ブラウザの設定でJava Scriptの使用を有効にしてご利用ください。
英語例文
通常ウィンドウ
意味
例文
「家々」を含む例文一覧(137)
1
2
3
次へ>
the gate of a house
家々
の門
- EDR日英対訳辞書
the houses in a village
村の
家々
- EDR日英対訳辞書
neighborhood
多くの
家々
- EDR日英対訳辞書
run‐down houses
荒れ果てた
家々
.
- 研究社 新英和中辞典
close‐set houses
びっしり並んだ
家々
.
- 研究社 新英和中辞典
Wreaths of smoke curl up from the cottages.
家々
から煙が立つ
- 斎藤和英大辞典
a row of burned houses
燃えた
家々
の列
- 日本語WordNet
a formal family crest
正式の
家々
の定紋
- EDR日英対訳辞書
The national flag was flown over every door.
家々
に国旗が出されていた.
- 研究社 新和英中辞典
The earthquake shook the houses.
その地震で
家々
が揺れた。
- Tatoeba例文
The policeman visited all the houses.
警察は
家々
を訪問した。
- Tatoeba例文
The houses looked like so many matchboxes.
家々
がマッチ箱に見えた。
- Tatoeba例文
What splendid houses they are!
何と豪華な
家々
でしょう。
- Tatoeba例文
a situation in which houses are located in a row
建ち並んだ
家々
の状態
- EDR日英対訳辞書
each of the houses in a row
並んでいる
家々
の一軒ごと
- EDR日英対訳辞書
an act of selling medicine door to door
薬を
家々
に売り歩くこと
- EDR日英対訳辞書
a family crest
家々
によって一定した紋所
- EDR日英対訳辞書
The full moon lit the houses.
満月が
家々
を照らしていた
- Eゲイト英和辞典
the houses in different styles of architecture
異なる建築様式の
家々
- Eゲイト英和辞典
a wilderness of houses
ごたごたと建て込んだ
家々
- Eゲイト英和辞典
The policeman visited all the houses.
警察は
家々
を訪問した。
- Tanaka Corpus
The houses looked like so many matchboxes.
家々
がマッチ箱に見えた。
- Tanaka Corpus
What splendid houses they are!
何と豪華な
家々
でしょう。
- Tanaka Corpus
The earthquake shook the houses.
その地震で
家々
が揺れた。
- Tanaka Corpus
The fire spread endangering several nearby homes.
その火は燃え広がり近所の
家々
を危険にさらした.
- 研究社 新英和中辞典
The houses were razed to the ground by the earthquake.
家々
はその地震で地面にくずれ落ち(てい)た.
- 研究社 新英和中辞典
Lights came on one by one in the houses.
家々
に一つまた一つと明かりがついた.
- 研究社 新英和中辞典
Those houses form [make up] a small community.
それらの
家々
が一小集落を形成している.
- 研究社 新和英中辞典
Houses are built along a street which comes down a gentle hill.
緩やかな坂道の通りに沿って
家々
が並んでいる.
- 研究社 新和英中辞典
The moon cast a pale light on the roofs of the houses.
月が
家々
の屋根を青白く照らしていた.
- 研究社 新和英中辞典
Television aerials [TV antennas] are sticking up high on the roofs of the houses.
家々
の屋根にテレビの高いアンテナが立っている.
- 研究社 新和英中辞典
From the cottages curl up columns of smoke.
村の
家々
からは数条の煙が立ち昇る
- 斎藤和英大辞典
Streets and houses were drowned by the flood.
洪水で水浸しになった街路と
家々
。
- Tatoeba例文
The houses stand near to each other.
家々
はお互いに近付いてたっている。
- Tatoeba例文
The fronts of the houses were hung with flags.
家々
の軒先には旗が掲げられていた。
- Tatoeba例文
Flags had been hoisted on the eaves of houses.
家々
の軒先には旗が掲げられていた。
- Tatoeba例文
houses set closely together
家々
は接近して一緒に配置された
- 日本語WordNet
the hurricane demolished houses in its path
台風は通り道の
家々
を破壊した
- 日本語WordNet
families related by blood who are living in the same area
同族としての,地縁のある
家々
- EDR日英対訳辞書
His house rises above the others.
彼の家は他の
家々
より高く際立っている
- Eゲイト英和辞典
The spire of the cathedral soared above the roofs of houses.
大聖堂の尖塔は
家々
の屋根より高くそびえていた
- Eゲイト英和辞典
The underground cave‐in swallowed up the houses.
その陥没事故は
家々
を飲み込んでしまった
- Eゲイト英和辞典
Streets and houses were drowned by the flood.
洪水で水浸しになった街路と
家々
。
- Tanaka Corpus
The house stand near to each other.
家々
はお互いに近付いてたっている。
- Tanaka Corpus
The fronts of the houses were hung with flags.
家々
の軒先には旗が掲げられていた。
- Tanaka Corpus
The family should not be called so, until it is inherited by somebody.'
「
家、々
(家)にあらず、継ぐを以て家とす。」
- Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
the impenetrable darkness hid every trace of habitations;
見通しのきかない暗闇が、
家々
のこん跡を隠しました。
- Ouida『フランダースの犬』
When we met in the street the houses had grown sombre.
僕たちが通りで会う頃には
家々
は陰影になっていた。
- James Joyce『アラビー』
A dull, yellow light brooded over the houses and the river;
鈍い、黄色い光が
家々
や川を抱いていた。
- James Joyce『死者たち』
The canvasser sold soap from house to house for two dollars a bar.
その注文取りは石けんを1個2ドルで
家々
を売り歩いた。
- Weblio英語基本例文集
1
2
3
次へ>
例文データの著作権について
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved.
日本語ワードネット
1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024
License
. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.
License
Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
本サービスで使用している「
Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細は
http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/
および
http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/
をご覧下さい。
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
TANAKA Corpus
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
Tatoeba例文
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
日英対訳文対応付けデータ
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、
Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unported
でライセンスされています。
原題:”Araby”
邦題:『アラビー』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.
Copyright(C)2005 coderati
本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。
原題:”The Dead”
邦題:『死者たち』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.
Copyright(C)2005 coderati
本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。
原題:”A DOG OF FLANDERS”
邦題:『フランダースの犬』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.
<版権表示>
Copyright (C) 2003 Kojiro Araki (荒木 光二郎)
本翻訳は、この版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすること一切なしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。
プロジェクト杉田玄白正式参加作品。
ログイン
※半角英数字、6文字以上、32文字以内で入力してください
ログイン
パスワードを忘れた方はこちらから
別サービスのアカウントで登録・ログイン
アカウントをお持ちでない方
新規会員登録(無料)
non-member
家々