「局に当たる」を含む例文一覧(41)

  • 局に当たる
    (事局なら)to take charge of an affair―concern oneself with an affair―(時局なら)―deal with the situation―(難局なら)―cope with the situation―grapple with the situation―tackle the situation  - 斎藤和英大辞典
  • 局に当たる
    one concerned―(当局者の意味なら)―the authorities concerned  - 斎藤和英大辞典
  • 局に当たる
    to take charge of an affair―concern oneself with an affair―deal with an affair  - 斎藤和英大辞典
  • 局に当たる
    to deal with the situation―cope with the situation―grapple with the situation  - 斎藤和英大辞典
  • 局に当たる
    to grapple with a difficult situation―tackle a situation―handle a situation  - 斎藤和英大辞典
  • 潔く難局に当たる
    to face the situation―face the music  - 斎藤和英大辞典
  • 局に当たる
    those in charge―those in power―the authorities  - 斎藤和英大辞典
  • だれがこの難の衝に当たるか.
    Who will tackle this difficult job?  - 研究社 新和英中辞典
  • この難局に当たる者は無いか
    Is there no one who can tackle the situation?  - 斎藤和英大辞典
  • 自ら進んで難局に当たる
    to stand in the breach―stand in the gap  - 斎藤和英大辞典
  • この局に当たる者は無いか
    Is there no one who can deal with the situation?―cope with the situation?―grapple with the situation?―tackle the situation?  - 斎藤和英大辞典
  • 挺身して難局に当たる
    He came forward to grapple with the situation.  - 斎藤和英大辞典
  • 局に当たる、難に処す
    to deal with a difficult situation―tackle a grave situation―handle a delicate situation―cope with the situation―grapple with the situation―stand in the breach―stand in the gap  - 斎藤和英大辞典
  • 僕は自ら局に当たることは望まぬ
    I do not wish to concern myself with the affair.  - 斎藤和英大辞典
  • 僕は自ら局に当たることを欲せぬ
    I do not wish to concern myself with the affair.  - 斎藤和英大辞典
  • 局に当たる者は迷う【イディオム・格言的】
    “Men are blind in their own cause”  - 斎藤和英大辞典
  • 局に当たる者は迷う【イディオム・格言的】
    “No man is wise in his own affairs.”  - 斎藤和英大辞典
  • 起ってこの難局に当たる者は誰ぞ
    Who will grapple with the situation?  - 斎藤和英大辞典
  • 問題はどうして難局に当たるかである。
    The question is how we will bell the cat. - Tatoeba例文
  • 問題はどうして難局に当たるかである。
    The question is how will we deal with this difficult situation. - Tatoeba例文
  • 問題はどうして難局に当たるかである。
    The question is how we will bell the cat.  - Tanaka Corpus
  • 設置された京都市交通が運行に当たる
    The newly established Kyoto Municipal Transportation Bureau is in charge of the operation.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • また、Oリングの内側から外力を加える場合、親指に当たる部位と他方の指に当たる部位は所的な2箇所とする。
    In addition, when the external force is applied from the inside of an O-ring, the site brought into contact with the thumb and the site brought into contact with the other fingers are two local positions. - 特許庁
  • 加熱対象に当たる火炎が広がらないように収束させて、加熱範囲を限定できる部加熱に適したガスバーナを提供する。
    To provide a gas burner suitable for local heating capable of limiting a heating range by converging a flame applied to a subject to be heated without enlarging it. - 特許庁
  • 豊臣秀吉の側室・淀殿の乳母である大蔵卿の子に当たる関係から、秀吉に約3000石の馬廻衆として取り立てられた。
    As a child of Okurakyo-no-tsubone, who had served as wet-nurse to Hideyoshi TOYOTOMI's concubine Yodo-dono (Lady Yodo), he served as Umamawarishu (bodyguard) with a stipend of 3,000 koku given from Hideyoshi.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 本法(本条は除く)又は他の規則に定めた行為を行う期間の最後日が意匠又はその支の非業務時間に当たる場合には,当該行為は,意匠又はその支の業務日である翌日に,定められた状況の下に行うことができる。
    Note Subsection 136A (1) provides as follows: '(1) If the last day of a period provided by this Act (except this section) or the regulations for doing an act is a day when the Designs Office, or a sub office of the Designs Office, is not open for business, the act may be done in prescribed circumstances on the next day when the office or sub office is open for business.'.  - 特許庁
  • スレーブ基地は、協調MIMO送信においてマスター基地と同じマッピングルールでデータシンボルを配置させたときに、自においてセル固有参照信号の送信又はヌルとすべきREに当たるデータシンボルを、マスター基地においてセル固有信号が挿入されるREと同じREに移動させて送信する。
    The slave base station, when data symbols, in cooperative MIMO transmission, are arranged following the same mapping rule as in the master base station, moves a data symbol equivalent to an RE which should be set for cell-specific reference signal transmission or null at the local station to the same RE as the one in which a cell-specific reference signal is inserted at the master base station before transmitting it. - 特許庁
  • 磨製石器はジョン・ラボックによって新石器時代の指標とされたが、実際には中石器時代に当たる紀元前9000年に北西ヨーロッパや西アジアで部磨製石器が出現している。
    Although Masei-sekki was regarded as an indicator of the Neolithic era by John Lubbock, partly-ground stoneware was found to have been actually used in Northwest Europe and West Asia in around 9000 B.C. corresponding to Mesolithic era.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 専利出願で専利法24条(3)号に言う状況に当たる場合、専利は必要な際に、該状況の発生日及び実体的な内容を証明する証明書類の提出を出願人に求めて良いとする。
    Where a patent application falls into the circumstance as prescribed in Article 24(3), the Patent Office may, when it deems necessary, require the applicant to submit relevant certifying documents to prove the date on which the event occurs and the substantial contents of the disclosure.  - 特許庁
  • 透過型X線管のX線透過窓基材5の電子ビームが当たる所部分を、凹部形状の薄部6bにして、その上部からターゲット金属6aを熱CVD法等によって形成する。
    The local portion for electron beam impact of an X-ray transmission window base material 5 of a transmission type X-ray tube is shaped into a recessed thin portion 6b, over which a target metal 6a is formed by thermal CVD method or the like. - 特許庁
  • ハンドル50を利用して、所排気フード40の環状部41bの下端がドラム容器94の上端に当たる充填位置まで降下させる。
    A handle 50 lowers the lower end of an annular part 41b of a local ventilation hood 40 to a filling position where the lower end comes against the upper end of a drum container 94. - 特許庁
  • において行為又は用件をなすにつき本法又は本規則により制定された最終日が非就業日とされる日に当たる場合は,当該非就業日後の最初の日であって非就業日でない日に当該行為又は用件をなすことが合法であるものとする。
    Whenever the last day fixed by the Act or by these Regulations for doing any act or thing at the Office falls on a day which is an excluded day, it shall be lawful to do the act or thing on the first day following such excluded day which is not an excluded day. - 特許庁
  • 商標法又は本規則の中でにおいて行為若しくは手続を行う期間として定められる期間の最終日が非就業日に当たる場合は,かかる非就業日の後の最初の就業日に当該行為若しくは手続を行うことができる。
    Whenever the last day fixed by the Act or by these Regulations for doing any act or thing at the Office falls on a day which is an excluded day, it shall be lawful to do the act or thing on the first day following such excluded day which is not an excluded day. - 特許庁
  • 傾転ピストン用シリンダ孔18の底部内孔部分のうち、斜板からの押圧力により傾転ピストン17が傾くことで当該傾転ピストン17の端部が当たる部のみに、傾転ピストン用シリンダ孔18の周方向に沿ってレーザ焼入れを施している(焼入れ部3)。
    Laser hardening is performed in the circumferential direction of a cylinder hole 18 for a tilting piston, only on a local portion (the hardened part 3) of the bottom inner-hole portion of the tilting piston-use cylinder hole 18, the local portion being struck by the end of the tilting piston 17 when the tilting piston 17 tilts due to compressive force from the swash plate. - 特許庁
  • 少なくとも一つの受信アンテナを有する前記移動は、前記基地から送られてきた前記パイロット信号から前記送信アンテナ及び前記受信アンテナ別のダウンリンクチャンネルの特性に当たる第1の特性を測定し、前記第1の特性を反映して前記長期情報及び前記短期情報を決め、決められた前記長期情報及び前記短期情報を前記フィードバック信号に変換して前記基地に送る。
    The mobile station with at least one reception antenna measures a first characteristic corresponding to the channel downlink characteristics for each of the transmission and reception antennas from the pilot signals transmitted from the base station, determines the long-term and short-term information based on the first characteristic, converts the determined long-term and short-term information to a feedback signal and transmits the feedback signal to the base station. - 特許庁
  • 衝突する出願は、以下の条件を満たした、中国国内段階に移行した国際専利出願を含む。即ち、出願日以前にあらゆる機構又は個人が提出しており、かつ出願日以降(出願日を含む)に、専利が公開又は公告した同様の発明又は実用新案に当たる国際専利出願である。
    A conflicting application can also be an international application entering the Chinese national phase that was filed previously by any entity or individual, published or announced by the Patent Office on or after the filing date of the application being examined, and is for an identical invention or utility model.  - 特許庁
  • 正当な理由があり,かつ,所定の割増料を納付したときは,異議申立人の書面による請求により,長は,宣誓された異議申立書の提出期間を更に1月延長することができる。長は,延長を認めた場合は,その旨を出願人に通知する。延長請求書は,3通提出する。ただし,如何なる場合も,宣誓された異議申立書を提出する期間は,異議申立の対象として標章を公告するIPO公報の発行日から4月を超えないものとする。異議申立書又は宣誓された異議申立書を提出する期日が土曜日,日曜日,休日,フィリピン大統領が宣言する非就業日,又は長官が宣言する庁又はの休業日に当たる場合は,当該期日は,これらの日の直後の就業日に変更する。
    For good cause shown and upon payment of the required surcharge, the time for filing the verified opposition may be extended for an additional one month by the Director upon the written request of the opposer. Whenever an extension is granted, the Director shall cause the applicant to be notified thereof. The petition for extension shall be filed in triplicate. However, in no case shall the period within which to file the verified opposition exceed four months from the date of release of the IPO Gazette publishing the mark being opposed. If the last day for filing of the notice of opposition or the verified opposition falls on a Saturday, Sunday, holiday, non-working holiday as may be declared by the President of the Philippines or on a day when the Office or the Bureau is closed for business as may be declared by the Director General, the same shall be moved to the immediately following working day. - 特許庁
  • 第四条 都道府県労働長は、個別労働関係紛争(労働関係調整法(昭和二十一年法律第二十五号)第六条に規定する労働争議に当たる紛争及び特定独立行政法人等の労働関係に関する法律(昭和二十三年法律第二百五十七号)第二十六条第一項に規定する紛争を除く。)に関し、当該個別労働関係紛争の当事者の双方又は一方からその解決につき援助を求められた場合には、当該個別労働関係紛争の当事者に対し、必要な助言又は指導をすることができる。
    Article 4 (1) In a case where the Director of the Prefectural Labor Bureau is requested by one or both parties to an individual labor-related dispute (except disputes which are labor disputes prescribed in Article 6 of the Labor Relationships Adjustment Act (Act No. 25 of 1946) and disputes prescribed in Article 26, paragraph 1 of the Act on the Labor Relationships of Specified Incorporated Administrative Agencies, etc. (Act No. 257 of 1948)) for assistance in the resolution thereof, the Director may give necessary advice or guidance to the parties to said individual labor-related dispute.  - 日本法令外国語訳データベースシステム
  • 審査を受ける発明又は実用新案の専利出願は、先行技術、又は出願日以前にあらゆる機構や個人が専利に出願を提出しており、かつ出願日以降(出願日を含む)に公開又は公告された(以下、出願が先行し、公開或いは公告が後行したという)発明又は実用新案の関連内容に比べて、その技術分野、解決しようとする技術的問題、技術方案と期待される効果が実質的に同一である場合には、両者が同様の発明又は実用新案に当たると判断する。
    Comparing the application being examined with the relevant contents of the prior art or of the applications for invention or utility model filed previously by any entity or individual with the Patent Office and published or announced on or after the filing date of the application being examined (hereafter “previously filed and later published or announced" application), if their technical fields, technical problems to be solved, technical solutions, and their expected effects are substantially the same, they shall be regarded as identical inventions or utility models.  - 特許庁
  • パネルは2000年7月31日報告を発出し、①については、調査・発動当の損害認定報告書において、どのようなものが「事情の予見されなかった発展」に当たるのかを示しておく必要がある、②については、同種若しくは直接競合産品の製造者が国内産業に該当するのであり、原材料の提供者は国内産業の定義には含まれない、③については、前述の小麦グルテン事件パネル報告と同様、輸入のみでも重大な損害が発生することを必要とする、とした。
    The Panel circulated its report on July 31, 2000, ruling that: (a) authorities must demonstrate in their determination what the "unforeseeable developments" were; (b) manufacturers who produce the like or directly competitive products constitute the "domestic industry", and that raw material suppliers are not included in the definition of "domestic industry"; and (c) imports must be the sole cause of serious injury, as was the case in the Wheat Gluten panel report described above. - 経済産業省
  • 長は,次の何れかの状況において,特許所有者の合意がなくても,特許発明を実施する能力を有することを立証した者に,当該発明を実施するライセンスを付与することができる。 (a)国家の非常事態その他の緊急事態の場合 (b)公共の利益,特に国の安全,栄養,健康,又は政府の適切な機関が国の経済について重要なものと決定するその他の分野の発展のために必要な場合 (c)特許所有者又はその実施権者による実施の態様が反競争的であると司法機関又は行政機関が決定した場合 (d)正当な理由のない,特許権者による特許の公的な非商業的使用の場合 (e)特許発明が実施可能であるにも拘らず,正当な理由なくフィリピンにおいて商業的規模で実施されていない場合。ただし,当該特許物品の輸入は,当該特許の実施又は使用に当たる
    The Director may grant a license to exploit a patented invention, even without the agreement of the patent owner, in favor of any person who has shown his capability to exploit the invention, under any of the following circumstances: (a) National emergency or other circumstances of extreme urgency; (b) Where the public interest, in particular, national security, nutrition, health or the development of other vital sectors of the national economy as determined by the appropriate agency of the Government, so requires; or (c) Where a judicial or administrative body has determined that the manner of exploitation by the owner of the patent or his licensee is anti-competitive; or (d) In case of public non-commercial use of the patent by the patentee, without satisfactory reason; (e) If the patented invention is not being worked in the Philippines on a commercial scale, although capable of being worked, without satisfactory reason; Provided, that the importation of the patented article shall constitute working or using the patent. - 特許庁

例文データの著作権について