「実体判決」を含む例文一覧(9)

  • 裁判所は,事件の実体的事項及び他の事項について,判決により決定を行う。
    The court shall decide both on the merits of a case and on other matters by a judgment. - 特許庁
  • 裁判所は,事件の実体的事項及び他の事項の両方について,判決により決定を行う。
    The court shall decide both on the merits of a case and on other matters by a judgment. - 特許庁
  • 事件の実体的事項に関する裁判所の判決は,送達によって伝達するものとし,当該判決は,その宣告をもって伝達されたとみなしてはならない。
    The court judgement on the merits of a case shall be communicated by service, it shall not be considered communicated by the pronouncement thereof. - 特許庁
  • (1) 事件の実体的事項に関する裁判所の判決は,送達により伝達する。判決の宣告をもって判決が公表されたとはみなさない。裁判所が再審理の請求について聴聞において決定を下す場合は,事件の実体的事項に関する判決も,当該聴聞の日に宣告する。宣告は,事件の複雑性により不可欠な場合に限り,8日を超えない期間の延長をすることができる。このような場合は,宣告の期限を直ちに定めるものとし,判決は,宣告の日までに書面にする。
    (1) The court judgment on the merits of a case shall be communicated by service; it shall not be considered published by the pronouncement thereof. If the court decides on the request for review at a hearing, the judgment on the merits of the case shall be pronounced also on the day of the hearing. The pronouncement may be deferred ? for not more than eight days ? only in the event if it is indispensable because of the complexity of the case. In such a case the time limit for pronouncement shall be fixed immediately and the judgment shall be put into writing until the day of pronouncement. - 特許庁
  • 事件の実体的事項を決定する判決又は最終命令は,書面によるものとし,基礎となった事実及び法律を明確かつ明瞭に記載し,局長が署名し,庁の適切な登録簿に登録する。
    A judgment or final order determining the merits of the case shall be in writing, stating clearly and distinctly the facts and the law on which it is based, signed by the Director, and filed with the appropriate Register of the Office. - 特許庁
  • 裁判所が聴聞において再審理請求につき決定を下す場合は,事件の実体的事項に関する判決も聴聞の日に宣告するものとする。
    If the court decides on the request for review at a hearing, the judgment on the merits of the case shall be pronounced also on the day of the hearing. - 特許庁
  • 事件の実体的事項を決定する判決又は最終命令は,書面によるものとし,基礎となる事実及び法律を明確かつ明瞭に記載し,局長が署名し,庁の適切な登録簿に登録する。 言渡し又は公布は,決定,判決又は最終命令の登録簿への登録をもってなし,これらへの署名をもってなすものではない。
    A judgment or final order determining the merits of the case shall be in writing, stating clearly and distinctly the facts and the law on which it is based, signed by the Director, and filed with the appropriate Register of the Office. It is the filing of the decision, judgment or final order with the Register, not the signing thereof, that constitute rendition or promulgation. - 特許庁
  • 要求されたにも拘らず申請人/異議申立人が出頭しなかった場合は,実体的効果を伴う訴訟却下の理由となる。被申請人側の同様の懈怠は,申請人/異議申立人が一方的に証拠を提示し,局長がこれに基づいて判決を言い渡すことを認める理由となる。
    The failure of the petitioner/opposer to appear when so required shall be cause for dismissal of the action with prejudice. A similar failure on the part of the respondent shall be cause to allow the petitioner/opposer to present his evidence ex parte and the Director to render judgment on the basis thereof. - 特許庁
  • (b) 不履行を宣言された当事者は,その通知の後で判決前はいつでも,自己の答弁不履行は不正を受けたこと,事故,錯誤又は免責される過失によるものであり,自己は実体上の抗弁を有する旨を適正に示して,不履行に係る命令を無効にすることを求める宣誓付き申立を提出することができる。
    (b) A party declared in default may, at any time after notice thereof and before judgment, file a motion under oath to set aside the order of default upon proper showing that his failure to answer was due to fraud, accident, mistake or excusable negligence and that he has a meritorious defense. - 特許庁

例文データの著作権について

  • 特許庁
    Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.