食べ物の不平を言ってはいけない。 Don't complain about your food. - Tatoeba例文
食べ物の不平を言ってはいけない。 Don't complain of your food.
- Tanaka Corpus
腐ったパンを食べても平気ですか? Is it safe to eat moldy bread? - Tatoeba例文
食べ物をぺろっと平らげるさま of eating something, in a quick manner
- EDR日英対訳辞書
太平洋ベルト地帯という,日本の太平洋側の地域 the area called Pacific coastal belt
- EDR日英対訳辞書
彼女はノーベル平和賞を取った。 She got a Nobel Peace Prize.
- Weblio Email例文集
別室にいた平間は逃亡。 HIRAMA, who was in another room, escaped.
- Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
別室にいた平間は逃亡。 Hirama, who was in another room, escaped.
- Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
別室にいた平間は逃亡。 Hirama, who was in a separate room, fled.
- Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
別室にいた平間は逃亡。 HIRAMA who was in the other room ran away.
- Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
(釘とリベットの)端を平らにする flatten the ends (of nails and rivets)
- 日本語WordNet
不平衡導波路型スプリッタ UNBALANCED WAVEGUIDE TYPE SPLITTER - 特許庁
頂点がすべて平行な二つの平面の一方か他方にある多面体 a polyhedron whose vertices all lie in one or the other of two parallel planes
- 日本語WordNet
平べったいへりが端の方で内側に巻いている。 These flat brims curled at the edge came in then.
- Arthur Conan Doyle『ブルー・カーバンクル』
ここ三ケ月、平べったい便が出ます。 For the past three months my stool has been flat. - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
最長の平均通勤時間はすべて北部地域だった。 The longest average commute times were all in the Northern region. - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
腐ったチーズを食べても平気ですか? Is it safe to eat moldy cheese? - Tatoeba例文
ネジは先が平べったいものを使うこと。 Use the flat-tipped screws.
- Weblio Email例文集
平野は巻き返しを図るべく大和国を去った。 Hirano left Yamato to try to recover from this setback.
- Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
長方形で平べったくて、かどから手と足がはえてます。 oblong and flat, with their hands and feet at the corners:
- Lewis Carroll『不思議の国のアリス』
手を伸ばすと、固くて、滑らかで、冷たくて、平べったい物体があった。 I stretched forth my hand and felt a hard object, smooth and cool and flat,
- JACK LONDON『影と光』
物体のすべての質点が平行に移動する運動 parallel movement of all points of an object
- EDR日英対訳辞書
彼はベテランとしてのできる限りの平静を保って行った he performed with all the coolness of a veteran
- 日本語WordNet
俗世間とは隔たった平和で美しい別世界 a beautiful world which is different from a normal life
- EDR日英対訳辞書
(b)平面状のガラスを利用した平べったい4角形ユニット200’も可能である。 (b) A flat square unit 200' utilizing plane like glass is also passible. - 特許庁
第二の角、突き出した部分には、大きな平べったい岩があった。 At the salient of that second angle was a large flat rock,
- Ambrose Bierce『空飛ぶ騎兵』
彼女は,世界に平等と平和をもたらすには,すべての人が努力しなければならないと語った。 She said that everyone must work to bring equality and peace in the world. - 浜島書店 Catch a Wave
平面型光導波回路部品用ヒーターユニット及び平面型光導波回路実装体 HEATER UNIT FOR PLANAR LIGHTWAVE CIRCUIT COMPONENT, AND PLANAR LIGHTWAVE CIRCUIT PACKAGE - 特許庁
アッパレール20は、基底部11に水平な水平壁部21と、水平壁部21の両端から下方に延びた縦壁部22とを有している。 An upper rail 20 has a horizontal wall 21 horizontal to the base bottom part 11; and vertical walls 22 downwardly extending from both ends of the horizontal wall 21. - 特許庁
彼はうわべは平静を装って私の部屋から出て行った. He went out of my room with an outward appearance of calm.
- 研究社 新和英中辞典
平沼選手は,敦賀気比が今大会で戦った5試合すべてで完投した。 Hiranuma completed all five games Tsuruga Kehi played in the tournament. - 浜島書店 Catch a Wave
超平面設定部130は、単位肌ベクトルuの各々の平均ベクトルm'またはmを法線ベクトルとして有する超平面を設定する。 A hyperplane setting unit 130 establishes a hyperplane having an average vector m' or m of each of the unit skin vectors u as a normal vector. - 特許庁
釘またはボルトまたはリベットの平らにされた部分 the flattened part of a nail or bolt or rivet
- 日本語WordNet
圧力平衡型ポペット弁付パイロット動作型バルブ PILOT OPERATED VALVE WITH PRESSURE BALANCED POPPET - 特許庁
壁下地材に複数の駒材を互いに水平に設置する。 Several piece materials are arranged horizontally on a wall base sheet. - 特許庁
13番目の月の平均月間トラフィックを調べるために,指数平滑法の技法を使用することができる. To find the average monthly traffic in the 13th month we can use the exponential smoothing technique.
- コンピューター用語辞典
平均発光レベル検出部20では、検出した光信号の平均発光レベルが算出される。 The average emission level detection section 20 calculates the average emission level of the detected light signals. - 特許庁
また乾燥前につぶす事による平べったい形状が特徴。 In addition, they are flat noodles, resulting from a mashing process that takes place ahead of the drying process.
- Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
祖母は娘と違って骨っぽい魚でも平気で食べる. My grandmother does not have any trouble (in) eating a fish with a lot of bones whereas my daughter does.
- 研究社 新和英中辞典
導波管フィルタ一体型平面アンテナ WAVEGUIDE FILTER INTEGRATED TYPE PLANAR ANTENNA - 特許庁
食べ方としては、歯形が付かないように端から食べて行き、水平に削って行くのが作法とされる。 The table manner for onigiri is to eat from the edge and trim horizontally without leaving tooth mark.
- Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
春です・・・そしてこの田舎ではすべてがまったく静かで平和でした・・・。 It was spring...and all quiet and peaceful in the country.
- Tanaka Corpus
水平板より突出した平衡度調整ねじの長さを調整することで水平台とベーク炉の設置面の平衡度をとることができる。 The horizontal base and the mounting surface of the baking furnace can be balanced, by adjusting the length of the balancing-adjusting screws projected from the horizontal plates. - 特許庁
北米の太平洋沿岸で一般的な小型のサーディン small pilchards common off the pacific coast of North America
- 日本語WordNet
平安時代前期には賀陽親王や藤原時平が鳥羽に別業(別荘)を造営した。 In the early Heian period, Imperial Prince Kaya and FUJIWARA no Tokihira built Betsugyo (villa) in Toba.
- Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
その客は食事について不平をぶちまけ、マネージャーを呼べと言った。 The customer sounded off about his food and asked for the manager. - 最強のスラング英会話
テキスタイル扁平ファブリック、エアバッグ及びエアベルト TEXTILE FLAT FABRIC, AIR BAG, AND AIR BELT - 特許庁
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.
* 原文:「The Adventure of Sherlock Holmes」所収「The Adventure of the Blue Carbuncle」 * 翻訳:枯葉<domasa@db3.so-net.ne.jp> プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。 最新版はhttp://www01.u-page.so-net.ne.jp/db3/domasa/にあります。 Copyright (C) Arthur Conan Doyle 1892, expired. Copyright (C) Kareha 2000-2001, waived.
原題:”THE SHADOW AND THE FLASH”
邦題:『影と光』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.