「妥協しない」を含む例文一覧(73)

1 2 次へ>
  • 彼は決して妥協しない
    He never compromises.  - Weblio Email例文集
  • 断固として妥協しない
    firm and uncompromising  - 日本語WordNet
  • 妥協しない正直さ
    uncompromising honesty  - 日本語WordNet
  • 私は妥協できない
    I cannot compromise. - Weblio Email例文集
  • 私は妥協できない
    I cannot give in. - Weblio Email例文集
  • 彼は妥協心が無い
    He lacks the spirits of compromise  - 斎藤和英大辞典
  • 彼は妥協心が無い
    He is unaccommodating.  - 斎藤和英大辞典
  • 妥協しない。ヤマはかけない
    Do not Compromise. Do not take Chances. - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
  • 妥協することのない強固な意志
    uncompromising resolution  - 日本語WordNet
  • 妥協しない保守的な人
    a conservative who is uncompromising  - 日本語WordNet
  • 私はこれ以外の妥協はできないと主張しました。
    I asserted that I cannot compromise anything other than this.  - Weblio Email例文集
  • しっかりしたと妥協することのないスタンスや地位
    a firm and uncompromising stance or position  - 日本語WordNet
  • 私達はどこかで妥協しなければならない
    We have to compromise somewhere. - Weblio Email例文集
  • 規律または判断において容赦なく妥協しない
    unsparing and uncompromising in discipline or judgment  - 日本語WordNet
  • 価格決定をする上で、彼は絶対に妥協しない
    As for the pricing, he does not intend to compromise at all.  - Weblio Email例文集
  • 値段に関しては、彼は全く妥協するつもりがない
    As for the pricing, he does not intend to compromise at all.  - Weblio Email例文集
  • こういう場合には妥協するよりほかし方がない
    In a situation like this, there is nothing for it but to give in. - Tatoeba例文
  • 和平会談で妥協しないスタンスをとった
    took an uncompromising stance in the peace talks  - 日本語WordNet
  • こういう場合には妥協するよりほかし方がない
    There is nothing for it but to compromise in a situation like this.  - Tanaka Corpus
  • このように、妥協ない映画作りを展開している。
    As shown in these examples, he directed films without compromise.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 先方で妥協しなけりゃ相談のしようが無い
    If the other party will not compromise, the matter can not be arranged―the matter lends itself to no arrangement.  - 斎藤和英大辞典
  • 私にはこれ以上、妥協できる事は無い。
    I can't compromise any further. - Weblio Email例文集
  • 私にはこれ以上妥協すべき事は無い。
    I can't compromise any further. - Weblio Email例文集
  • 歴史的に重大な意味をもつ妥協
    a compromise reached, that is historically of great importance  - EDR日英対訳辞書
  • たとえ条件付きの妥協策だとしても、何も決めないよりはましだ。
    A watered down compromise resolution is better than none at all. - Tatoeba例文
  • たとえ条件付きの妥協策だとしても、何も決めないよりはましだ。
    A watered down compromise resolution is better than none at all.  - Tanaka Corpus
  • 彼らは外交政策で妥協しない姿勢を維持する公算だ。
    They are likely to maintain an uncompromising stance on foreign policy. - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
  • 部長ともなると一国一城の主で安易な妥協はしない.
    The chief of a department, with his pride in his position and the interests of his men to protect, does not make easy compromises.  - 研究社 新和英中辞典
  • 計算量と圧縮効率のかねあいで妥協点をみつけなければならない
    Trade-offs must be made between computational complexity and compression efficiency.  - 研究社 英和コンピューター用語辞典
  • その論争(反論)には決まって、妥協案が他にない、というものがあり、妥協的な名称としての側面も持っていると言える。
    Counterarguments always included that there is no other plan of compromise; therefore, it can be said that naming of cities, towns, and villages with old provincial names has the aspect of compromise.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 妥協型ポリシが選択され得るべき状況であるにもかかわらず当該妥協型ポリシが選択候補となることがない状態を解消する。
    To solve a problem of no selection of a compromise type policy as a selection candidate when circumstances shows that the compromise type policy can be selected reasonably. - 特許庁
  • 誰も欲しい物を全て手に入れることはできない;私達はみな妥協しなければならない
    nobody will get everything he wants; we all must compromise  - 日本語WordNet
  • でも政府が「妥協案」を提供しているため、足踏みしている企業はあえてここまでやろうとしない
    The government's "compromise" offer discourages hesitant companies from taking this step,  - Electronic Frontier Foundation『DESのクラック:暗号研究と盗聴政策、チップ設計の秘密』
  • 更に、高周波発振器の位相雑音及び他の重要なパラメタは妥協されない
    Further, the phase noise and other significant parameters of the high frequency oscillator are not allowed. - 特許庁
  • そのタフネスぶり、強引さ、まさに妥協ない闘士だった。それでいて世捨て人の風格があってね。」
    He was a tireless, savage, uncompromising fighter, always a recluse."  - Melville Davisson Post『罪体』
  • しかしながら、自由民権運動の勢力拡大にともない、華族と妥協するため主張を変更している。
    However, with Jiyu Minken Undo (movement for liberty and people's rights) gaining its momentum, he changed his position to obtain support of kazoku class members.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 我々の至上命題はこの紛争にすっぱりと終止符を打つことであって、そのために妥協点を探ることも辞さない
    Our top priority is to settle this dispute once and for all, so we are ready to meet them halfway. - Tatoeba例文
  • システム10は、バッテリー16及び18を、システム10の完全性を妥協することのない効率的でコスト的に有利な態様で、充電する。
    The system 10 charges the batteries 16, 18 in efficient and high cost performance mode without making a compromise with integrity of the system 10. - 特許庁
  • (なお、この過程で桂内閣との妥協を推進した田健治郎とこれに反対した尾崎行雄はそれぞれの反対派に追われる形で離党している。)
    (In this process, both Kenjiro DEN who promoted compromise with the Katsura Cabinet and Yukio OZAKI who opposed to Den's idea were expelled from the party by their opponents.)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • これは政府予算が議会側によって人質に取られて妥協を強いられる事の無いようにという趣旨で井上毅が提案したものであった。
    This article was drafted by Kowashi INOUE in order to prevent the administration from having to compromise on political policies in order to have the budget plan approved at the Diet.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • この内閣では星亨率いる憲政党との妥協によって、議会運営の円滑化を図り、地租増徴案を成立させた。
    In this administration, he came to terms with the Kensei (Constitutional) Party led by Toru HOSHI, smoothened assembly meetings, and established the Land Tax Increase Law.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 我々は,特に,国内レベルで実施されている食料安全保障政策が,その他のエコノミーの食料安全保障上の目標を妥協させ,地域的な食料安全保障の状況を損ない得ることがあるという発見を強調する。
    We particularly emphasize the findings that some food security policies implemented at the domestic level can compromise the food security objectives of other economies and undermine the regional food security situation. - 経済産業省
  • 予約がまだできていないことをお知らせいたします。最寄駅周辺のホテルはすべて予約されてしまっています。もしアクセスのしやすさに関しまして妥協していただけるのであれば、早速ホテルを手配いたします。
    I am writing to let you know the reservation has not yet been made. All of the hotels around the nearest station are booked up. If you can make a compromise regarding accessibility, I will find a hotel as soon as possible. - Weblioビジネス英文メールテンプレート文例集
  • 妥協案として落差を表した『愛と悲しみの街』という案を出したが、本人の知らないうちに『愛と希望の街』という題名に変えられてしまったという。
    As a compromise, he proposed the title, "A Town of Love and Sorrow," but it was changed to "A Town of Love and Hope" without his acknowledgment.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • その後任をめぐって旧進歩党_(日本)・旧自由党_(日本)両派の対立は深刻化し、妥協点を見出せないまま、大隈首相は独断で進歩派から犬養毅を後任に推した。
    While the confliction over the successor between the both former Progressive and the former Liberal factions (Japan) became worse, it could not reach a compromise, Prime Minister OKUMA recommended Tsuyoshi INUKAI for the successor from the Progressives on his own authority.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 市当局は掲示板の撤去を要求、組合との間で徹夜交渉がもたれ、11月12日の天皇の来訪1時間前に目につかない場所に移すことで妥協が成立した。
    The city authority requested it removed, and after a night-long negotiation with the union, a compromise was reached, only one hour before the Emperor's visit scheduled on November 12, that it would be moved to an out-of-sight place.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 休憩中、岩倉は浅野茂勲に対し、この会議での妥協はあり得ず、いざというときは非常手段を取らざるを得ないとの覚悟の程を語り、茂勲の賛同を得る。
    During the break, Iwakura told Nagakoto ASANO that he was prepared to take an extreme action at the last moment because he did not expect the conference to arrive at a compromise, which Nagakuni approved.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 「官僚主導から政治主導へ」、「官僚内閣制から真の議院内閣制へ」という点では全く一致をしているわけでありますから、細かいところの妥協は大いに可能と思います。
    Since we are completely in accord in regards to the need for a transfer of the initiative from the bureaucracy to politics and a shift from a bureaucracy-controlled cabinet system to a genuine parliamentary cabinet system, a compromise regarding details will be possible  - 金融庁
  • 今や交渉の終結は手の届く範囲にある。そのため、WTOメンバーが強い指導力と妥協する意思を示すことは、かつてないほど喫緊の課題となっている。
    Now that the completion of negotiations is within reach, it is more urgent than ever for WTO Members to show strong leadership and willingness to compromise. - 経済産業省
  • システムをより高い安全レベルで実行させるようにするが、すべてのシステムファイルとディ レクトリに schg フラグを設定しないという妥協をする方法もあります。
    You may compromise and run the system at a higher secure level but not set the schg flag for every system file and directory under the sun.  - FreeBSD
1 2 次へ>

例文データの著作権について

  • TANAKA Corpus
    Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
     Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  • Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
    本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  • Tatoeba例文
    Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
    Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  • 斎藤和英大辞典
    Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
    「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  • EDR日英対訳辞書
    Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  • 研究社 新和英中辞典
    Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  • 金融庁
    Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
  • 特許庁
    Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  • 日本語WordNet
    日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
    WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  • 経済産業省
    Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  • 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
    Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved.
  • 大規模オープンソース日英対訳コーパス
    この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  • FreeBSD
    Copyright 1994-2010 The FreeBSD Project. All rights reserved. license
  • 日英対訳文対応付けデータ
    この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  • 原題:”Cracking DES: Secrets of Encryption Research, Wiretap Politics, and Chip Design ”

    邦題:『DESのクラック:暗号研究と盗聴政策、チップ設計の秘密』
    This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

    日本語版の著作権保持者は ©1999
    山形浩生<hiyori13@alum.mit.edu>である。この翻訳は、全体、部分を問わず、使用料の支払いなしに複製が認められる。
  • 原題:”The Corpus Delicti”
    邦題:『罪体』
    This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.
    SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2006 by SOGO_e-text_library
    この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められます。プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。