「寂しくなる」を含む例文一覧(38)

  • 私はとても寂しくなる
    I get very lonely.  - Weblio Email例文集
  • 君がいなくなる寂しくなるよ。
    I will grow lonely when you leave.  - Weblio Email例文集
  • あなたはこれから寂しくなるね。
    You are going to be lonely from now on, aren't you?  - Weblio Email例文集
  • 寂しくなると踊りに行きます。
    I go dancing whenever I get sad.  - Weblio Email例文集
  • 寂しくなると踊りに行きます。
    I go dancing whenever I feel lonely.  - Weblio Email例文集
  • 時々寂しくなることがあるんだ。
    I get lonely at times. - Tatoeba例文
  • あなたがいなくて寂しくなるでしょう。
    I'll miss you. - Tatoeba例文
  • ケイト,あなたがいなくて寂しくなる
    I'll miss you, Kate. - Eゲイト英和辞典
  • あなたがいないと寂しくなる
    I'll be lonely without you. - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
  • 時々寂しくなることがある。
    I get lonely at times.  - Tanaka Corpus
  • あなたがいなくて寂しくなるでしょう。
    I'll miss you.  - Tanaka Corpus
  • 君がいなくなるととても寂しくなるでしょう.
    We will miss you badly.  - 研究社 新和英中辞典
  • あなたも何となく寂しくなる時がありますか。
    Do you every feel like your are somehow lonely?  - Weblio Email例文集
  • 私は彼と一緒にいると寂しくなる
    Whenever I am with him, I get lonely.  - Weblio Email例文集
  • 私はあなたがいなくて寂しくなる
    I am sad that you are not here.  - Weblio Email例文集
  • あなたがいなくなる寂しくなります。
    It makes me sad when you leave.  - Weblio Email例文集
  • あなたがいなくなる寂しくなります。
    I will get sad when go away.  - Weblio Email例文集
  • あなたたちはこれから寂しくなるね。
    So you guys are going to get sad now.  - Weblio Email例文集
  • 彼女がいつかはいなくなると思うと寂しくなります。
    I get sad thinking about the fact that I will lose her someday.  - Weblio Email例文集
  • あなたは私がいなくなるのを寂しく思いますか。
    Are you sad that I won't be around anymore? - Weblio Email例文集
  • 君がいなくなったら、本当に寂しくなるな。
    We shall all miss you when you go away. - Tatoeba例文
  • 君がいなくなったら、本当に寂しくなるな。
    I'll miss you after you've gone. - Tatoeba例文
  • 君がいなくなったら、本当に寂しくなるな。
    After you leave, we'll be very sad. - Tatoeba例文
  • 君がいなくなったら、本当に寂しくなるな。
    It'll be really lonely without you. - Tatoeba例文
  • あなたがいなくなるととても寂しくなります。
    When you go, I'll miss you very much. - Tatoeba例文
  • あなたがいなくなるととても寂しくなります。
    After you leave, I'll be lonely. - Tatoeba例文
  • あなたがいなくなるととても寂しくなります。
    I'll be lonely after you've gone. - Tatoeba例文
  • 彼女は寂しくなると彼のことを考える。
    She thinks about him when she's feeling lonely. - Tatoeba例文
  • お前が行っちゃったら、すごく寂しくなるな。
    I'll miss you very much if you go. - Tatoeba例文
  • 君がいなくなったら、本当に寂しくなるな。
    We shall all miss you when you go away.  - Tanaka Corpus
  • あなたがいなくなるととても寂しくなります。
    When you go I'll miss you very much.  - Tanaka Corpus
  • あなたがいないとどんなに寂しくなるか、私は全く気付かなかった。
    I never realized how much I would miss you. - Tatoeba例文
  • ぼくが君に会えなくてどれだけ寂しくなるかことばでは表せない
    Words cannot express how much I will miss you. - Eゲイト英和辞典
  • 「すべてが終わった時あなた、あの方がいなくて寂しくなるでしょうよ」
    "It's when it's all over that you'll miss him,"  - James Joyce『姉妹』
  • 夜になると谷を隔てて独り寂しく寝るという山鳥の長く垂れた尾のように、長い長いこの夜を、私は独り寂しく寝るのだろう。
    I'll sleep alone through the long, long night, which is like a drooping tail of a mountain pheasant that is said to sleep alone in the night, separated from his partner in the valley beyond.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • もしあなたが彼との手紙の交換ができなくなればあなたが寂しくなるだろう信じていたのです。
    If you didn't have him to exchange letters with, you would be lonely. - Tatoeba例文
  • もしあなたが彼との手紙の交換ができなくなればあなたが寂しくなるだろう信じていたのです。
    If you didn't have him to exchange letters with, you would be lonely.  - Tanaka Corpus
  • 寂しくなるわけは、橋のアーチの間から向こうにケンジントン公園が見えるにもかかわらず、そこへは決してたどり着けないからでした。
    and the reason of all this sadness was that he could not reach the Gardens, though he could see them through the arch of the bridge.  - James Matthew Barrie『ケンジントン公園のピーターパン』

例文データの著作権について

  • Tatoeba例文
    Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
    Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  • Eゲイト英和辞典
    Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved.
  • 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
    Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved.
  • 研究社 新和英中辞典
    Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  • Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
    本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  • TANAKA Corpus
    Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
     Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  • 日英対訳文対応付けデータ
    この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  • 原題:”PETER PAN IN KENSINGTON GARDENS”

    邦題:『ケンジントン公園のピーターパン』
    This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

    (C) 2000 katokt
    本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはもちろんダメ)
    プロジェクト杉田玄白 正式参加予定作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこと。
  • 原題:”The Sisters”

    邦題:『姉妹』
    This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

    Copyright(C)2005 coderati
    本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。