「大饗」を含む例文一覧(33)

  • 二宮大饗
    Nigu no daikyo  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 大臣大饗
    Otodo no daikyo  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 11月16日-17日大饗の儀
    November 16: The ceremony of grand banquet  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 河内国の大饗村に居を置き「大饗正盛」と名乗る。
    He located his residence at Ooae-mura village in Kawachi Province and named himself 'Masamori OOAE'.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 千葉県香取市香取神宮大饗祭『大饗祭神饌』
    "Daikyosai Shinsen" in Daikyosai Festival of Katori-jingu Shrine, Katori city, Chiba Prefecture  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 大饗」には少なくとも「二宮大饗」と「大臣大饗」の2形式が存在していた。
    Daikyo' had at least two different kinds of style: 'Nigu no daikyo' (a grand banquet hosted by the Empress and Crown Prince) and 'Otodo no daikyo' (a grand banquet hosted by Minister).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 大饗(だいきょう/おおあえ)料理
    Daikyo (or Oae) Ryori  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 大饗という,大臣家の年中行事
    a grand banquet that is held as an annual event by a minister of state  - EDR日英対訳辞書
  • 大饗正盛(おおあえまさもり)は室町時代の武将。
    Masamori OOAE was a busho (Japanese military commander) in Muromachi period.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • のちに出家し「大饗西法入道」と名乗った。
    Later he entered into priesthood and named himself 'Ooaesaihonyudo'.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 正月の大臣大饗の際に用いた。
    They were used at New Year's banquet held by ministers (the Fujiwara clan in this case).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 一方、権威が落ちた貴族達は大饗料理を作る余裕が無くなり、大饗料理は有職料理に姿を変えた。
    On the other hand, nobles who lost authority could not afford to serve dishes for grand banquets, and these dishes were altered into Yusoku ryori dishes (dishes prepared for the royal court).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 二宮の大饗という,中宮と東宮における正月行事
    a New Year's event held at {Chiugu and Togu} called the {Nigu Feast}  - EDR日英対訳辞書
  • 旧名:大饗長左衛門(甚四郎)、楠長譜(くすのき・ちょうあん)。
    His former names was Chozaemon (Jinshiro) Oae and Choan KUSUNOKI.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 大饗(だいきょう/おおあえ)料理という言葉が出てきたのもこの頃である。
    It is also during this era that the term of daikyo-ryori (dishes for grand banquets) appeared.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 鎌倉時代になり政治の実権が貴族から武士に移ると、大饗料理を維持することは困難となった。
    When the Kamakura period came, real political power passed into the hands of warriors from court nobles, and it was difficult to maintain daikyo ryori.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • この過程で大饗料理には存在していた台盤や唐菓子などの中国文化風味が欠落していった物と思われる。
    In this process, things peculiar to China such as daiban (an oblong table for food) and togashi in the daikyo ryori seems to have been eliminated.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 有職料理-平安時代の貴族の社交儀礼の中で発達した大饗料理の流れをくむ料理様式。
    Yusoku-ryori dishes: Their style belonged to the line of the dishes for grand banquets that developed based on the codes of honor among nobles during the Heian period  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 985年(寛和元年)、源雅信の土御門殿で開かれた大饗において、藤原季孝に対する傷害事件を起こす。
    In 985 he inflicted bodily injury on FUJIWARA no Suetaka at the grand banquet held at the Tsuchimikado-dono Palace of MINAMOTO no Masanobu.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 戦国時代(日本)、朝廷に楠木正成の朝敵赦免を嘆願した楠木正虎(大饗甚四郎)は、正盛の末裔だとされる。
    Masatora KUSUNOKI (Jinshiro OOAE), who petitioned the Imperial Court to discharge Masashige KUSUNOKI of his charge as an enemy of the Court in the Sengoku period, is said to be a descendant of Masamori.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • また、大饗石(おおみあえいし)と呼ばれる直方体のイワクラが残っており、これが神社の縁起とも言われている。
    Also rectangular parallelepiped iwakura called Omiaeishi remains, and this is considered the origin of the shrine.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • また、大臣や近衛大将などに任命された際には大規模な宴会(大饗)などの儀式を行う慣例があった。
    Meanwhile, it was a custom to hold a ceremony such as a large-scale banquet (grand banquet) when someone was appointed to a minister or Konoe no daisho (Major Captain of the Palace Guards).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 有職料理(ゆうそくりょうり)とは、平安時代の貴族の社交儀礼の中で発達した大饗料理が、公家風の料理形式として残った物である。
    Yusoku cuisine is a type of taikyo ryori (dishes served at a grand banquet) which was developed through the social etiquette of nobles during the Heian period, and survived into the modern day as a cuisine in the style of the court nobles.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 更に平安中期になると、貴族の中でも皇族、摂関家、それ以外の貴族の序列は動かしがたい物となり、その接待の形式として「大饗」が定められる。
    Furthermore, during the mid-Heian period, ranking among court nobles were fixed, such as ranks for Imperial families, Sekkan (Regent and Chancellor) families, and other court nobles, and 'daikyo' became a form of receiving guests.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 性格は豪奢を好み、大饗の日に寝殿の壁が少し黒かったので、非常に高価な陸奥紙で張り替えさせたことがある。
    He had the personality of someone who liked luxury; when he noticed that his bedroom wall became slightly black on the day of a party, he had it replaced with very expensive Michinokugami (Japanese paper originally made from the fibers of mayumi (the spindle tree), and produced in Michinoku area, part of modern day Tohoku) wallpaper.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 文書の処置を怠ったことに始まり、正月の大饗を頼忠よりも先に退出したこと、頼忠の娘である藤原遵子が円融天皇の女御として入内する際の供奉を怠ったことを詫びている。
    He apologized for his failures including his failure towards his duty towards documents, what he had left before Yoritada in the event of new year banquet, and that he missed accompanying FUJIWARA no Junshi who was a daughter of Yoritada when she entered the Imperial Palace as court lady for Emperor Enyu.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • その逸文は大饗御装束間事に永保3年正月22日、26日、正月条が、園太暦貞和2年4月28日条に永保3年2月正月27日、28日、3月5日条がある。
    The missing parts of his diary for January 22 and 26, 1083 were included in the Daikyo Goshozoku no Aida no Koto (book on preparation and events for new years celebrations) and for February 27, 28, and March 5, 1083 were included in Entairyaku (Diary of Kinkata TOIN), article of April 28, 1346.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 天橋立の真名井神社は久次嶽山頂、大饗石、比沼麻奈為神社境内、大宮賣神社を結ぶ一直線上に位置しており、関連性は濃厚であると考えられる。
    Manai-jinja Shrine in Amanohashidate is positioned linearly with the top of the Mt. Kuji-dake, Omiaeishi, the precincts of Hinumanai-jinja Shrine, and Omiyame-jinja Shrine, and it is likely to be linked.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 諸記録によれば、大饗の際に用いた朱器(朱塗りの食器・酒器)が長櫃4台に納められ、また朱器を置くための台盤が大きな物が5つありそれを含めて27個存在したとされている。
    It is noted from several records that shuki (vermilion-lacquered dishes and drinking vessels) for grand banquets were stored in four nagabitsu (long wooden box with a lid) and there were 27 daiban (low and rectangular table on which food was served, used by nobles in the Heian period) to place shuki, including five large daiban.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 平安末期の『兵範記』に書かれた藤原基実の保元元年(1156年)「大臣大饗」は、永久(元号)4年(1116年)の藤原忠通のそれを参考とし、事前の準備は宴会予定日の9日前から始められ、赤漆塗の膳を特別にあつらえ、その膳の上には白絹を現在のテーブルクロスの如く敷き、これまた特別にあつらえた折敷や漆塗の食器に料理を盛りつけたとある。
    According to "Heihanki" (Diary of TAIRA no Nobunori) which was written in the late Heian period, FUJIWARA no Motozane held 'Otodo no daikyo' in 1156, following the example of Otodo no daikyo held by FUJIWARA no Tadamichi in 1116; he began making preparations nine days before the banquet, ordering small dining tables varnished with red lacquer, spreading white silk cloth over them like a tablecloth, and foods were arranged on lacquered tableware, which were specially ordered for the banquet as well as oshiki (a wooden placemat with raised edges).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • その後、一時期頼通の娘・藤原寛子(後冷泉天皇皇后)に譲られたものの、康平3年(1060年)頃より以後の摂関家の大饗や藤氏長者就任の儀式、立太子や立后、元服など、摂関家及び皇室の重要行事はここで行われる慣例が形成され、所有者も藤原師通以後は代々藤氏長者(=摂関家当主)の所有と定められた。
    After that, its ownership was transferred for a while to FUJIWARA no Kanshi (the Empress of the Emperor Goreizei), his daughter, but around 1060, it became customary that important events of imperial families and sekkan-ke (the top family in the govermental hierarchy), such as big banquets by sekkan-ke, the ceremony of assuming the position of Toshi Choja (the chief of the Fujiwara clan), the ceremonies of instituting a crown prince and an empress and coming-of-age ceremonies, were held here, and therefore, it was decided after the era of FUJIWARA no Moromichi that the place would be owned by Toshi Choja (the chief of the sekkan-ke) in each generation.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 本書は、原形のままでは伝わっておらず、天暦元年(947年)・2年・3年、天徳(日本)元年(957年)・2年・3年・4年(960年)の記事の抄録本(『九暦抄』)、承平(日本)2年(932年)-天徳4年迄の大饗・五月節・成選短冊の部類記(『九条殿記』)、承平6年(936年)-天慶9年(946年)迄の父忠平の教命の筆録(『九暦記』〈貞信公教命〉)、天慶4年(941年)の本記の断簡(『九暦断簡』)、『西宮記』『小右記』等からみられる逸文(延長(日本)8年〈930年〉-天徳4年)によって内容を知ることができる。
    Because the original diary has been lost, we can learn what was written in it from an abridgement of entries from 947 to 949 and from 957 to 960 ("Kyureki sho"), classified records of grand banquets, the Sweet-Flag Festivals and Josen Tanzaku (special strips of paper announcing official promotions) from 932 to 960 ("Kujo-dono ki"), records of the ordinances of his father Tadahira from 936 to 946 ("Kyurekiki" (The Ordinances of Teishinko)), a fragmentary text of this diary describing things in 941 ("Kyureki dankan"), and fragments seen in "Saikyuki" and "Shoyuki" (from 930) to 960).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • ところが、宮中行事などの衰退によって大饗が開かれることがなくなった上、相次ぐ戦乱や五摂家の成立による短期間での藤氏長者の交替などによって朱器台盤は散逸してしまったらしく、延文6年(康安元年/1361年)に近衛道嗣が藤氏長者に就任した際には「朱器渡りの儀」が行われていないために、その以前の段階で朱器台盤は既に存在していなかったと考えられている。
    But grand banquets ceased to be held due to the decline of court functions, and in addition, Shuki-daiban seem to have been scattered and lost due to successive conflicts and changes of Toshi choja within a short period of time caused by the formation of Gosekke (five top Fujiwara families whose members were eligible for the positions of Sessho [regent] and Kanpaku), and when Michitsugu KONOE assumed the post of Toshi choja in 1361, 'Shuki watari no gi' no longer took place, which suggests that Shuki-daiban had already been lost before that time.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文データの著作権について