台風で川が氾濫した. The typhoon flooded the river.
- 研究社 新英和中辞典
山川風物を楽む to enjoy the scenery―enjoy the landscape
- 斎藤和英大辞典
丘を通る川の風 the river winds through the hills
- 日本語WordNet
川の上を吹き渡る風 the wind blowing across a river
- EDR日英対訳辞書
川面を渡る風がある。 There is a river breeze. - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
津振川は吉野川(紀の川)支流の津風呂川とされる。 It is believed that Tsufuri-gawa river is the Tsuburo-gawa river which is a tributary of Kino-kawa river.
- Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
台風のため川が氾濫した. A typhoon caused the river to flood its hinterland.
- 研究社 新和英中辞典
台風で川が氾濫した。 The typhoon caused the river to flood. - Tatoeba例文
川の方から吹いてくる風 a wind blowing from the river
- EDR日英対訳辞書
台風で川が反乱した。 The typhoon caused the river to flood.
- Tanaka Corpus
中国風に彭百川と称した。 He called himself in the Chinese style as Hohyakusen.
- Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
長谷川等伯:『松林図屏風』 Tohaku HASEGAWA: "Shorin-zu byobu" (The folding screen of Pine Trees)
- Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
長谷川等伯「竹林猿猴図屏風」 Tohaku HASEGAWA, 'Monkeys and a Bamboo Grove'
- Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
「川端風景」として有名。 This is well-known as 'Kawabata scenery.'
- Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
本来、川柳と同じもので、初代川柳没後、四世川柳の代に、川柳風の作品に「俳風狂句」と名づけたのがはじまり。 Originally, kyoku were the same as senryu (humorous or ironical haiku), but after the death of Senryu the first (a poet), and during the time of Senryu the fourth, poems in the Senryu style were named 'haifu kyoku'.
- Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
宮川春暉(はるあきら)、字は恵風、通称東市。 His real name was Haruakira Miyagawa with his azana (adult male's nickname) of Keifu (恵風) and he was commonly called Toichi (東市).
- Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
昔は、近所の川は台風でよく氾濫していたようです。 Rivers in the neighborhood were once often flooded by typhoons. - 時事英語例文集
台風の時に近くの川が氾濫しないか心配です。 I am worried that the nearby river will flood during a typhoon. - 時事英語例文集
前に川を控えてなかなか風流な家だ With a stream in front, the house is quite idyllic.
- 斎藤和英大辞典
私たちは涼しい川風に吹かれた。 We enjoyed the cool breeze that came from the river. - Tatoeba例文
川のせせらぎや風のそよぐわずかな音 of a river, a small murmur
- EDR日英対訳辞書
(風や川などによって)土砂が集まり溜る of granular and fragmental materials, to accumulate somewhere after having been carried there by wind or water
- EDR日英対訳辞書
彼は川に落ちてその結果風邪をひいてしまった He fell into the river, the result was he caught cold. - Eゲイト英和辞典
旗や記章がさわやかな川風にたなびいている。 Flags and insignia flying in the crisp river breeze. - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
私たちは涼しい川風に吹かれた。 We enjoyed the cool breeze that came from the river.
- Tanaka Corpus
柳風狂句に代わる「新川柳」の勃興となった。 That resulted in a sudden rise in 'new senryu' which replaced the ryufu-kyoku.
- Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
若狭鯖街道熊川宿資料館「宿場館」-旧熊川村役場を利用した洋風建築の資料館 Wakasa Saba Kaido Kumagawa-Juku Shiryokan (archives museum) - a western-style museum that was once Kumagawa-mura Office.
- Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
91年より書を西川春洞に学んで、六朝風の楷書に独自の書風を作り出した。 He started learning calligraphy under Shundo NISHIKAWA in 1891 and created his own calligraphic style of Rikucho-style Chinese characters.
- Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
松林図屏風(しょうりんずびょうぶ)は、長谷川等伯の代表作で、6曲1双の屏風画である。 "Pine Trees" is an ink painting on a pair of six-folded screens, and Tohaku HASEGAWA's best known work.
- Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
由良川水系の支流である高屋(たかや)川・須知(しゅうち)川などが流れており、田園風景が広がる。 The Takaya-gawa River and the Shuchi-gawa River, tributaries of the Yura-gawa River system, run through the town with countryside views.
- Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
五世川柳は、「俳風狂句」を「柳風狂句」と改名し、天保の改革の荒波を川柳は乗り切ったが、文芸としては、みるものがなくなった。 Senryu the fifth changed the name 'haifu kyoku' into 'ryufu kyoku,' and the poetry of senryu survived the adversities of the Tempo Reforms, as literature, though, it had declined significantly.
- Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
これは、五世川柳が悪いというのではなく、時代の風波に晒された川柳風を守る行為であり、いたしかたない選択であったろう。 This was not the fault of Senryu V, but an action he took to protect the senryu form which had been exposed to severe criticism at that time and it is likely that he had no other choice.
- Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
台風の時に増水した川を見に行って亡くなる人がいる。 Some people die due to adventuring out to examine a swollen river during a typhoon. - 時事英語例文集
この珍しい風習の起源は徳川時代にさかのぼる. The origin of this curious custom can be traced [This strange custom dates] back to the Tokugawa period.
- 研究社 新和英中辞典
バトンルージュでミシシッピ川に懸かっている片持梁風の橋 a cantilever bridge across the Mississippi at Baton Rouge
- 日本語WordNet
香川県では坂出市など中西部で盆燈籠の風習がある。 In Kagawa Prefecture, the custom of dedicating bon toro is seen in the west-central part, such as Sakaide City.
- Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
―山川草木、花鳥風月等の自然を主体に詠んだ歌 Poems composed on the beauties of nature, for example, mountains, rivers, grass, trees, flowers, birds, the wind, and the moon.
- Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
紙本墨画猿猴竹林図 長谷川等伯筆 六曲屏風 Ink on paper six-panel screen by Tohaku HASEGAWA depicting monkeys and a bamboo forest
- Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
有栖川流書道は、この天皇の書風から派生したことでも知られる。 It is known that the ARISUGAWA school of calligraphy was originated through this style of handwriting.
- Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス