「嫁入り道具」を含む例文一覧(18)

  • 嫁入り支度、嫁入道具
    trousseau―paraphernalia  - 斎藤和英大辞典
  • 嫁入り道具にもなる。
    It could be a part of a dowry.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 嫁入りの時に持参する家財道具
    the household goods that a woman brings with her when she marries  - EDR日英対訳辞書
  • 武家や公家においては、手鑑は大切な嫁入り道具ともなったという。
    Tekagami also became one of a brides' important household articles for samurai families and court nobles.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 公家や大名家の嫁入り道具の美しい貝桶や貝が作られた。
    Kuge (court noble) and Daimyo (feudal lord) family prepared beautiful kaioke and shells for their daughter as the bride's household articles.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 結婚を見越した衣服を収納するためのチェスト(嫁入り道具)と家財道具
    chest for storage of clothing (trousseau) and household goods in anticipation of marriage  - 日本語WordNet
  • 現在でも京都の一部では、嫁入りの際に花嫁が近所の人に嫁入り道具として持参した着物を披露する習慣が残っている。
    Even in the present day, in part of Kyoto there remains a custom that a bride exhibits her kimonos brought as bride's household articles to her neighbors at the time of marriage.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 日本の近世では、大名などの婚礼の嫁入り道具として銅鏡などが残されている。
    Tools such as bronze mirror have remained as bride's household articles for marriage ceremony of feudal lords and others in recent times in Japan.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • かつて貝桶は嫁入り道具の一つとして珍重されており、古来の嫁入り道具は親から子へと受け継がれ、数百年も伝わっているものも珍しくなかったことからこの解釈がなされている。
    Since kaioke was considered to be one of the best appropriate marriage furniture and passed on from parents to their daughters, it was common that these kaioke were used for hundreds of years from generation to generation.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • もしくは、母親から娘へ贈られる歳月を経た嫁入り道具の貝桶から生まれたのものと解釈されている。
    Another one is that; kaichigo was born from an old kaioke which had been handed down from a mother to her daughter as marriage furniture.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 女性のいわゆる「嫁入り道具」の一つとして雙六盤(盤双六を遊ぶ盤)を持たせる慣習のある地域が江戸時代後期頃までは存在していた。
    Until around the end of the Edo period, in some regions, when a woman got married, a Sugoroku board was traditionally brought with her as one of her belongings.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 津軽信枚との再婚の際、満天姫は、家康が描かせた「関ヶ原合戦図屏風」を泣いて懇願し、嫁入り道具として持参したという。
    When Matehime remarried Nobuhiro TSUGARU, she cried for the 'Battle of Sekigahara folding screen' that Ieyasu had a painter draw, and brought it as a bride's household article.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 幾度も間違えることは恥辱であるとされ、おのずと修身の具ともなり、明治維新前までは貝桶が上流社会の嫁入り道具の一であったという。
    Because making many mistakes in the game were considered shameful, kaioi became a means to learn morals and kaioke had been one of a bride's household articles in high society until the Meiji Restoration.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • この挑戦によって誕生した家庭用たこ焼き器は、大ヒット商品となり、大阪では嫁入り道具として購入する人もいたほど、人々の生活に浸透していったという。
    The home takoyaki maker that came about as a result of this challenge was a huge hit. It permeated everyday life to such an extent that there were people in Osaka who even bought them as bridal gifts. - 経済産業省
  • 「大阪ではたこ焼き用鉄板は嫁入り道具の一つ」と誇張したことが言われる程、大阪出身の家庭でのたこ焼き用の鉄板や道具の所持率、男女を問わずたこ焼きの作り方を知っている人が多い事からみても、たこ焼きの人気は高いものである。
    Judging from the remarkably high percentage of families from Osaka that possess an iron plate and other tools for cooking takoyaki, and from the large number of people in Osaka, both men and women, who know how to cook takoyaki, the popularity of takoyaki is so great in Osaka that people say exaggerate, 'An iron plate for cooking takoyaki is one of brides' household articles in Osaka.'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • この後、江戸末期から明治にかけて雛飾りは2人だけの内裏人形から、嫁入り道具や台所の再現、内裏人形につき従う従者人形たちや小道具、御殿や檀飾りなど急速にセットが増え、スケールも大きくなっていった。
    Afterwards, around the end of the Edo period to the Meiji period, new elements of the Hina-matsuri display such as bride's outfit, kitchen setting, attendant dolls serving for the dairi-bina, small tools, a palace, and multi-tiered platforms, were rapidly added to the original display of the pair of the dairi-bina, increasing the size of the display.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • もっとも、この時代には飾り物としての古の形式と、一生の災厄をこの人形に身代りさせるという祭礼的意味合いが強くなり、武家子女など身分の高い女性の嫁入り道具の家財のひとつに数えられるようにもなった。
    During this period, however, Hina-matsuri increasingly had a ritualistic aspect of having the dolls suffer all the present and future misfortunes in place of people in addition to the traditional aspect of a display, and the Hina-matsuri doll set was considered to be one of the bride's household articles for high-ranking females such as the daughters of samurai families.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 嫁入り道具、行器、長持犬張子、小袖箪笥の幾さおも、命ながらへ居るならば、一世一度の送り物、五丁七丁続く程」の華やかにも悲しい床の浄瑠璃に合わせ、定高は雛鳥の首を雛人形とともに川に流し大判事に受け取らせる。
    Sadaka floats the head of Hinagiku with Hina-ningyo (dolls and miniature instruments displayed at the Girls' Festival) in the river to send it to Daihanji, while gorgeous yet sad Joruri (dramatic narrative chanted to a shamisen accompaniment) is played on the musicians' stage; it chants, 'marriage furniture, food box, container, papier-mache dog, and many chests (these are all the instruments included in Hina-ningyo). If she was alive, they would have been real presents once in life, lined up for five or seven cho (distance unit; a cho is about 109 m).'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文データの著作権について