part of the main sanctuary outside the Naijin) was built in 1250; together with the Nandai-mon Gate of Todai-ji Temple, they are pieces of the few existing Daibutsu-yo style posthumous works.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 寺院建築の正面には扉形式の格子戸が多用されるようになり、さらに『多武峰略記』によると、天禄三年に建立された双堂形式の講堂の内陣の正面に格子戸五間を建て込み、内陣と外陣の間仕切りに格子戸三具を建て込んでいた。
    Swinging door type koshido became more common for the front side in temple architecture; further, according to "Tonomine Ryakki" (brief sketch of Tonomine), narabido (two temples) style Kodo (lecture hall), which was built in 972, had a 5-ken (about 9 m) width koshido at the front of naijin (inner sanctuary of the hall), and three units of koshido to divide naijin and gejin, or the inner sanctuary and the adjacent area.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 寺院建築の正面には扉形式の格子戸が多用されるようになり、さらに『多武峰略記』によると、天禄三年に建立された双堂形式の講堂の内陣の正面に格子戸五間を建て込み、内陣と外陣の間仕切りに格子戸三具を建て込んでいた。
    For the entrance of architecture of temples, the swing lattice doors became to be used often, and in addition, according to "Tonomine Ryakki" (brief sketch of Tonomine) the five lattice doors were set in front of Naijin (inner sanctuary of a shrine or temple) of the lecture hall in narabido (two temples) style which was built in 972 and the three lattice doors were placed to separate Naijin from Gejin (outer place of worship for public people).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文データの著作権について