「学年度」を含む例文一覧(18)

  • 落第して同じ学年を2経験すること
    a state of having to repeat the same grade in school because of failure  - EDR日英対訳辞書
  • 学年制という,学校の授業制
    a concept of education called "non-grading system"  - EDR日英対訳辞書
  • 2009年より全学年を今出川校地へ統合。
    After the 2009 academic year all students were relocated to Imadegawa Campus.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • (落第したり留年したりして)同じ学年を2経験する
    to have to repeat the same grade in school due to an examination failure  - EDR日英対訳辞書
  • 2009年より、心理学科を心理学部へ改組し、全学年を京田辺へ移動。
    The Department of Psychology was reorganized as the Faculty of Psychology, and all students were relocated to Kyotanabe from the 2009 academic year.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 文学部心理学科は心理学部として改組され2009年に全学年京田辺校地へ移動。
    Department of Psychology within the Faculty of Letters was reorganized as the Faculty of Psychology, and all students were relocated to the Kyotanabe Campus in the 2009 academic year.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 文学部心理学科は心理学部として改組され2009年に全学年京田辺校地へ移動。
    The Department of Psychology within the Faculty of Letters was reorganized as the Faculty of Psychology in the 2009 academic year, and all students were relocated to Kyotanabe Campus.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 予科は修業年限1年、入学資格:高等小学校第3学年修了程
    The preparatory course required one year for completion and admitted those who had finished their third year of upper elementary school or those who had equivalent ability.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 文学部心理学科は心理学部として改組され2009年に全学年京田辺校地へ移転。
    Psychology Department of Faculty of Letters was reorganized into Faculty of Psychology and its all academic years was moved to Kyotanabe-kochi in 2009.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • これらの経験によって,3年生たちは,今学年度に4年生になったとき,より懸命に取り組む気になった。
    These experiences motivated the juniors to work harder as they became seniors this school year.  - 浜島書店 Catch a Wave
  • 高等科の入学資格は高等学校尋常科修了または中学校第4学年修了程(改正前は当時5年制であった中学校卒業程)とし、年限短縮を実現した。
    The qualification required for entering advanced course was completion of regular course at a higher school or about four years of middle school (before the reform, completion of middle school which was five years at the time), and shortening of the enrollment period was realized.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 学習机の天板上に配設した机上棚に付設する照明装置において、使用者が小学低学年以下の背の低い学童であっても眩しくなく且つ充分な照を維持しつつ机天板上を照らすことが可能な学習机の照明装置を提供する。
    To provide a luminaire for a study desk attached to a desk shelf arranged on a top board of the study desk, which is not dazzling even if a user is a short schoolboy below low grade and can illuminate the top board of the desk while keeping sufficient illuminance. - 特許庁
  • (ⅰ)初等中等教育段階からの英語教育を強化する。このため、小学校における英語教育実施学年の早期化、教科化、指導体制の在り方等や、中学校における英語による英語授業実施について検討する。 【今年から検討開始】
    (i) Strengthen English education from the primary and secondary education stages. Review measures, including the provision of English education at the lower grades of elementary school, establishment of English as an elementary school subject, teaching system, etc., and teaching English courses only in English in junior high schools. (Start review from this fiscal year)  - 経済産業省
  • また、第4 学年に約5 ヶ月間、企業等の現場で実務を行い、これによって得られた成果をもとに、大学院修士課程での研究テーマや職業への基礎的な認識を得ることで、将来の技術の創造展開に役立てる実務訓練制を実施している。
    In addition, the university has a practical training program in which students will attend OJT at companies for approximately 5 months in their senior year and gain basic understanding on the research theme in their master’s course study or possible future career based on such OJT outcomes, and it will help them think about creation/deployment of technologies in the future.  - 経済産業省
  • また、第4 学年に約5ヶ月間、企業等の現場で実務を行い、これによって得られた成果をもとに、大学院修士課程での研究テーマや職業への基礎的な認識を得ることで、将来の技術の創造展開に役立てる実務訓練制を実施している。
    In addition, the university has a practical training program in which students will attend OJT at companies for approximately 5 months in their senior year and gain basic understanding on the research theme in their master's course study or possible future career based on such OJT outcomes, and it will help them think about creation/deployment of technologies in the future. - 経済産業省
  • 生年月日や学年のごとき利用者情報とシステム日付とから利用者の習熟レベルを設定するとともに、ダウンロードするホームページに含まれる漢字に漢字難易を付与し、利用者の習熟レベルと漢字の難易とを判定することにより、ダウンロードしたホームページに含まれる漢字を漢字あるいはかなのいずれかを選択して変換するようにしたものである。
    In the translation system for Japanese, while setting a user's learning level according to information on user such as birth date or school grade and system date, and also adding the Kanji degree of difficulty to Kanji included in the downloaded home page, the Kanji included in the downloaded home page is selectively converted into either of Kanji and Kana by judging the user's learning level and the degree of difficulty to Kanji. - 特許庁
  • 生年月日や学年のごとき利用者情報とシステム日付とから利用者の習熟レベルを設定するとともに、ダウンロードするホームページに含まれる漢字に漢字難易を付与し、利用者の習熟レベルと漢字の難易とを判定することにより、ダウンロードしたホームページに含まれる漢字を漢字あるいはかなのいずれかを選択して表示するようにしたものである。
    By setting the skill level of the user from the user information such as the data of birth and school year and a system date, applying the KANJI difficulty degree to the KANJI included in the home page to be downloaded and deciding the skill level of the user and the difficulty degree of KANJI, the KANJI included in the downloaded home page is displayed selectively as KANJI or KANA. - 特許庁
  • 同社の教育サービスの特徴は、各科目の教育に当たって必要不可欠な基礎的な内容から高なレベルまで、細かく段階別に分かれた教材を活用することによって、年齢・学年によらず、各生徒のレベル・学習の進捗合いに応じた教育を実践していることである。そのような教育方法を我が国で実践してきたことで、同社には個人の能力に合わせたきめ細かい教育を行っていくノウハウが蓄積されてきた。
    The special feature of this company’s service is providing education which suits each student’s level and learning pace, regardless of age or grades in school. It does this by utilizing education materials in each subject which are divided into various stages, from the essential basics through advanced levels. Having to provide this kind of education method in Japan, the company has built up its know-how on providing detailed education suited to individual abilities. - 経済産業省

例文データの著作権について