「居在」を含む例文一覧(950)

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 .... 18 19 次へ>
  • 住国
    current country of residence - Weblio Email例文集
  • 住している土地
    one's present residence  - EDR日英対訳辞書
  • の所
    the town where the Imperial Palace is located  - EDR日英対訳辞書
  • 法号:実参院悟阿士。
    Hogo (a Buddhist name): 実参院悟阿在焉居士  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • は市の中央に
    The Imperial Palace is situated in the heart of the city.  - 斎藤和英大辞典
  • は市の中央に
    The Imperial Palace is situated in the heart of the city.  - 斎藤和英大辞典
  • は東京の真中に
    The Imperial Palace is situated in the heart of Tokyo.  - 斎藤和英大辞典
  • 住している場所
    one's present address  - EDR日英対訳辞書
  • の野江~土付近高架化。
    The section around the current Noe and Doi was elevated.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 出願人の所又は所
    the residence or seat of the applicant  - 特許庁
  • 伊勢国久(現の三重県久市)西鷹跡町に生まれた。
    He was born in Nishitakatomachi, Hisai, Ise Province (present Hisai City in Mie Prefecture).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • ハワイ滞中は一緒にようね。
    Let's be together during our stay in Hawaii.  - Weblio Email例文集
  • ハワイ滞中は私たち一緒にようね。
    Let's be together during our stay in Hawaii.  - Weblio Email例文集
  • 私は貴方達とは一緒にられない存です。
    I cannot be together with you.  - Weblio Email例文集
  • 私は貴方達と一緒にてはいけない存です。
    I cannot be together with you.  - Weblio Email例文集
  • 私にとってあなたがない世界なんて存しない。
    A world without you doesn't exist to me.  - Weblio Email例文集
  • 彼は候として私の家に滞している。
    He stays at my house as a freeloader.  - Weblio英語基本例文集
  • 僕が行くといつも不とばかりで留守を使う
    He is always not at home to me  - 斎藤和英大辞典
  • 僕が行くといつも不とばかりで留守を使う
    He is never at home to me.  - 斎藤和英大辞典
  • 、客間は間と呼ばれています。
    A drawing room is now called a living room. - Tatoeba例文
  • ること、存、あるいは知人への認識を表現する
    express recognition of the presence or existence of, or acquaintance with  - 日本語WordNet
  • であるか住していないもの
    one that is absent or not in residence  - 日本語WordNet
  • 夫が長く不で,妻が留守している状態
    of a woman during her husband's absence, the state of keeping the house ready for his return  - EDR日英対訳辞書
  • や幕府が所している場所
    in Japan, the place in which the Imperial Palace or shogunate exists  - EDR日英対訳辞書
  • 自分の農地の所地に住していない地主
    a landowner who resides outside the land he or she owns  - EDR日英対訳辞書
  • 大名が国中の江戸の留守
    in the Edo era, Japan, the duty of taking care of the residence while a fuedal lord was in his feudal domain  - EDR日英対訳辞書
  • 日本大韓民国留民団という社会組織
    in Japan, the social organization called {the Korean Residents Association}  - EDR日英対訳辞書
  • 彼の滞許可は彼がグアンタナモにたときに切れた。
    His residency permit expired while he was in Guantanamo. - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
  • 一 申立人の住所又は所の所
    (i) The address of the petitioner's domicile or residence;  - 日本法令外国語訳データベースシステム
  • 「仏弟子の世にるや、その命の正邪は心にり。
    "Living here in the world of Buddhist disciples, right and wrong reside in the heart.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • で使われたが、現はほとんど使用されない。
    It was once used in plays, but it is rarely used any more.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 宅鳥見 7名(鷹狩場に住した)
    7 Torimi stationed at hunting grounds  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 正式名鳥形山安院(現の公称)
    Official name: Torigatazan Angoin (at present)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • は隠名、野村萬(初代)を名乗る。
    He currently uses his inkyomei (name after retirement) of Man NOMURA, the First.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • その途次、京都滞中の本宣長を訪問。
    He used the opportunity to visit Norinaga MOTOORI who was staying in Kyoto at the time.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • の所地(=首都とする説)の変遷
    Change of the Imperial Palace Address (= View that the Imperial Palace Address is the national capital region)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • そのような人が、現、日本に50万人
    Nowadays, there are 500,000 people like that in Japan.  - 京大-NICT 日英中基本文データ
  • また、住者はセンサーの存を知っている。
    A resident knows the presence of the sensors. - 特許庁
  • 同年、東山(京都府)常光寺へ隠する。
    In the same year, he moved to Jozaiko-ji Temple (常在光寺) in Higashiyama (Kyoto) to start retired life.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 神奈川奉行は「留地見廻役」を再設置し、留地住の外国人を長官に任命した。
    The magistrate of Kanagawa reestablished the 'Settlement Patrol' and appointed a resident of the settlement the chief of police.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 重継は現の皇の本丸、二の丸周辺の台地城に館を構えたという。
    Shigetsugu is believed to have lived in a highland castle near the Honmaru (the keep) and the Ninomaru (second bailey) of the current Imperial Palace.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 当該個人は、その使用する恒久的住が所する締約国の住者とみなす。
    he shall be deemed to be a resident only of the Contracting State in which he has a permanent home available to him  - 財務省
  • (a)当該個人は、その使用する恒久的住が所する締約者の住者とみなす。
    (a) he shall be deemed to be a resident only of the Contracting Party in which he has a permanent home available to him; - 財務省
  • 当該個人は、その使用する恒久的住が所する締約者の住者とみなす。
    he shall be deemed to be a resident only of the Contracting Party in which he has a permanent home available to him;  - 財務省
  • 2と鴨3の間に引き戸1を左右に開閉自に設置する。
    The sliding door 1 is installed openable/closable to right and left between a sill 2 and a head jamb 3. - 特許庁
  • の検出は、時間により住宅内にするエンティティに一般に関連した装置から受け取った信号に基づいて為される。
    Home occupancy detection is based on signals received from devices generally associated with the entities that may from time to time occupy the home. - 特許庁
  • 大名が国中の江戸の留守役の人
    in the Edo era, Japan, a person whose duty was to take care of the residence while a fuedal lord was in his domain  - EDR日英対訳辞書
  • 二 債務者の住所又は所の所地を管轄する地方裁判所
    (ii) The district court that has jurisdiction over the location of the debtor's domicile or residence  - 日本法令外国語訳データベースシステム
  • 百姓であったが現は佐田村で隠生活を送っている。
    He was originally a peasant but spent his retirement life at Sada Village.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 地-住所:〒616-8439京都府京都市右京区嵯峨鳥本深谷町2-5
    Address: 2-5 Saga Torii Motofukatani-cho, Ukyo Ward, Kyoto City, Kyoto Prefecture  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 .... 18 19 次へ>

例文データの著作権について