「市街地図」を含む例文一覧(75)

1 2 次へ>
  • 市街地図.
    a street map [plan]  - 研究社 新英和中辞典
  • 道路[市街]地.
    a road [street] map  - 研究社 新英和中辞典
  • その市街地図をもう一度よく見て下さい。
    Take another good look at the city map. - Tatoeba例文
  • その市街地図をもう一度よくみて下さい。
    Take another good look at the city map.  - Tanaka Corpus
  • そして、市街地図データを読み込んで市街地図画像を作成し、決定した現在位置に基づいて、市街地図画像上の決定現在位置上に自車マークを重ねて、それをディスプレイ5に表示するようにする。
    It further reads the city area map to form a city area map image, and overlaps the own vehicle mark on the determined present position on the city area map display on the basis of the determined present position to display it on a display 5. - 特許庁
  • 表示装置は、道路や建物等の輪郭(形状)を線分の集合で表した市街地図を表す市街地図データと、その市街地図データの道路及び交差点部分のみをポリゴン化してポリゴンデータにした道路ポリゴンデータとを使用する。
    This map display device uses a city area map data showing a city area map in which the profile (shape) of a road, building and the like is shown by an aggregation of line segments and a road polygon data in which only the road and intersection parts of the city area map data are polygonized to form a polygon data. - 特許庁
  • 測定した現在位置や探索した経路等を確実に市街地図の道路上に表示する。
    To surely display the measured present position or a retrieved route on the roads of a city area map. - 特許庁
  • また、コンパクトでにぎわいあふれるまちづくりを実現するため、中心市街地の活性化に関する法律(平成18年法律第54号、以下「中心市街地活性化法」という)に基づき「都市機能の市街地集約」と「中心市街地のにぎわい回復」に一体的に取り組む地域において、民間事業者、商店街等が地域と連携をりながら実施する商業活性化事業に対して引き続き支援を行う。
    In order to develop compact, vibrant neighborhoods, support will also continue to be provided for commercial revitalization projects being pursued collaboratively by private businesses and districts with their communities in regions that are seeking to “concentrate urban functions in the center” and “bring vitality back to city centers” in an integrated manner in line with the Act on Vitalization of City Centers (Act No. 54, 2006; referred to below as the City Center Revitalization Act).  - 経済産業省
  • 六 防災街区整備方針は、市街化区域内において、密集市街地整備法第二条第一号の密集市街地内の各街区について同条第二号の防災街区としての整備がられるように定めること。
    (vi) A policy for disaster prevention block improvement shall be stipulated promote the improvement of blocks in concentrated urban areas provided for in item (i), Article 2 of the Concentrated Urban Areas Development Act as disaster prevention blocks pursuant to item (ii) of the same Article;  - 日本法令外国語訳データベースシステム
  • 第2-2-5市街地価格指数と国内銀行の不動産担保等貸出の残高の推移を表したものである。これを見ると市街地価格指数の下落とともに不動産担保等貸出しも減少していることが分かる。
    Fig. 2-2-5 depicts trends in the Urban Land Price Index and mortgage loans by domestic banks, and from this it can be seen that outstanding mortgage lending is declining in tandem with the decline in the Urban Land Price Index. - 経済産業省
  • さらに、第2-2-6より市街地価格指数と民間金融機関の中小企業向け貸出残高の推移を見ても、中小企業向け貸出残高と市街地価格指数にも同じ動きが見られる。
    An examination of trends in the Urban Land Price Index and outstanding lending to SMEs by private financial institutions (Fig. 2-2-6) reveals a similar trend in lending to SMEs and the Urban Land Price Index. - 経済産業省
  • 中心市街地の大切さに対する考え方を聞いた調査結果を見ても、「高齢者が暮らしやすい生活環境」であるという点が、中心市街地の意義として高い順位に挙げられている(第3-4-7)。
    Indeed, a survey of people’s views regarding the importance of city centers reveals that providing a “hospitable environment for the elderly to live” is considered to be one of the most important roles of city centers (Fig. 3-4-7). - 経済産業省
  • また、市街地図は勿論のこと、必要に応じて広域地ならびに施設等をダウンロードして検索することができる。
    A wide area map, facilities, and the like in addition to a city map can be downloaded and retrieved if necessary. - 特許庁
  • まず、消費者から見た中心市街地への必要性については、「まちなかや中心市街地のにぎわいのために大切」47%、「買い物をするために大切」37%、「何となく大切」21%など、中心市街地に買物場所だけではない意義を認める意見が多く、「大切ではない」を選んだ人はわずか5%となっている(第2-3-43)。
    Regarding first of all the need for central urban areas from the point of view of consumers, a large proportion of respondents see central urban areas as being significant not just for shopping, with responses including "important to liveliness of downtown areas and town centers" (47%), "important for shopping" (37%), and "somehow important" (21%). Conversely, only 5% of respondents said that they are "not important" (Fig. 2-3-43). - 経済産業省
  • 一方、郊外の区画整理地区の税収は、単位面積当たりで中心市街地の1/2~1/3程度であり、郊外の開発で多少の地価上昇が見られたとしても、郊外の地価上昇が中心市街地から郊外へ店舗や住宅等の移転が起こった結果であった場合、中心市街地の空洞化による税収の下落分を補うのは難しいと思われる(第3-4-10〔1〕)。
    On the other hand, tax revenue from suburban land readjustment districts is around one half to one third of that from the city center per unit of land area. Thus even if land prices were to rise somewhat as a result of development of the suburbs, it would be difficult to make up for the decline in tax revenues caused by the hollowing out of the city center if the rise in suburban land prices were due to the movement of stores and homes to the suburbs from the city center (Fig. 3-4-10 1)). - 経済産業省
  • 市街地図の境界を通知する機能を備えた「車載用電子装置およびその装置におけるスクロール制御方法」を提供する。
    To provide an onboard electronic system provided with a function notifying the boundary of a street map, and to provide a scrolling control method in the system. - 特許庁
  • 市街地図を見たい場合には、解像度を高くするとともに分割数を多くし、詳細内容を識別可能な分割画像を生成し表示する。
    When a town map is desired to watch, the resolution is made high, the number of divisions is increased, the divided images capable of identifying the detailed contents are generated and displayed. - 特許庁
  • また、中心市街地に行く理由として、買物、飲食を主な目的とする回答が高い率で選択されている(第2-3-45)。
    As reasons for visiting central urban areas, high proportions of respondents give shopping, eating and drinking as their main objectives (Fig. 2-3-45). - 経済産業省
  • 法に基づく基本計画を作成するだけでは、中心市街地の活性化、まちなかのにぎわい回復をることは難しい。
    Revitalization of city centers and downtown areas is difficult to achieve simply by formulating basic plans in accordance with the law. - 経済産業省
  • 四 住宅市街地の開発整備の方針は、大都市地域における住宅及び住宅地の供給の促進に関する特別措置法第四条第一項に規定する都市計画区域について、良好な住宅市街地の開発整備がられるように定めること。
    (iv) A policy for development of residential urban areas shall be stipulated in order to promote the development of good residential urban areas provided for in paragraph (1), Article 4 of the Act on Special Measures Concerning the Promotion of Housing and Residential Land Supply in Major Urban Areas;  - 日本法令外国語訳データベースシステム
  • 十 被災市街地復興推進地域は、大規模な火災、震災その他の災害により相当数の建築物が滅失した市街地の計画的な整備改善を推進して、その緊急かつ健全な復興をる必要があると認められる土地の区域について定めること。
    (x) Urban disaster recovery promotion areas shall be stipulated for areas of land where it is deemed necessary to promote planned construction and improvement and to encourage the immediate and sound reconstruction of urban areas where a considerable number of buildings have been destroyed as a result of a major fire, earthquake or other disaster;  - 日本法令外国語訳データベースシステム
  • 市街地図より圧縮率の高い地である道路ネットワーク地から、交差点形状を生成して表示する交差点表示方法および地表示装置を提供する。
    To provide an indication method and a map display of junction for producing and indicating a junction shape from a map with higher compressivility than a town map, a road network map. - 特許庁
  • 十六 歴史的風致維持向上地区計画は、地域におけるその固有の歴史及び伝統を反映した人々の活動とその活動が行われる歴史上価値の高い建造物及びその周辺の市街地とが一体となつて形成してきた良好な市街地の環境の維持及び向上並びに土地の合理的かつ健全な利用がられるように定めること。
    (xvi) Historic scenery maintenance and improvement district plans shall be stipulated in a manner that allows for the maintenance and improvement of a favorable urban environment that has been developed in unison with the surrounding urban area, with the activities that reflect the unique history and traditions of the people in the area and with buildings of high cultural value where those activities are conducted, and that allows for the reasonable and sound use of land.  - 日本法令外国語訳データベースシステム
  • 小売業の販売額は1997~2002年の間に全国平均で1割以上(10.3%)も減少しているので、中心市街地でも郊外でも、多くの都市において人口規模に比べ販売額がより減少しているが、第3-4-6の分布状況を見れば、中心市街地が全般的に空洞化し、売上が郊外に流出している状況は明らかだろう。
    Because the sales of retailers declined by a national average of over 10% (10.3%) between 1997 and 2002, sales are declining more compared with population size in most cities in both city centers and suburban areas. As the distributions shown in Fig. 3-4-6 indicate, however, it is clear that city centers are generally hollowing out and suffering an outflow of sales to suburban areas. - 経済産業省
  • だが、中心市街地の市立文化施設内に郊外から市立美術館を移転するとともに書館の分室を設けた茅野市の例、国際ショッピングセンター跡地に伝統工芸館を移転した那覇市の例、銀行跡地に商工会議所を移転した足利市の例など、郊外から中心市街地へ公共施設を戻した事例も存在することに注目したい。
    Significantly, however, some cities have succeeded in moving their public facilities from the suburbs back to central areas. These include the city of Chino, which moved its city art gallery from the suburbs to a municipal cultural facility in the city center, where it also established a local branch of the city library, the city of Naha, which moved a traditional crafts center to the former site of an international shopping center, and the city of Ashikaga, which relocated its chamber of commerce and industry to where a bank once stood. - 経済産業省
  • 中心市街地活性化、まちのにぎわい回復に向けて、先ほどの評価報告書の中にも「市街地整備改善事業と商業等活性化事業の一体的な推進がられていない状況が認められる」との示唆があったが、この背景には、自治体内部における担当部局間の連携の不足があるのではないか。
    Regarding action to revitalize city centers, the above evaluation report suggests that “it appears that city center improvement programs and commercial revitalization programs are not being pursued in an integrated fashion,” and this may be an outcome of insufficient cooperation between the relevant departments within local governments. - 経済産業省
  • 駅構内モード時には駅構内地上で(a)、電車内モード時は鉄道路線上で(b)、その他の場合には市街地図上で現在位置を案内する。
    The device guides (a) on a map of the station premise for the station premise mode, guides (b) on a railroad map for the intra-train mode, and guides the current position on a street map for the other occasions. - 特許庁
  • 第四条 この法律において「都市計画」とは、都市の健全な発展と秩序ある整備をるための土地利用、都市施設の整備及び市街地開発事業に関する計画で、次章の規定に従い定められたものをいう。
    Article 4 (1) "City plan" as used in this Act means a plan concerning land use, improvement of urban facilities, and urban development projects for the sake of promoting the sound development and orderly improvement of cities pursuant to the provisions of the next Chapter.  - 日本法令外国語訳データベースシステム
  • 2 市街化区域は、すでに市街地を形成している区域及びおおむね十年以内に優先的かつ計画的に市街化をるべき区域とする。
    (2) Urbanization promotion areas shall be those areas where urban areas have already formed and those areas where urbanization should be implemented preferentially and in a well-planned manner within approximately the next 10 years.  - 日本法令外国語訳データベースシステム
  • 17 高度地区は、用途地域内において市街地の環境を維持し、又は土地利用の増進をるため、建築物の高さの最高限度又は最低限度を定める地区とする。
    (17) Height control districts are districts designated within use districts for which maximum or minimum building heights are stipulated in order to maintain the urban environment or to promote enhanced land use.  - 日本法令外国語訳データベースシステム
  • 情報とは、例えば、そのブロックに市街地、川、海などが含まれるといった地理情報、あるいはそのブロックに含まれるベクトルデータの数を示すベクトル量などである。
    The map information means geographical information including city areas, rivers, the sea, etc., in the block or a vector amount indicating the number of vector data included in the block. - 特許庁
  • 解析を行って情報を取得することで、衛星画像があたかも市街地などのそれぞれの建造物等の情報を提供できる地として活用することができる。
    By acquiring information through the analysis, the satellite imagery can be used as a map capable of providing information of respective buildings and the like in an urban area and the like. - 特許庁
  • 着色レイヤCL2では、地市街地に関する区分に対して着色レイヤCL1と同様の操作をして選択されたマスク情報M2の選択範囲R21に着色画像C2が表出する。
    On a coloring layer CL2, a colored image C2 is expressed in a selection range R21 of mask information M2 selected by performing the same operation as the colored layer CL1 to a section regarding a city area on the map. - 特許庁
  • 情報や位置情報に問題がある場合でも、市街地等の目的とするエリアを精度良く判定して、そのエリアに対応した好適な制御を行うことができる運転支援装置及びプログラムを提供すること。
    To provide a driving support device and a program, allowing decision of a target area, such as a city area, with accuracy, even when there is a problem in map information or positional information, and allowing a suitable control corresponding to the area. - 特許庁
  • 市街地を立体表示する際に、表示スケールに応じてしきい値を変化させ、しきい値よりも高い建築物を立体表示し、しきい値よりも低い建築物を平面的に表示する。
    When a city area map is displayed three-dimensionally, a threshold is changed according to a display scale, architectural structures which are higher than the threshold are displayed three-dimensionally, and architectural structures which are lower than the threshold are displayed in a planar manner. - 特許庁
  • また、商店街振興組合等が行う、少子化、高齢化等の社会課題に対応する商業活性化の取組や中心市街地の活性化をろうとする意欲ある取組を支援した。
    Support was also provided for action undertaken by shopping center promotion associations and similar bodies to stimulate commerce to cope with social challenges posed by, for example, the falling birthrate and aging of the population, and for active initiatives to revitalize city centers.  - 経済産業省
  • 地区別の人口動態を見ると、中心市街地の人口減少と郊外の人口増加により、人口集中地区の面積が「薄く広く」拡大してきたことがうかがえる(第3-4-2)。
    If we look at the population dynamics by district, it can be seen that densely inhabited districts have grown “thinner and broader” as a result of population decline in city centers and population growth in suburban areas3) (Fig. 3-4-2). - 経済産業省
  • 1997年~2004年の間において、商店数では、都市圏・地方圏とも、中心市街地など商業集積地区を除き、すべての場所で500m2以上の店舗数が伸びている(第3-4-3)。
    Between 1997 and 2004, the number of stores of at least 500m2 has grown in all locations in both urban and provincial areas, except in commercial districts such as city centers (Fig. 3-4-3). - 経済産業省
  • 第3-4-6を見てみると、中心市街地では、単位人口当たりの販売額が増加している地域は155都市圏のうち8箇所しかなかったのに対し、郊外では36箇所もあったことが分かる。
    Looking at Fig. 3-4-6, it can be seen that whereas in city centers sales per unit of population are increasing in eight of 155 urban areas, they increased in 36 suburban areas. - 経済産業省
  • 第3-4-12を見ると、全体の傾向として、市町村役場は2/3近くが中心市街地に立地しており、それに対して文化施設や市町村立病院は過半数が郊外に立地している。
    To summarize the overall trend shown in Fig. 3-4-12, almost two thirds of municipal offices are located in city centers, while the majority of cultural facilities and municipal hospitals are located in the suburbs. - 経済産業省
  • 一方、企画部局の関与については、人口規模が大きくなるほど少なくなっていき、その代わりに中心市街地活性化の専門部署において総合調整を担う比率が高くなっていくようである(第3-4-26)。
    Involvement by planning departments, on the other hand, decreases as population size increases, and their place is increasingly taken by dedicated departments specifically tasked with overall coordination of city center revitalization (Fig. 3-4-26). - 経済産業省
  • 表示装置の表示画像作成装置1は、GPS衛星3a、3b、3cからの信号を受信し、それに基づいて自動車(ユーザ)のGPS位置を算出し、GPS位置を市街地図の道路又は交差点に一致させるためのマップマッチングを行なって最終的な現在位置を決定する。
    The display image forming device 1 of this map display device receives the signals from GPS satellites 3a, 3b, 3c, calculates the GPS position of an automobile (user) on the basis of them, and performs a map matching for conforming the GPS position to the road or intersection of the city area map to determine the final present position. - 特許庁
  • 公共施設のうち、特に住民の利用頻度が高いと思われる市町村役場、市町村立書館、市町村立文化施設が中心市街地の外から内に移転した自治体において、「活性化、にぎわいが増しつつある」割合が際だって高くなっていることが読み取れる(第3-4-13)。
    Among local governments that have relocated public facilities that are considered to be particularly frequently used by residents namely, municipal offices, municipal libraries, and municipal cultural facilities?from outside to inside their city centers, a strikingly high proportion reported that “activity is growing” (Fig. 3-4-13). - 経済産業省
  • 19 特定街区は、市街地の整備改善をるため街区の整備又は造成が行われる地区について、その街区内における建築物の容積率並びに建築物の高さの最高限度及び壁面の位置の制限を定める街区とする。
    (19) Specified blocks are blocks designated within districts where the improvement and development of blocks will be implemented to promote the renewal of urban areas, and in which the maximum floor-area ratio, building height, and restrictions on the location of walls are stipulated.  - 日本法令外国語訳データベースシステム
  • 3 次に掲げる条件に該当する土地の区域における地区計画については、土地の合理的かつ健全な高度利用と都市機能の増進とをるため、一体的かつ総合的な市街地の再開発又は開発整備を実施すべき区域(以下「再開発等促進区」という。)を都市計画に定めることができる。
    (3) Regarding district plans in areas that satisfy the following conditions, to promote reasonable and sound high-level usage and enhance urban functions, urban areas which should undergo uniform and comprehensive redevelopment or development improvement (hereinafter referred to as "redevelopment promotion districts" may be stipulated in city plans:  - 日本法令外国語訳データベースシステム
  • 現在のGPS衛星の測地性能だけに基づき、他の補助ハードウエア(例えば,加速度センサー等)を用いず、日本の主要市街地での訪問先の道案内を携帯電話の画面のイメージ道路地によってリアルタイムで案内を行う装置を提供する。
    This device performs guidance in real time to a place of visit in a main urban district in Japan by means of an image road map on a screen of a portable telephone on the basis of only geodetic performance of a present GPS satellite without using other auxiliary hardware (for example, an acceleration sensor, etc.). - 特許庁
  • 中心市街地活性化については、基本計画において「ウォーカブルタウン(遊歩街)の創造」を掲げ、駅前再開発によってヤングファッション系の店舗、市立書館、男女共同参画センター、生鮮市場を整備した他、都心居住を誘導した。
    "Creation of a walk able town" was cited as the basic plan. In addition to redevelopment of the area in front of the station that established young fashion stores, a City library, a gender equality center, and a fresh market were designed to attract urban residents. - 経済産業省
  • しかしながら、この中小企業向け貸出しと市街地価格指数の関係は正の関係を保ちながらも2000年を境に、その関係は薄らいでいる(第2-2-7)。このことは、金融機関が不動産担保に依存した貸出し姿勢から変化している可能性があることを意味していると考えられる(付注2-2-2)。
    But while still positive, the correlation between the two has weakened since 2000 (Fig. 2-2-7), indicating that financial institutions may be moving away from their dependence on mortgages for securing loans (Appended Note 2-2-2). - 経済産業省
  • こうしたことからも商店街の繁栄には来街者の増加が必要であり、さらに、地域全体のまちづくりの一環として中心市街地の活力の維持向上をることは、当該地域における小売業の振興の大前提であると考えられる。
    From this, too, it can be seen that growth in visitors is necessary to the prosperity of shopping districts, and in addition that maintaining and raising the vitality of central urban areas as part of the urban development of a region as a whole is a major prerequisite for the development of retailing in that region. - 経済産業省
  • こうした状況は前述の「中間報告」においても指摘されているが、商業者間の競合が、旧来の「大規模事業者と中小小売業者との競合の構」から「中心市街地と郊外という立地場所による競合」へと変化してきていることを示している。
    As noted in the interim report mentioned above, this indicates that competition between businesses has evolved from the traditional style of competition between large businesses and small and medium retailers, to location-based competition between city centers and suburbs. - 経済産業省
1 2 次へ>

例文データの著作権について