「大変なことになった」を含む例文一覧(120)

1 2 3 次へ>
  • 大変なことになった
    The matter grows serious.  - 斎藤和英大辞典
  • 大変なことになった
    We're in double-trouble. - サラリと言えると格好いいスラングな英語
  • 大変な事になったぞ!
    What a jolly mess I'm in!  - 研究社 新英和中辞典
  • 私が大変なことになったって
    I was in a lot of trouble. - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • これは 大変なことになったぞ。
    This turned out to be pretty serious matter. - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • 事態は大変困ったことなった.
    Things have come to a pretty pass.  - 研究社 新英和中辞典
  • 大変な事になってましたよ。
    It would have become a big problem. - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • ああ もう 大変な事になってるよ。
    Oh man, this is terrible. - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • なんでもないことから大変なことになった
    A trifling circumstance has given rise to a great event  - 斎藤和英大辞典
  • なんでもないことから大変なことになった
    A great event has come out of a trifling circumstance.  - 斎藤和英大辞典
  • もし期限切れになったら、大変ことになるよ。
    There will be hell to pay if I don't make this deadline. - Tatoeba例文
  • もし期限切れになったら、大変ことになるよ。
    There will be hell to pay if I don't make this deadline.  - Tanaka Corpus
  • もしもあなたの歯が 大変ことなっているなら...
    If your teeth are tough ... - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • それは私に大変な責任を負わせることなった.
    It put a terrible responsibility on me.  - 研究社 新英和中辞典
  • われわれは大変ことなっているのに私は気がついた。
    I realized we were in big trouble. - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
  • お母さんが大変なことになったんだ.
    Something awful has happened to your mother.  - 研究社 新和英中辞典
  • 大変悲しいことに父は若くして亡くなった。
    To my great sorrow, my father died young. - Tatoeba例文
  • 大変悲しいことに父は若くして亡くなった。
    To my great sorrow, my father died young.  - Tanaka Corpus
  • 彼女には私の原稿準備のこと大変お世話になった.
    She was very helpful in preparing my manuscript.  - 研究社 新英和中辞典
  • 大変ことなっても 知らないわよ。
    You don't know how tough it'll be. - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • 大変な事になってしまう という事なんですよ。
    It will become a serious problem. it's like that. - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • 大変な騒ぎになってることを ご存じですか?
    Do you know all the trouble that's going on? - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • 今ごろ 会社のキッチンで 大変ことなってるかも。
    Maybe something's going on in the company kitchen. - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • あんなの着たら男子の皆が大変な事になっちゃうわー
    If I wear that, you boys will be in big trouble! - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • 彼女の強欲を考えに入れてなかった(ので大変なことになった).
    I reckoned without her greed.  - 研究社 新英和中辞典
  • 彼が間違いをしたために私は大変な面倒に巻き込まれることなった.
    His mistake involved me in a great deal of trouble.  - 研究社 新英和中辞典
  • 彼のすばやい機転がなければ我々は大変困ったことなっていただろう
    Except for his quick thinking, we might have got into big trouble. - Eゲイト英和辞典
  • 難しかったのです テイク2を撮ることなったら大変です
    It would be harder. it would take take 2 would be a bitch. - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • 先代の神様。 今 地上は 大変ことなっているのです。➡
    The god of the predecessor now the ground is tough. - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • ロンドンでも 大変な事になってる だが、ベルファストにはワケがある
    London has the trousers, but belfast has the reason! - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • 家族を養っていく事は、彼にとって大変な重荷であった。
    Supporting his family was a great burden for him. - Tatoeba例文
  • 家族を養っていく事は、彼にとって大変な重荷であった。
    Supporting his family was a great burden for him.  - Tanaka Corpus
  • 大変な困難を伴った場合にのみ達することができる、あるいは全くできない
    capable of being reached only with great difficulty or not at all  - 日本語WordNet
  • 吉野執行は静を大変気の毒に思い、充分労ってから鎌倉へ差し出す事になった。
    Yoshino Shugyo felt very sorry for her, had her rest to heal her body, and sent her to Kamakura.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • フェンシングを練習することは歯を磨くことのように僕の日常生活の一部になったので,練習が大変だと思ったことはありませんでした。
    Practicing fencing became part of my daily life like brushing my teeth, so I never found the practice difficult.  - 浜島書店 Catch a Wave
  • 今、大変不景気でございます。景気が悪い、ご存じのように円高ということで、今大変大きな問題になっているということは、もう皆様方ご存じでございますが、大変経済、産業の空洞化というのが今、円高で起きております。
    The economy is in a severe recession at the moment. The recession and the strong yen, as you know, are major problems at present. The hollowing-out of the economy and industry is currently taking place due to the strong yen, as you are well aware.  - 金融庁
  • 百済復興戦争の敗北は、中大兄政権にとって大変な失策であり、国外に大きな脅威を抱えることなった。
    The defeat in the War for the Restoration of Kudara was a blunder for the Naka no Oe administration, and as a result, they came to have a major fear of countries overseas.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • そのことは当時の支配層にとっては大変な脅威であり、日本列島の各地に防衛施設を造り始めるきっかけとなった。
    The defeat in the Korean peninsula was a serious threat to the governing class in Japan and led to the building of defense facilities in various places in Japan.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • シチロール梱包装置は、空きになったシチロールを、まとめるのには、針棒とヒモを使って、ゴミ回収することによって大変便利である。
    The packing apparatus for styrene products is very convenient in collecting the refuse by collecting the empty styrene using needles and strings. - 特許庁
  • 中国の結婚式は日本の結婚式とは多くの点で異なっているはずだと思い,そのため,大変楽しみにしていました。
    Chinese weddings must be different in many ways from Japanese weddings, I thought, so I was very excited.  - 浜島書店 Catch a Wave
  • 従来は皿にあけたり、入っているパックをそのまま使おうとするとかき混ぜづらくて大変だった、又納豆を箸で混ぜるのが大変だったことを解消する調理器具を提供する。
    To provide a food processor which solves the problems that conventionally it is hard to transfer fermented soybeans to a dish, to stir them when using a pack containing them as it is, or to stir them with chopsticks. - 特許庁
  • 記紀で国や夫や女の名は異なっているが、両者の説話の内容は大変似通っている。
    The names of country, husband, and women differ between the Kojiki (Records of Ancient Matters) and the Nihonshoki (Chronicles of Japan), but the setsuwa (anecdote) in them are very similar.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 初めに、金曜日は閣議で大変重たい署名をさせていただきましたが、郵政改革につきましての大変大事な決定がございまして、ご存じのように2年半近く継続審議になっておりまして、ずっと内閣法であった「郵政改革法案」、撤回ということで、全閣僚の署名で決まりました。
    First, at Friday's cabinet meeting, I put my signature on a very important document concerning postal reform. As you know, it was decided upon the unanimous approval of the cabinet that the postal reform bills, which were submitted by the cabinet and which have been deliberated for about two and a half years, should be withdrawn.  - 金融庁
  • あのIMFが財政出動を要求したか、と言って大変な話題になったわけでありますが、まさに今の世界経済の状況というものが一筋縄ではいかないということをシンボリック(象徴的)に表現していたのではないでしょうか。
    This unusual call for fiscal measures by the IMF made headlines, and it was apparently a symbolic indication of the extraordinary situation of the global economy.  - 金融庁
  • ところが、そのことが系列だということ大変非難をされまして、銀行が昔のメインバンクのときのように、一般に昔に比べればグリップが弱くなったと思っています。
    However, that system was criticized strongly as an example of keiretsu corporate grouping, so generally speaking, banks' grip of power over borrower companies has weakened compared with former times.  - 金融庁
  • これは、家康が謀略に長けていたことを表すものであるが、同時に卑劣な人物であったという印象も与えるものであり、近年の家康に対する評価を大変低くさせている一因となっている。
    Although having been used for indicating that Ieyasu was good at plotting, this nickname also gives the impression that he was a mean person as well, causing a factor to have degraded recent evaluations of Ieyasu considerably.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 一点目は、今日の課題でございます若年者の雇用が大変厳しいということです。それからもう一つは、今日は特にふれませんけれども、地域格差が非常に甚だしくなってきているということです。
    First, the employment situation of young workers, and secondly, the difference of situation growing between cities and regions, but I won’t deal with this second problem today. - 厚生労働省
  • グローバル化の中で日本の製造業は果たしてどうなっていくのか、苦しいことが多いのではないか、そう思いながらも実際お話をうかがうと、林さんの話は大変明るい、将来に対する未来を感じさせてくれます。
    Amid intensifying globalization, how will Japanese manufacturers be changing? Aren’t there a number of difficulties? Despite such apprehensions, she will talk very happily later – you can expect a promising future for her. - 厚生労働省
  • そして、メッシュ分割部18が、検出された多面体要素の大変形面における前記所定の角度以上の角度となっている角を2以上に分割することで、当該多面体要素を複数の多面体要素に再分割する。
    A mesh division unit 18 divides a predetermined or larger angle in the major deformed surface of the detected polyhedral element into two or more parts, thereby subdividing the polyhedral element to a plurality of polyhedral elements. - 特許庁
  • 日本社会において高度経済成長が達成された1970年代以降は、直接的な社会詠として事件等を取り上げること大変困難となっている。
    Since the 1970s in which Japanese society achieved rapid economic growth, it became very difficult to raise incidents directly through shakaiei.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
1 2 3 次へ>

例文データの著作権について