「失業手当」を含む例文一覧(31)

  • 失業手当.
    unemployment benefit(s)  - 研究社 新英和中辞典
  • 失業手当.
    unemployment compensation  - 研究社 新英和中辞典
  • 失業手当
    unemployment benefit - Eゲイト英和辞典
  • 失業手当
    unemployment compensation - Eゲイト英和辞典
  • 失業手当を受けている.
    be on the dole  - 研究社 新英和中辞典
  • 失業手当を受ける.
    go on the dole  - 研究社 新英和中辞典
  • 失業給付[手当].
    unemployment benefit [compensation]  - 研究社 新英和中辞典
  • 失業手当の請求者
    claimants of unemployment compensation  - 日本語WordNet
  • 失業手当を受けている
    be on the dole. - Eゲイト英和辞典
  • 失業手当の不十分さ
    the inadequacy of unemployment benefits  - 日本語WordNet
  • 私達は失業手当給付金がもらえます。
    We can get unemployment benefits. - Weblio Email例文集
  • 失業手当の支払いは国家の責任となるだろう.
    Unemployment pay will come upon the state.  - 研究社 新英和中辞典
  • 彼は仕事を見つけて失業手当を受け取らないことを報告した
    He found a job and signed off. - Eゲイト英和辞典
  • 彼は公共職業安定所で失業手当の登録をした
    He signed on at the Department of Employment. - Eゲイト英和辞典
  • 失業保険を受けている間に一時的な職に就いた場合、就業手当を受け取ることができる。
    You can receive a starting-of-job allowance if you hire on as a temporary worker while you receive unemployment insurance. - Weblio英語基本例文集
  • 受給者の資格に疑問を持った場合、だれでも失業手当に関する審査請求をすることができる。
    Anyone can ask for a review of unemployment benefit payments if he/she has doubts about the receiver's qualifications. - Weblio英語基本例文集
  • 失業保険給付の早い段階で再就職した場合、就業促進手当を受け取ることができる。
    You can receive an early reemployment allowance if you find a new job in the early stages of your receiving unemployment insurance. - Weblio英語基本例文集
  • 公衆衛生、公共住宅、年金、失業補償手当てなどのプログラムを通して、公民の福祉に対する責任を果たす政府
    a government that undertakes responsibility for the welfare of its citizens through programs in public health and public housing and pensions and unemployment compensation etc.  - 日本語WordNet
  • 失業手当ないしは退役軍人給付金などのためで)商品やサービスのためではない公共支出
    a public expenditure (as for unemployment compensation or veteran's benefits) that is not for goods and services  - 日本語WordNet
  • ここで財政移転とは、本来、後で返済が必要になる貸付ではなく、税制や失業手当などを通じた恒久的な移転を意味する。
    Here, “fiscal transfers” originally mean permanent transfers through the tax system and unemployment benefits etc., not through lending which requires future repayment.  - 財務省
  • 政府が管掌し、労働者が雇用される事業を適用事業とし、雇用される労働者は原則として被保険者となる雇用保険制度により、失業した場合には基本手当、早期に再就職した場合には就業促進手当などが支給される。
    Under the government’s management, enterprises that employ workers are admitted as applied enterprises and the employees are insured in principle and are provided the basic allowance according to the employment insurance system when they have lost their occupation. Also in case they find new occupations at the early stage, they are provided the employment promoting allowance and others. - 厚生労働省
  • 失業手当等の社会保障給付支出の増加や、大規模な公共工事を柱とするGDP比2.3%規模の景気対策を講じたことなどから、同国の財政赤字は急拡大した。
    The increase of social security benefit expenditures, such as unemployment benefits, the implementation of economic measures centering on large-scale public works as large as 2.3% to GDP, and others, caused the rapid expansion of Spain's fiscal deficits. - 経済産業省
  • 財政政策については、主に減税(自動車購入、住宅取得等)、公共事業(交通インフラ、エネルギー・環境関連等)、給付金(失業・休職手当等)などがある。
    Fiscal policies mainly include tax reductions (for automobile purchases, acquiring homes, etc.) public works projects (related to transportation infrastructure, energy and the environment) and subsidies (unemployment, paid leave, etc.). - 経済産業省
  • 我々は,我々の国々のそれぞれにおいて,国ごとに決定される,医療へのアクセス,高齢者及び障害者のための所得保障,児童手当,並びに失業者のための所得保障及びワーキング・プアのための援助といった,社会的保護の床に投資することの重要性を認識する。
    We recognize the importance of investing in nationally determined social protection floors in each of our countries, such as access to health care, income security for the elderly and persons with disabilities, child benefits and income security for the unemployed and assistance for the working poor.  - 財務省
  • 本政策は、6か月以上にわたって求職者手当を申請している18~24歳のすべての若者を対象としており、「福祉から就労へ」政策の一環として、若年者の長期失業を低減するための就業促進支援及び職業訓練の提供等を行っている。
    This policy covers all young people aged between 18 and 24 who have been applying for benefits as employment seekers for six months or longer, offering support for the promotion of employment and providing vocational training with the purpose of lowering long-term unemployment among young people, as part of the “from welfare to employment” policy. - 経済産業省
  • 財政状況については、世界経済危機後、各国は、減税(自動車購入、住宅取得等)、公共事業(交通インフラ、エネルギー・環境関連等)、給付金(失業・休職手当等)といった各種景気対策を講じることにより、景気を下支えしてきた。
    Examining financial situations, after the world economic crisis, each country supported the economy by taking various economic measures such as tax reduction (purchasing automobile, housing acquisition, etc.), initiating public works (transportation infrastructure, energy/environmental concerns, etc.) and making benefit payments (unemployment/ suspension of employment, etc.). - 経済産業省
  • 1998年に発足したシュレーダー政権は、2002年の再選後に労働市場改革を加速させ、失業手当の給付期間の短縮(従来の32ヶ月を55歳以下は12ヶ月、55歳超は18ヶ月に短縮)、期限付雇用の部分的導入、民間の職業紹介事業の認可など労働市場の弾力化に向けた改革を相次いで実施した。
    The Schroder administration, which came to power in 1998, accelerated labor market reforms after his reelection in 2002, implementing a series of reforms underpinning a flexible labor market, including shortening the periods of unemployment benefits (shortening the period from the previous 32 months to 12 months for those 55 years old or younger, to 18 months to those over 55 years old), the partial introduction of limited term employment, and the authorization of private employment placement businesses. - 経済産業省
  • 2011年11月に発足したモンティ政権は同年12月に2012年から2014年までの3年間で総額630億ユーロにのぼる財政健全化策と、400億ユーロの経済成長促進策からなる包括パッケージを公表したほか、2012年3月には従来の失業手当に代わる雇用保険制度の創設や解雇の容易化などを主な内容とする労働市場改革案を閣議決定し、法案を議会に提出している。
    The Monti administration, inaugurated in November 2001, announced a comprehensive package consisting of a fiscal soundness policy amounting to a total of 63 billion in three years from2012 to 2014, and a policy for promoting economic growth by spending ?40 billion. In addition, in March 2012, at a cabinet meeting, the administration approved a labor market reform plan consisting mainly of the creation of an employment insurance system to substitute the existing unemployment benefit scheme, and submitted the bill to the parliament. - 経済産業省
  • 4 研究所は、施行日の前日に従前の研究所の職員として在職し、附則第二条の規定により引き続いて研究所の職員となった者のうち施行日から雇用保険法(昭和四十九年法律第百十六号)による失業等給付の受給資格を取得するまでの間に研究所を退職したものであって、その退職した日まで従前の研究所の職員として在職したものとしたならば国家公務員退職手当法第十条の規定による退職手当の支給を受けることができるものに対しては、同条の規定の例により算定した退職手当の額に相当する額を退職手当として支給するものとする。
    (4) From among the persons who held positions as employees of the existing Institute on the day before the enforcement date, and who continued on to become employees of the Institute pursuant to the provisions of Article 2 of the supplementary provisions, any person who retired from the Institute between the enforcement date and when he/she became qualified to receive unemployment, etc. benefits pursuant to the Employment Insurance Act (Act No. 116 of 1974) and who may receive a retirement allowance pursuant to the provisions of Article 10 of the National Government Employees, etc. Retirement Allowance Act if he/she held a position as an employee of the existing Institute up until the day of his/her retirement, the Institute shall pay an amount equivalent to the retirement allowance calculated based on the example in the provisions of said Article to said person as a retirement allowance.  - 日本法令外国語訳データベースシステム
  • (5) 請求人及び世帯を一にする近親者に,働いて得た収入又は年金とみなされない収入(例えば,奨学金,教育関連の給付金,社会保障支給,失業手当,その他の定期的な金銭的給付,事業撤退,不動産賃貸,利子収入,為替利得,配当収入)がある場合は,郵便証明書,銀行口座明細書,出納係によるこれらの収入の証明書又は収入を証明するに相応しい他の書類を添付しなければならない。
    (5) If the applicant and the close relative living in one common household with him have an income not considered as work-related income or pension (e. g. scholarship, benefits related to education, provisions based on social insurance, unemployment allowance, other regular pecuniary benefits, withdrawal of business, letting out of real estate, interest income, exchange gain, dividend income), the postal certificate, bank account statement, cashier's certificate of these incomes or other documents suitable for certifying the income shall be attached. - 特許庁
  • 2012年1月の非公式EU首脳会合では、(i)会計、公共調達ルールの簡素化、(ii)電子商取引、オンライン上での紛争処理の推進とEUの著作権制度の改善、(iii)税制面での協調推進、(iv)2012年6月末までのEU特許・標準パッケージの合意、などを通じた単一市場の完成が即時優先課題として打ち出されたほか、2012年4月には欧州委員会が雇用政策に関する提言の中で域内の他国でも失業手当の受給を可能とするなど労働分野での単一市場の完成も求めており、今後の展開が注目される。
    At an unofficial meeting of the EU leaders in January 2012, the completion of a single market through steps including (i) simplification of accounting and public procurement rules,(ii) pursuit of electronic commerce and online dispute settlement, (iii) pursuit of cooperation in tax systems, and (iv) agreement on the EU patent/standard package by the end of June 2012 was proposed as an immediate priority task. In April 2012, in its recommendation concerning employment policies, the European Commission demanded the completion of a single market in the labor sector, for example, by enabling reception of unemployment benefits also in other countries in the area. Much attention will be paid to the future development of this area. - 経済産業省

例文データの著作権について

  • 研究社 新英和中辞典
    Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  • 経済産業省
    Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  • 日本法令外国語訳データベースシステム
    ※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  • Eゲイト英和辞典
    Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved.
  • 財務省
    Copyright(C) 財務省
    ※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。
    財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。
  • 厚生労働省
    Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved.
  • 日本語WordNet
    日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
    WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  • 特許庁
    Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.