「居回り」を含む例文一覧(19)

  • 田舎回りの役者が演ずる芝
    a play that is performed by actors who travel around the country  - EDR日英対訳辞書
  • で,大立ち回りという演技
    in a play, a fierce, fighting performance by many people called 'Ohtachimawari'  - EDR日英対訳辞書
  • 用水回り配管工法とプレハブ配管部材
    RESIDENTIAL PLUMBING METHOD AND PREFABRICATED PIPING MEMBER - 特許庁
  • 間を歩き回り、腕を振って熱弁していたが、
    pacing up and down, talking excitedly, and waving his arms.  - Arthur Conan Doyle『ボヘミアの醜聞』
  • いずれも仲や幇間役の下回り、中堅の役者が演じる。
    These are played by low- or middle-ranking actors who play the roles of nakai (waitress) or hokan (professional jester).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 回りは古くからの農家の面影を残す住の混じる住宅地である。
    The area around the station is a residential area that contains some old farmhouses.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • こうしたアンケート結果で、最寄り品は90%が住地周辺の商業集積が選択されているが、買回り品では40%が住地以外の商業集積を選択し、住地以外の過半数は郊外の商業集積である。
    These questionnaire results show that 90% of consumers choose to shop for necessaries at commercial clusters around residential districts, and 40% choose to buy shopping durable consumer goods at commercial clusters not located in residential districts. The majority of shopping destinations outside residential districts are suburban commercial clusters. - 経済産業省
  • 特に別当や三綱が住する僧房内において身の回りの世話や事務の補助を行う僧侶を坊官(房官)と称した。
    Especially the monks who were in charge of personal care and assisting the clerical work of betto or sango at the sobo, were called bokan.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • その途中、少女に会って、伏兵がるので、遠回りしろと教えられ、石上神宮で以下の歌を詠んだ。
    On the way of escape, Oe no izahowake no mikoto met a girl who advised him to take an circuitous route to avoid ambush, and at Isonokami-jingu Shrine he composed the following waka (a Japanese poem consisting of thirty-one syllables).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 浴槽の残湯を家庭用水回り機器の洗浄水として再利用するシステムであって、家庭用水回り機器の洗浄水流入口に接続する残湯通路が住内の床に埋設されている。
    This invention is a system reusing the residual warm waste water in the bathtub as the washing water for domestic water use apparatuses, the residual water passage connected to the washing water stream inlet for the domestic water use apparatus, is embedded in the floor of the house. - 特許庁
  • 本発明は、一式を床下に配置して外構回りの美観の向上を得られるとともに、室内壁面の取付けスペースを不要として壁面の有効利用を得られ、非室を対象とすることは勿論のこと、室にとっても最適であり、換気機能も備えた空気調和機を提供する。
    To provide an air conditioner capable of improving the outside appearance by mounting a set under a floor, dispensing with a mounting space on an indoor wall face to effectively utilize the wall face, effectively used not only for a non-living room but also for a living room, and provided with a ventilating function. - 特許庁
  • 建具はほとんど引き違いで、室内の間仕切りは、襖障子が使用され、縁側回りは三本溝の敷にして、舞良戸の内側に明障子か腰高障子を一枚入れた。
    Almost all doors were sliding doors, Fusuma-shoji were used for inner partitioning and Akari-shoji or Koshidaka-shoji was set inside Mairado on the three tracks along a veranda.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 通報先では、取得した、個体識別情報、立回り時間、および拠点場所情報に基づいて飼猫61、子供71、老人81の場所を特定する。
    The existing place of the kept cat 61, the child 71 or the aged 81 is specified based on the acquired personal identification information, visit time and key point spot information, in the site to be notified. - 特許庁
  • 燃料タンクの容量および乗員の住空間に影響を及ぼさずに燃料タンク設置部回りの剛性を高めることができるように構成された車体フロアパネルを提供する。
    To provide a floor panel for a vehicle body capable of improving the rigidity around a fuel tank attachment portion without affecting the capacity of the fuel tank and passenger's room space. - 特許庁
  • 例えば、高齢者福祉における配食サービスや独老人の見回り等、「民間がより適切に対応可能な新しい公共的サービスへの需要」が存在するとの指摘が多い。
    Many comments indicated that "demand for new public services that the private sector can more adequately provide" exists in the area of senior citizen welfare for such services as meal deliveries and visits to elderly citizens living alone. - 経済産業省
  • 流し台シンク、洗面台、浴槽といった厨房もしくは浴室等に設置される水回り設備において、流水や熱湯により発生する騒音によって、静穏な住環境が阻害されるのを極力防止する水回り設備を提供すること。
    To provide a water section equipment which is set up in a kitchen, a bathroom, etc., particularly at a sink, a wash stand, and a bathtub, wherein the water section equipment can minimize disturbance of a quiet living environment by noise occurring by flowing water or hot water. - 特許庁
  • 西郷は国事に奔走して家を空けることが多く男手が乏しい西郷家にあって、来客の応対や能書を生かした信書連絡などもっぱら外回りの役目を果たす家令あるいは留守役を果たすとともに、西郷の子弟の書や漢学の師ともなった。
    Because Saigo was busy with national affairs and was not at home mostly, his family needed a man who could manage the master's works, therefore Kawaguchi worked as butler to deal with the outside such as attending visitors and using his calligraphy for writing letters, and worked as rusui-yaku (person representing the master during his absence) as well as teaching calligraphy and Chinese literature to Saigo's children.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • この自動倉庫付き共同住宅システムは,マンション等の共同住宅に隣接して自動倉庫を設け,常時身の回りにおいて置く必要のない品物を自動倉庫に収納し,住空間をより広くし,共同住宅の建設コストを低減する。
    To install an automatic warehouse adjacent to an apartment house such as a condominium, to house an article which need not be placed about a person at all times in the automatic warehouse, to widen a habitable space and to reduce the construction cost of the apartment house in an apartment house system with the automatic warehouse. - 特許庁
  • プロテクター13の昇降路接触部22が、昇降路壁2−1または2−2と接する位置で、ボルト11による締結固定を行うことで、プロテクター13によって、乗り場敷7またはドアヘッダー10と昇降路壁2−1または2−2との隙間30に長尺部材の回り込むのを阻む。
    A hoistway contact part 22 of the protector 13 performs fastening-fixation by the bolt 11 in a position for contacting with a hoistway wall 2-1 or 2-2, to thereby check entering of the long size member all the way into a clearance 30 between the landing hall sill 7 or the door header 10 and the hoistway wall 2-1 or 2-2 by the protector 13. - 特許庁

例文データの著作権について

  • Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
    本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  • 経済産業省
    Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  • 特許庁
    Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  • EDR日英対訳辞書
    Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  • 日英対訳文対応付けデータ
    この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  • 原題:”A SCANDAL IN BOHEMIA”

    邦題:『ボヘミアの醜聞』
    This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

    書籍名:ボヘミアの醜聞
    著者名:サー・アーサー・コナン・ドイル
    原書:A Scandal in Bohemia
    底本:インターネット上で公開されているテキスト
    訳者名:大久保ゆう (c)2001
    Ver.2.21 (2003/9/10)
    このファイルはフリーウェアです。著作者に無断で複製、再配布できます。作者に対する「メール、苦情、質問、指摘、叱咤激励、その他諸々」はここ(zlc-chap-i@geocities.co.jp)まで。もしくは、「掲示板」まで。ホームページ「The Baker Street Bakery」にこのファイルの最新版があります。