「学士」を含む例文一覧(187)

1 2 3 4 次へ>
  • 学士
    Bachelor of Arts in Japanese  - Weblio Email例文集
  • 学士.
    a Bachelor of Arts  - 研究社 新英和中辞典
  • 学士.
    a Bachelor of Medicine  - 研究社 新英和中辞典
  • 学士.
    a Bachelor of Science  - 研究社 新英和中辞典
  • 学士
    a Bachelor of Arts - Eゲイト英和辞典
  • 学士という学士号を持つ人
    a person who has a law degree  - EDR日英対訳辞書
  • 学士
    a bachelor's degree - Eゲイト英和辞典
  • 学士という学士
    a bachelor's degree called {Bachelor of Law}  - EDR日英対訳辞書
  • 学士[修士].
    a Bachelor [Master] of Arts  - 研究社 新英和中辞典
  • 生物医学の学士
    a bachelor's degree in biomedicine  - Weblio英語基本例文集
  • 学士の学位授与.
    the conferment of a B.A. degree  - 研究社 新英和中辞典
  • 英国学士院 (The Royal Society)の会報.
    Philosophical Transactions  - 研究社 新英和中辞典
  • 学士という称号
    an academic degree called {Bachelor of Medicine}  - EDR日英対訳辞書
  • 学士という称号
    a degree called {Bachelor of Pharmacy}  - EDR日英対訳辞書
  • 学士という学位
    a degree called Bachelor of Science  - EDR日英対訳辞書
  • 英国学士院会員
    a Fellow of the Royal Society - Eゲイト英和辞典
  • 学士の免状をもらう.
    receive [get] one's diploma in law  - 研究社 新英和中辞典
  • 政治学の学士を取りました。
    I got a degree in political science.  - Weblio Email例文集
  • 英国学士院特別会員.
    a Fellow of the British Academy  - 研究社 新英和中辞典
  • 学士という称号をもつ人
    a person who has the degree of Bachelor of Medicine  - EDR日英対訳辞書
  • 学士という称号
    a degree given to one who has completed a university course, called bachelor  - EDR日英対訳辞書
  • 帝国学士院という機関
    an educational {institution} in Japan, called the Imperial Academy  - EDR日英対訳辞書
  • 学士という称号をもつ人
    a person who has the title called Bachelor of Pharmacy  - EDR日英対訳辞書
  • 学士院会員という資格
    a qualification granted to the member of the Japan Academy, called Academician  - EDR日英対訳辞書
  • フランス学士院という学術機関
    an organization named {French Academy}  - EDR日英対訳辞書
  • 学士院会員という資格をもつ人
    a member of an academy  - EDR日英対訳辞書
  • 学士という学位の人
    a person who has a Bachelor of Science degree  - EDR日英対訳辞書
  • 学士院という学術団体
    an arts and sciences group called an academy  - EDR日英対訳辞書
  • 彼女はその大学で学士の称号を得た。
    She took a baccalaureate at the university.  - Weblio英語基本例文集
  • 教授は英国学士院会員に選出された。
    The professor was elected an FBA.  - Weblio英語基本例文集
  • 学士の学位を取得するための条件を満たす.
    complete the requirements for a B. A. degree  - 研究社 新英和中辞典
  • 彼は正式に英国学士院の会員に選ばれた.
    He was elected as a regular member of the Royal Society.  - 研究社 新和英中辞典
  • 学士院賞という,優れた研究業績に与える賞
    a prize awarded for achievements in an academic field, called Academy Prize  - EDR日英対訳辞書
  • 学士という,大学卒業生に与えられる称号
    a title given to a person graduated from a university, called "Bachelor of Letters"  - EDR日英対訳辞書
  • 大学院 《bachelor (学士)を取ったあと, master (修士), doctor (博士)の学位を取る学生が進学する》.
    a graduate school  - 研究社 新英和中辞典
  • 日本学士院,日本芸術院が授与する恩賜賞という賞
    an award called the Imperial Award given by the Japan Academy and the Japan Art Academy  - EDR日英対訳辞書
  • 日本学士院という,功績のあった学者を優遇するための栄誉機関
    a prestigious institution at which a meritorious scholar is well treated, called the {Japan Academy}  - EDR日英対訳辞書
  • 専攻科を修了した者で、大学評価・学位授与機構の審査に合格した者は、学士の学位を取得することができ、専攻科を修了した者のうち、35.4%が大学院に進学している。
    Students who have completed advanced courses and who have passed an examination given by the National Institution for Academic Degrees and University Evaluation granted a bachelor’s degrees. Of the students who completed advanced courses in fiscal 2007, 35.4% moved on to graduate school. - 経済産業省
  • 米国で労働者の高学歴化が進展していることは既に述べたが、専攻分野別の学位取得者数(学士号、修士号)を見ると、1980年代まではビジネスやコンピュータ・サイエンスで、1990年代に入ってからは生命科学で大きく伸びていることがわかる(第3―1―13表)。
    The pursuit of higher academic qualifications by US workers was noted above. In terms of graduates by major (bachelors’ and masters’ degrees), business and computer science grew strongly up until the 1980s, but were overtaken by life science in the 1990s (Fig. 3.1.13). - 経済産業省
  • また、科学技術の分野における学士・修士号・博士号取得者の外国人割合を見ると、1990年と2000年を比較すると総じて増加しており、また、例えば、エンジニアリングの博士号取得者は50%を超えているなど、高学歴になるほど割合が高くなっている。
    Comparing the percentage of foreign human resources with Bachelor’s degrees, Master’s degrees and Ph.D.s in the sciences and technology in 1990 and 2000, the number has generally increased. For example, the number of Ph.D. holders in engineering exceeds 50%, and the rate is higher for higher levels of education. - 経済産業省
  • 皆さんにお配りしたのとおり、顧問には東京大学名誉教授で日本学士院会員の貝塚啓明さん。ご存じのように元東京大学の経済学部長でございまして、湯川秀樹さんの甥御さんでございます。お父様は文化勲章をもらった漢学者で京都大学の教授をしておりました貝塚(茂樹)さんのご長男でございます。
    As shown in a paper distributed to you, Mr. Keimei Kaizuka, honorary professor at the University of Tokyo and member of the Japan Academy, was appointed as a counselor. He is a former dean of the University of Toyko's Faculty of Economics, as you know, and he is also a nephew of Dr. Hideki Yukawa (a Nobel Laureate). His father is Shigeki Kaizuka, a Chinese literature scholar and professor at Kyoto University who received the Order of Culture.  - 金融庁
  • 7.2資格-長官及び長官代理は,任命の日において少なくとも35才であり,フィリピンにおいて生まれたフィリピン国民で学士の称号を有する者でなければならず,かつ,証明された能力,高潔性,誠実性及び自立性を有する者でなければならない。ただし,長官及び少なくとも1の長官代理は,少なくとも10年にわたって法律実務に携わっているフィリピン弁護士会の会員でなければならず,また,長官及び長官代理を選択する際には,実際的である限りにおいて知的所有権の各分野について均衡のとれた構成となるように配慮する。
    7.2. Qualifications - The Director General and the Deputies Director General must be natural born citizens of the Philippines, at least thirty-five years of age on the day of their appointment, holders of a college degree, and of proven competence, integrity, probity and independence: Provided, That the Director General and at least one Deputy Director General shall be members of the Philippine Bar who have engaged in the practice of law for at least ten years: Provided further, That in the selection of the Director General and the Deputies Director General, consideration shall be given to such qualifications as would result, as far as practicable, in the balanced representation in the Directorate General of the various fields of intellectual property. - 特許庁
1 2 3 4 次へ>

例文データの著作権について

  • Eゲイト英和辞典
    Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved.
  • 金融庁
    Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
  • 経済産業省
    Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  • EDR日英対訳辞書
    Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  • 特許庁
    Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  • 研究社 新英和中辞典
    Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  • 研究社 新和英中辞典
    Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.