「失礼しました」を含む例文一覧(77)

1 2 次へ>
  • これは失礼しました(相手の立場に関係なく使える【通常の表現】)
    Sorry about that.  - 場面別・シーン別英語表現辞典
  • これは失礼しました(「とても」申し訳ない場合に使う【通常の表現】)
    I'm very sorry about that.  - 場面別・シーン別英語表現辞典
  • これは失礼しました(「ご容赦願います」という表現【丁寧な表現】)
    Please accept my apologies.  - 場面別・シーン別英語表現辞典
  • これは失礼しました(「私の愚鈍さをお許し下さい」という表現【丁寧な表現】)
    Please excuse my ignorance.  - 場面別・シーン別英語表現辞典
  • これは失礼しました(「間違えてしまいすみません」と述べる【通常の表現】)
    I'm sorry for the mistake.  - 場面別・シーン別英語表現辞典
  • これは失礼しました(パーティーで目上の人に対して自己紹介を忘れた場合【丁寧な表現】)
    Where are my manners.  - 場面別・シーン別英語表現辞典
  • 失礼しました
    Excuse me. - Tatoeba例文
  • 失礼しました
    "Pardon me.  - JULES VERNE『80日間世界一周』
  • 失礼しました!」
    Excuse ME!"  - F. Scott Fitzgerald『グレイト・ギャツビー』
  • 失礼しました
    Excuse my clumsiness. - Tatoeba例文
  • 失礼しました
    Excuse my clumsiness.  - Tanaka Corpus
  • 大変失礼いたしました。
    I'm terribly sorry. - Tatoeba例文
  • 失礼いたしまし
    My apologies for the mistake  - 金融庁
  • お返事が遅れまし失礼しました
    I'm sorry for my late reply. - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
  • お待たせして失礼しました.
    It's rude of me to have kept you waiting.  - 研究社 新英和中辞典
  • それは、大変失礼いたしました。
    Oh, I'm so sorry about that. - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
  • それは失礼いたしました。
    I apologize for my rudeness.  - Weblio Email例文集
  • 昨日は失礼いたしました。
    I'm sorry about yesterday. - Tatoeba例文
  • 失礼ながらお見それし申しまし
    Sir, you have the advantage of me.  - 斎藤和英大辞典
  • あっ!大変失礼しました
    Oops! I’m so sorry. - Weblio英語基本例文集
  • ほんとうにすみません, 失礼しました.
    I'm so [very] sorry.  - 研究社 新英和中辞典
  • 先日は失礼しました.
    I am sorry about the other day.  - 研究社 新和英中辞典
  • 昨日は不在で失礼しました.
    I am sorry I missed your call yesterday.  - 研究社 新和英中辞典
  • 昨日は不在で失礼しました
    I am sorry I was out when you called yesterday  - 斎藤和英大辞典
  • 昨日は不在で失礼しました
    I am sorry I missed your call yesterday.  - 斎藤和英大辞典
  • 「いや、これはとんだ失礼をしました」
    "Oh, I beg your pardon."  - F. Scott Fitzgerald『グレイト・ギャツビー』
  • 失礼ですが?」と伺ってみました。
    "What's your name?" I asked. - Tatoeba例文
  • 報告が遅くなりまして大変失礼しました(メールで書く場合)
    Please accept my apology for the delay in reporting.  - Weblio Email例文集
  • あなたは失礼で、この学期に何度か私を無視しました。
    You have been rude and disregarded me several times this semester. - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
  • それを見たジョーダンが「失礼しました」とふざけてみせた——
    whereupon Jordan whispered, "Excuse me."——  - F. Scott Fitzgerald『グレイト・ギャツビー』
  • 何のおかまいも致しませんで失礼致しまし
    You will pardon my taking so little trouble to entertain you.  - 斎藤和英大辞典
  • つい激したはずみに失礼なことを申しまし
    You must excuse me for some hasty words which must have escaped me in the heat of argument.  - 斎藤和英大辞典
  • お返事が遅くなり大変失礼いたしました。(メールで書く場合)
    I apologize for the delay in replying.  - Weblio Email例文集
  • どうもおかまい申しませんで失礼致しまし
    You will pardon my taking so little trouble to entertain you  - 斎藤和英大辞典
  • どうもおかまい申しませんで失礼致しまし
    You will excuse my want of attention.  - 斎藤和英大辞典
  • 返事が遅れて失礼いたしました。
    I am horribly sorry for the delay in my reply.  - Weblio Email例文集
  • 私は今日は遅くなり失礼しました
    I apologize for my tardiness.  - Weblio Email例文集
  • 何のおもてなしもせず失礼しました.
    I am afraid [sorry] that I have not been much of a host to you.  - 研究社 新和英中辞典
  • 先だっては出違って失礼致しまし
    I am sorry I was out when you called the other day.  - 斎藤和英大辞典
  • 失礼ながらたいそう好くできまし
    It is very well done, if I may venture to say so.  - 斎藤和英大辞典
  • 失礼ながら無断で電話を使わせていただきまし
    I took the liberty to use your phone. - Eゲイト英和辞典
  • 返信メールが遅くなり失礼しました
    Please excuse my delay in sending a response email.  - Weblio Email例文集
  • こちらの回答が遅くなり失礼しました
    I apologize for the delay in these responses.  - Weblio Email例文集
  • この前の日曜は不在で失礼しました.
    I am sorry I was out when you called last Sunday.  - 研究社 新和英中辞典
  • 兄は今晩は失礼すると申しまし
    My brother begs you to excuse him this evening.  - 斎藤和英大辞典
  • 宗教的存在に対し,失礼な言動をとるさま
    to be disrespectful towards religious beings  - EDR日英対訳辞書
  • 昨日は、こちらからお電話を差し上げることができず、大変失礼いたしました。(メールで書く場合)
    I am sorry for not being able to call you yesterday.  - Weblio Email例文集
  • お返事を書くのがすごく遅くなってしまい、大変失礼いたしました。
    I'm extremely embarrassed that it has taken so long to reply. - Tatoeba例文
  • お返事を書くのがすごく遅くなってしまい、大変失礼いたしました。
    I'm extremely embarrassed that it has taken so long to reply.  - Tanaka Corpus
  • その質問に答えなかったとは失礼なことをしましたね.
    It was impolite of you not to answer the question.=You were impolite not to answer the question.  - 研究社 新英和中辞典
1 2 次へ>

例文データの著作権について

  • 斎藤和英大辞典
    Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
    「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  • EDR日英対訳辞書
    Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  • 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
    Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved.
  • TANAKA Corpus
    Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
     Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  • Tatoeba例文
    Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
    Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  • 金融庁
    Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
  • Eゲイト英和辞典
    Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved.
  • 研究社 新和英中辞典
    Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  • 研究社 新英和中辞典
    Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  • 日英対訳文対応付けデータ
    この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  • 原題:”The Great Gatsby”

    邦題:『グレイト・ギャツビー』
    This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

    翻訳:枯葉
    プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。
    最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。
    Copyright (C) F. Scott Fitzgerald 1926, expired. Copyright (C) Kareha 2001-2002,waived.
  • 原題:”Around the World in 80 Days[Junior Edition]”

    邦題:『80日間世界一周』
    This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

    SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2000-2001 by SOGO_e-text_library
    この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められる。
    プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。
    SOGO_e-text_library(http://www.e-freetext.net/)