「宗教史」を含む例文一覧(48)

  • 宗教[教会].
    sacred history  - 研究社 新英和中辞典
  • 以前の原始時代の宗教
    primitive religions that originated in prehistoric times  - EDR日英対訳辞書
  • 原註[1]:ヒューム『宗教の自然
    1. Hume, Natural History of Religion.  - John Tyndall『英国科学協会ベルファースト総会での演説』
  • 聖書に題材をとった,聖劇という宗教演劇
    a religious play based on the Bible, called mystery play  - EDR日英対訳辞書
  • 1914年 宗教学講座担当を免じ、哲学、哲学第一講座担任を命じられる
    1914: Dismissed from the religious studies course and appointed to the first course of philosophy and history of philosophy.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 波多野精一(はたのせいいち、1877年7月21日-1950年1月17日)は、日本の哲学家・宗教哲学者。
    Seiichi HATANO (July 21, 1877- January 17, 1950) was a Japanese expert in the history of philosophy and in the philosophy of religion.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 宗教的にも歴が深く古代信仰の形体を知る上でも重要な地区である。
    Since the city has a long histroy from the religious viewpoint, it is a very important area to study "forms of ancient religions."  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 的文脈で宗教書を捉えた時には、その来歴は当然検証の対象となる。
    In case of judging a religious book from a historical standpoint, its origin naturally becomes the object of judgment.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 羅列すると、まず、政治的立場、つぎに、宗教的立場、そして、寺院的立場、最後に、美術的立場、となる。
    That is, the first is political history, the second is religion, the third is temple history, and the last is art history.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 宗教用有体物の基体の外面に金箔を接着させた接着剤が劣化している場合において、宗教用有体物の見栄えや宗教的価値の向上のため、表層部についての補修が安価にでき、かつ、補修をした場合にも、宗教用有体物についての歴的価値が良好に維持されるようにする。
    To make the maintenance and repair of a surface inexpensive for improving the visual quality and religious value of a religious tangible entity when an adhesive agent with which gold leaves are adhered on the outer surface of the base substance of the religious tangible entity is deteriorated, and to successfully maintain the historical value of the religious tangible entity when maintenance and repair are performed. - 特許庁
  • また、長い歴の中で土俗信仰などと結びついた、浄土真宗系の新宗教も存在している。
    Furthermore, there exists a new religion related to Jodo Shinshu, which is connected to folk beliefs over a long period of history.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • ヒンドゥー教は非常に雑多な宗教であるが、そこにはヴェーダの時代から続く悟りの探求の長い歴がある。
    Hinduism is a varied and complex religion with a long history seeking enlightenment since the age of Veda.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 顕密体制(けんみつたいせい)とは、歴学者黒田俊雄が提唱した日本の中世宗教体制に関する学説。
    Kenmitsu taisei refers to a hypothesis about a medieval religious theory in Japan, which was proposed by Toshio KURODA, a historian.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • また古典や諸宗教にも通じ、多くの随筆や伝のほか、『芭蕉七部集評釈』などの古典研究などを残した。
    Versed in classical literature and religion, he wrote many essays, historical novels and critical studies on classical literature such as "Basho Shichibu-shu Hyoshaku" (A Commentary on the Seven Collections of the Basho School).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 日本では宗教上の理由などから、「肉食」が忌避されたり、公式には禁止される時期が歴上で度々あった。
    In Japan, meat-eating was a taboo or was officially prohibited in many eras throughout the history, for example, for a religious reason.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 平安京への遷都以後も南都と称されて、日本の宗教・文化の歴において大きな影響を与えた。
    Even after the relocation of the capital to the Heian-kyo Capital, Nara, known by the name Nanto, had significant impact on Japanese religious and cultural histories.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 戦前期にあっては、天皇が日本の君主であることの、法制的・歴的・宗教的根拠とされた(万世一系の項参照)。
    In the prewar period, it was considered as a legal, historical and religious evidence (See 'Unbroken Imperial Line' for the reference) of the Emperor being the monarch of Japan.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 日本の歴上に残る貨幣発行は全て流通貨幣であり、厭勝銭という宗教的な目的の貨幣発行を示す記録はない。
    All the currency issuances in the history of Japan was circulating money and there is no record referring to those of incantation coin for religious purpose.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • また、キリスト教やイスラム教、そして仏教問わず、いかなる宗教でも、始まった当初は周囲の偏見や既存の他宗教などから異端視され、多少なりとも迫害された歴が物語ることや、そこに事実・無実問わず噂話や情報が混入されていく傾向はどの宗教にもあることである。
    It is true that any new religion will initially be treated with prejudice or will be seen as an enemy by other religions, and there is a history of persecution, regardless of whether it's Christianity, Islam or Buddhism, and every religion seems to have rumor or some true or false information attached to it.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 宗教哲学のものを除けば韻文が中心だった中国文学の歴の中で、五経のひとつとして中国最古の詩編『詩経』が生まれた。
    Historically, Chinese literature had centered on verse, except for historical pieces and pieces about the philosophy of religion, and the oldest anthology of Chinese poems is "Shi Jing", which is one of the Five Classic Texts of Confucianism.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 翌明治24年(1891年)7月より全3巻の予定で明治維新を政治・外交・経済・宗教の側面より分析した『新日本』を刊行を開始。
    From July of the following year, 1891, he began publishing "Shin Nihon-shi" (New History of Japan), a book that was scheduled to be published in three volumes to analyze the history of the Meiji Restoration from the aspects of politics, diplomacy, economy and religion.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • また歴の最初の曙以来、おそらくはあらゆる歴に何世代も先立って、世界中の宗教に組み込まれている、根の深い感情があります。
    There is also that deep-set feeling which, since the earliest dawn of history, and probably for ages prior to all history, incorporated itself in the Religions of the world.  - John Tyndall『英国科学協会ベルファースト総会での演説』
  • 勧誘時の主張の多くが、根本原理自体が違う宗教団体とその信者への誹謗中傷及び科学と歴の否定であり、主張全体を見ていくと理論的整合性に欠ける。
    Many of the insistences at the time of inducement are character assassination against a religious group whose basic principle itself is different and against its believers, and the denial of science and history; and the entirety of the insistences lacks in logical consistency.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • その為、世界各地の文化文明や神々や宗教と繋がり、美術や彫刻、歴的な物語や故事などにもよく登場する普遍的な物でもある。
    Therefore, it has been related to culture, civilization, gods and religions in various parts of the world, and often represented in art, sculpture, historical stories and tradition universally.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 的に見ても現在においても、神道と仏教はその機能を分担して担っており、両者をあわせて一つの宗教観を構成しているともいえる。
    Historically as well as presently, Shinto and Buddhism share functions and it can be said that the two come together to create a single religious notion.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • ここから、宮本武蔵が一生風呂に入らなかったといわれる(ただし沐浴は宗教行為であり、入浴歴にあるとおり庶民が風呂にいくのは江戸時代から)。
    For that tale, it is said that Musashi had never taken a bath in his life; however, in the past, bathing was a religious act, and according to records on bathing, during the Edo period, people began to go to public baths.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • これは、日本思想の流れのなかで政治と宗教道徳の分離を推し進める画期的な著作でもあり、こののち経世思想(経世論)が本格的に生まれてくる。
    This is an epoch-making literary work that pushs forward the isolation of politics and religious morality in Japanese intellectual history, and after this, Keisei thought (Keiseiron (policies planned for governing a nation and providing relief to people, or ideas behind those)) was generated.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • このため、「宮座」の語の有無を問わず、神職を持たずに村の住人のみを構成員として祭祀を行う組織を歴学・民俗学・宗教学などの学術研究の分野においては「宮座」と呼称している。
    So, regardless of the presence or absence of the word 'Miyaza,' the group consisting of village inhabitants without the status of Shinto priest, which conducted rituals, was called 'Miyaza' in the field of academic research such as history, folklore, and religious studies.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 白石の没後、本書も忘れられていた感があったが祭祀や神話を宗教的よりも現実の人間の歴として解釈しようとした事が注目された。
    After Hakuseki's death, the books were sidelined for a while, but their approach to analyzing ritual services and mythologies not as religion but as actual human history was reevaluated.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 仲基は、仏教・儒教・神道といった宗教・思想も歴的に変化してきたのであり、これらを絶対視するのでなく客観的に捉えるべきことを唱えている。
    Nakamoto insisted that religion and philosophy, such as Buddhism, Confucianism, and Shinto, had also changed historically and should be considered objectively, and not considered absolutely true.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 唯物観の影響を受け、武士は古代支配階級である貴族や宗教勢力を排除し、中世をもたらした変革者として石母田正らによって位置づけられた。
    Influenced by the materialist concept of history, Tadashi ISHIMODA and others positioned the bushi as the reformer who pushed out the ancient governing class such as the aristocrats and religious power of influence and brought on the medieval times.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 同時に当時の神祇に関する宗教思想のあり方を知ることができる点や、平安後期における院による熊野三山への支援を知ることができる点において、重要な料となっている。
    At the same time, Chokan-kanmon is a precious historical material by which we can well understand the religious philosophy of Jingi (gods of heaven and earth) at the time as well as the reality of the Retired Emperors' support for Kumano sanzan in the late stage of the Heian period.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 「太田の決戦は、中世を象徴する宗教的な民衆武力と、兵農分離の近世秩序が、真正面から戦いあった日本上のクライマックス」である。
    The battle of Ota was the climax of Japanese history in which the military force of religious common people which symbolized medieval times and the order of heinobunri in recent times confronted.'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 大乗院日記目録(だいじょういんにっきもくろく)とは、奈良興福寺の門跡寺院である大乗院の、第27代大僧正尋尊が当時の政治・社会・文化・宗教史等について記した書物。
    Daijoin Nikki Mokuroku is the book recording the politics, social events, culture, and the history of religion written by Jinson, the 27th Daisojo (highest ranked priest among Japanese Buddhist monks) of Daijoin-Temple, which is the related temple of the nobility oriented/established Kofuku-ji Temple in Nara Prefecture.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • しかし、その後、世界各地で民族主義や宗教的原理主義の高まりを受けて紛争が頻発していることを見れば、民主主義、市場経済への収斂で歴が終わったと考えることが楽観的なことは明らかだ。
    Similarly, with regard to economic issues, the IMF’s WEO published in October 2007, when the seriousness of the U.S. subprime loan problem was becoming clearer, shed light in its fifth chapter on the “great moderation” , the period of stable economic growth particularly in the U.S. up to 2007.  - 財務省
  • 東アジアは気候、天然資源の賦存状況、使用言語、宗教、文化、歴的経緯、政治体制等、様々な面で極めて多様な国家により構成されている。
    The region consists of highly diverse nations in terms of climate, availability of natural resources, languages used, religion, culture, historical development, and political system, among others. - 経済産業省
  • 宗教でも歴的な聖遺物の趣味でも牧師と対等に話をしたし、自称魔術師と話をすれば、東洋神秘学と精神実験の幻想的な様式に共鳴して、一行を驚かせ、また呆れさせた。
    He had talked to the clergyman, and shown an equally surprising knowledge of the religious and historical interests involved in the relic.He had talked to the man who called himself a magician, and not only surprised but scandalized the company by an equally sympathetic familiarity with the most fantastic forms of Oriental occultism and psychic experiment.  - G.K. Chesterton『少年の心』
  • 戦後初期の歴学者の中での通説となったものは、石母田正の『中世的世界の形成』をベースに、古代支配階級である貴族や宗教勢力に対して、新たに発生した在地領主層(封建的農奴主階級)が武装したものが「武士」であり、その新興勢力(武士階級)が、古代支配階級である貴族や宗教勢力を排除し、鎌倉幕府という武士階級を中心とした中世世界をもたらしたという歴観であった。
    The accepted theory and views among historians in early post-World War II period were based on "Chuseiteki sekai no keise" (The formation of the medieval world) by Tadashi ISHIMODA, which stated that "bushi" were the rising armed land lord class (the head of feudal peasant class), who eliminated the ruling class consisting of old aristocrats and religious forces, and this new power (bushi class) founded and controlled the Kamakura bakufu controlled in medieval era.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 興福寺内の寺務・寺領支配から大和国人衆の動向、京都の中央政界や親戚である九条家や本願寺の動きなどが詳細に記述されており、室町時代の政治・経済・社会・宗教に関する貴重な料である。
    They contain detailed descriptions of the operation of the temple, how the temple was controlled within the Kofuku-ji Temple, social trends in Yamato Province, the development of central politics in Kyoto, the actions of Kyokaku's relatives, including the Kujo family and the workings of Hongan-ji Temple, thus collectively they are a rare historical record relating to the politics, economy, society and religion of the Muromachi period.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 絵の荒さから地方画師の制作が指摘されているが、民俗学、宗教史研究の上で貴重な資料として高い評価を得ており、牛耕の様子が描かれている田植図、僧兵強訴などの場面が広く知られている。
    The roughness in the pictures hints that they were painted by local painters, but they are highly appreciated as important materials for the study of folklore and religious history and the pictures of rice planting, where the cultivation by buffalos and the scene of sohei goso (direct petition by priest soldier) and so on are painted, are widely known.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • しかしながら、美しい女性を描いた洋画は数多いが、そのテーマはほとんどの場合神話や伝説、歴宗教などを主題に据えており(19世紀以降の洋画はそうではないものも多いが)、日本の美人画とは必ずしも同一視しがたい。
    However, while there are many Western paintings which depict beautiful women, the themes in most cases concern mythology, or legend, history or religion (although this is not the case with many of the Western paintings after the 19th century), they cannot always be regarded as being the same as the Japanese bijinga.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 四条天皇から下賜された寺号は「華頂山知恩教院大谷寺」という長いものであるが、この名称は、寺の歴を説明する時などを除いて通常は使われておらず、法人としての寺院名も「宗教法人知恩院」であることから、本項では「知恩院」と表記する。
    The name 'Kachozan Chion-kyo-in Otani-dera' bestowed upon the temple by Emperor Shijo is long but, except when describing the temple's history, is not ordinarily used and this section uses the name 'Chion-in Temple' derived from the temple's legal name of 'Chion-in Temple Religious Corporation.'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • シカゴ大学名誉教授で宗教史学者のジョゼフ・キタガワは、シャーマン的能力の持ち主で、血縁の男性を介して長期間の統治を行った受動的な女性最高権者である点が、邪馬台国の卑弥呼に似ていると述べている。
    Joseph M. Kitagawa, a professor emeritus and a historian of religion at University of Chicago, describes that she resembles Himiko of Yamatai-Koku Kingdom in that she had a shamanistic ability and was the highest authority holder who was passive and female, and governed the country for a long time through a consanguine man.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • しかし、一般に「君」は琉球の祭祀をつかさどる祝女(ノロ)を意味し、「手摩」は祈祷の際に手をすり合わせることを意味すること、また君手摩を行事として記載する別の料もあることから、君手摩は神名ではなく、宗教儀式名であると解釈する説もある。
    However, since 'kimi' generally means female priest (Noro) who administers religious rites in Ryukyu, and 'tezuri' means rubbing one's hands at the time of prayer, Kimitezuri is interpreted as a name of a religious ceremony, not as the name of a god in a different theory.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 東アジアは、歴宗教、文化に加え、政治体制や経済体制が実に多様であることを考えれば、経済統合の推進に当たっては、欧州がEUを構築する際に直面してきたよりも、多くの課題に直面することが予想される。
    Considering the huge diversity of East Asia regarding political and economic systems, as well as history, religion, and culture, one can anticipate greater challenges confronting the region on its path to economic integration than those faced by Europe when it strove for the European Union (EU). - 経済産業省
  • 日本最初の医学雑誌『泰西名医彙講』をはじめ、『外科必読』・『産科簡明』・『和蘭文典』・『八紘通誌』・『水蒸船説略』・『西征紀行』など阮甫の訳述書は99部160冊余りが確認されており、その分野は医学・語学・西洋・兵学・宗教学と広範囲にわたる。
    It is confirmed that Genpo translated 99 titles (nearly 160 volumes in total) including "Taisei Meii Iko" (literary, Western medicine), the first medical journal in Japan, "Geka Hitsudoku" (literary, essentials for surgery), "Sanka Kanmei" (literary, a brief explanation about obstetrics), "Oranda Bunten" (literary, grammar of Dutch language), "Hakko Tsushi" (literary, the overview of world history), "Suijosen Setsuryaku" (literary, a brief explanation about steamboat), "Seisei Kiko" (literary, records on the Western world) and his specialty ranged from medical science, language, history of the Western world, to military science and philosophy of religion.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • なお、「朱子学は憶測にもとづく虚妄の説にすぎない」と朱子学批判をおこなった荻生徂徠が頃に吉宗に提出した政治改革論『政談』には、徂徠の政治思想が具体的に示されており、これは日本思想のなかで政治と宗教道徳の分離を推し進める画期的な著作でもあった。
    In addition, around 1726 a political reform theory, 'Discourse on Government' (Seidan) was submitted to Yoshimune by Sorai OGYU, who criticized the doctrines of Zhu Xi, saying that 'the doctrines of Zhu Xi was only a delusional theory based on speculations,' and this book not only demonstrated Sorai's political philosophy concretely but stood out as an epoch-making work in Japanese history of thought which promote the separation of politics from religious morals.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 現在では社会経済的視点からの研究や戦国大名武田氏の権力構造の解明、家臣団の個別研究のほか、財政や治水事業、軍事や外交、交通や都市問題、商職人支配や郷村支配、宗教など各分野における実証的研究や民俗学的アプローチなど研究の地平が広っている。
    At present, empirical as well as ethnological studies are being conducted on various themes, including socio-economic history, power structure of the Sengoku daimyo Takeda clan, individual study of vassals, finance, flood prevention projects, military and foreign affairs, urban problem, ruling of merchants/craftsmen, ruling of villages and religion etc.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文データの著作権について

  • 経済産業省
    Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  • EDR日英対訳辞書
    Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  • Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
    本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  • 特許庁
    Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  • 財務省
    Copyright(C) 財務省
    ※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。
    財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。
  • 研究社 新英和中辞典
    Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  • 日英対訳文対応付けデータ
    この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  • 原題:”The Belfast Address”

    邦題:『英国科学協会ベルファースト総会での演説』
    This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

    (C) 2005 Ryoichi Nagae 永江良一
    この翻訳は、クリエイティブ・コモンズ・ライセンス(帰属 - 同一条件許諾)の下でライセンスされています。
  • 原題:”THE SOUL OF THE SCHOOLBOY”

    邦題:『少年の心』
    This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

    この翻訳は、訳者・著者に許可を取る必要なしに、自由に複製・改変・二次配布・リンク等を行ってかまいません。
    翻訳者:wilder