「女賊」を含む例文一覧(15)

  • 下男下を置くは家にを養うなり
    “So many servants, so many thieves.”【イディオム・格言的】  - 斎藤和英大辞典
  • 下男を置くは家にを養うなり
    “So many servants, so many thieves.”【イディオム・格言的】  - 斎藤和英大辞典
  • を殺して金を奪い盗となる。
    Seishin kills Motome and robs the money, thus he becomes a robber.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 船にが乗って幸運だったためしがねぇ。
    Never was luck on a pirate ship wi' a woman on board.  - James Matthew Barrie『ピーターパンとウェンディ』
  • おさよは悪人に連れ去られ、の地獄婆お谷の子分十六夜おさよとなる。
    Osayo has been abducted by villains and turned into Izayoi Osayo, a follower of the female robber Jigokuba Otani.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 名草戸畔という女賊を誅して、熊野に経て、再び船を出すが暴風雨に遭った。
    He executed a woman bandit called Nagusatobe, and sailed the boat out again but was caught in a storm.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • は自分の父である最恐の海,黒ひげ(イアン・マクシェーン)の船「アン王の復(ふく)讐(しゅう)号(ごう)」に彼を無理やり乗せる。
    She forces him on board the Queen Ann's Revenge, the ship of Blackbeard (Ian McShane), her father and the most feared pirate of all.  - 浜島書店 Catch a Wave
  • 「白浪物」に登場する主人公は、いずれも石川五右衛門や児雷也のような大盗ではなく、市井に住む平凡な男がよんどころない理由で盗となる。
    The protagonists in 'Shiranami mono' are, unlike Goemon ISHIKAWA and Jiraiya who are famous bandits, ordinary men and women who have no choice but to become thieves.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 巻の12末尾に道釈(僧侶)及び子伝を、巻の13には島津氏に敵対又は謀反を起こした人物をまとめた国伝を記している。
    Records related to priests of Doshaku (Buddhism and Taoism) and women are written at the end of the volume 12, traitors who opposed or revolted against Shimazu clan in the volume 13.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • このとき半四郎が得意としていた八百屋お七を基本として旅役者崩れの装盗とした。
    The role of Yaoya Oshichi, which was Hanshiro's specialty at that time, became the base for the robber dressed like a woman who used to be an itinerant actor.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 鍛冶職人のウィル・ターナー(オーランド・ブルーム)は彼を救いたいと思い,海ジャック・スパロウ(ジョニー・デップ)と協力する。
    The blacksmith Will Turner (Orlando Bloom) wants to save her and teams up with the pirate Jack Sparrow (Johnny Depp).  - 浜島書店 Catch a Wave
  • ロンドンで,ジャック・スパロウ(ジョニー・デップ)は,かつて彼が愛した謎(なぞ)の,アンジェリカ(ペネロペ・クルス)と偶然出会う。
    In London, Jack Sparrow (Johnny Depp) runs into Angelica (Penélope Cruz), a mysterious female pirate he once loved.  - 浜島書店 Catch a Wave
  • 磐余彦は息子の手研耳命とともに熊野の荒坂津に進み丹敷戸畔女賊を誅したが、土地の神の毒気を受け軍衆は倒れた。
    Although Iwarehikono Mikoto went on to Arasaka no tsu in Kumano with his son, Tagishi-miminomikoto, and executed a woman bandit in Nishikitobe, his army was exposed to poisonous air of the God of Land and struck down by illness.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 兵士や盗らは出会った男や子供たちからその所持品を奪い取るために残虐な行為を繰り返したが、その行為を見るのはきわめて嘆かわしいことであった」
    Soldiers and robbers brutally robbed people repeatedly or even children of their belongings and it was horrible to see their deeds.'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 1.天龍護念、2.善果日増、3.集聖上因、4.菩提不退、5.衣食豊足、6.疾疫不臨、7.離水火災、8.無盗厄、9.人見欽敬、10.神鬼助持、11.転男身、12.為王臣、13.端正相好、14.多生天上、15.或為帝王、16.宿智命通、17.有求皆従、18.眷属歓楽、19.諸横消滅、20.業道永除、21.去処盡通、22.夜夢安楽、23.先亡離苦、24.宿福受生、25.諸聖讃歎、26.聰明利根、27.饒慈愍心、28.畢竟成佛
    1. The Tenryu (protective deities) will guard and defend thee; 2. the fruits of goodness and virtue will shine increasingly on thee; 3. the wisdom of the sages shall accumulate within thee; 4. no retreat along the Bodhi path will be suffered by thee; 5. food, drink and clothing will not be lacking for thee; 6. disease and illness will not harm thee; 7. calamities of fire and water will not hurt thee; 8. thieves and robbers will not trouble thee; 9. respect from others will come to thee; 10. demonic spirits shall (even) aid thee; 11. from female to male transformed thou will become; 12. female minister to kings thou will become; 13. comely in appearance thou will be; 14. constant rebirth in deva heaven shall be accorded thee; 15. the role of monarch may fall unto thee; 16. wisdom from previous lives shall illuminate the future for thee; 17. all those who beseech thee shall follow thee; 18. a joyous and content family shall be granted thee; 19. chance, falsehood, and untrue doctrines shall cease to thwart thee; 20. eternal freedom from the karmic chain shall be thine; 21. no obstacles along any path shall obstruct thee; 22. peaceful and untroubled dreams will slumber bring thee; 23. thy ancestors who suffer from evil karma shall be liberated; 24. reborn shall they be, based on the good karma of thy past life; 25. praised by the sages thou will become; 26. intelligent and wise in nature thou will become; 27. rich in kindness and compassion thou will become; 28. enlightened thou will become.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文データの著作権について

  • 斎藤和英大辞典
    Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
    「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  • 浜島書店 Catch a Wave
    Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  • Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
    本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  • 日英対訳文対応付けデータ
    この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  • 原題:”PETER AND WENDY”

    邦題:『ピーターパンとウェンディ』
    This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

    (C) 2000 katokt
    本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。