不死身の半妖の排除? The elimination of an immortal halfshade? - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
歯の妖精として 死ぬんじゃなく You're not gonna die as the tooth fairy. - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
不死身の半妖とはなんなの What exactly is an immortal halfshade? - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
不死身の半妖とはなんなの What is your relationship with the immortal halfshade? - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
「妖精なんてみんな死んじゃったのかと思ったわ」 "I thought all the fairies were dead,"
- James Matthew Barrie『ピーターパンとウェンディ』
コドモが“妖精なんて信じないや”なんていうたびに、どこかの妖精が地面に落ちて死んじゃうんだ」 and every time a child says, `I don't believe in fairies,' there is a fairy somewhere that falls down dead."
- James Matthew Barrie『ピーターパンとウェンディ』
死神は古典落語でも描かれ、日本の妖怪や神と誤解される。 Death was depicted in classical rakugo (classical comic story-telling), and therefore, it can be misunderstood as a Japanese yokai or god.
- Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
崔が寺の僧侶に事情を尋ねると、ここにはそのような妖怪はいないが、数日前に死人を仮置きしたという。 When Sai asked a monk of the temple about what had happened, there was no monster there as such but they temporarily stored a body of the dead several days ago.
- Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
やがて100日後、頼豪は悪鬼のような姿に成り果てて死んだが、その頃から皇子・敦文親王の枕元に、妖しい白髪の老僧が現れるようになった。 After 100 days, Raigo changed to a goblinesque figure and died, and around that time a shady, white-haired old monk began to appear at the head of Imperial Prince Atsufumi's bed.
- Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
学者のあり方から妾の是非(男女同権論等)、哲学や信教の自由などの宗教論、文字改良論などの教育論、死刑廃止論等の社会問題関連、貨幣・貿易等の経済諸問題、はては妖怪の類まで、非常に広きにわたる論説・翻訳を扱っている。 It dealt with articles and translations in wide areas, ranging from the style of scholar, right and wrong of concubine (feminism etc.), Philosophy, religious arguments including freedom of faith, educational arguments such as an opinion to improve letters, social problems such as the abolition of death penalty, economic problems such as currency and trades, to specters.
- Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス